首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语是一种开放性的语言,它从其它语言中借用了许多词语,英语中也有汉语借词现象,涉及了借词的起源、构词方式分类和发展演变及其原因。  相似文献   

2.
各种语言大都有数量不等的借词,本文以被正式编入当代英语词典中的经受了时间考验的汉语音借词为语料,对英语中的汉语音译借词进行探讨,包括英语中汉语音译借词的数量、来源、涉及的领域及其发展趋势。  相似文献   

3.
4.
在二语(日语)词汇习得的很长时段里,学习者习得目的语时都会受到母语思维负迁移的影响。通过两个语种的语法差异比较来克服学习目的语言时的母语干扰,应该是一个很卓有成效的教学手段。日语与汉语的语言表面相似度很大但实际差异度更大,这对于二语教学来说是一个比较特殊的难点。如何从词汇、句法和句型的角度来加强二语学习者的汉语语法教学,以减少二语词汇习得过程中对母语思维的依赖,这应该是目前日语教学中的题中应有之义。  相似文献   

5.
日语中假定条件句的习得,为中国学习者的难点之一。现代汉语中的条件句大致有三种结构:不用关联词、用关联词、含有其它要素,但它们彼此之间的相互关系,却未必有日语中"ば"、"たら"、"なら"、"と"那样明确。只有在上下文中才能辨析各种条件句的不同用法及其细微差别。  相似文献   

6.
词汇借用是各种语言所共有的现象。汉语和英语在发展的过程中互相吸收了众多借词。这些英汉语借词极大地丰富了英汉词汇,影响了英汉语言文化。同时,我们也看到英汉借词在数量、范围和所反映出的民族文化心理等方面的差异。本文通过对英汉常见借词的比较,分析英汉借词的相似及不同之处,探索语言与社会文化的关系。  相似文献   

7.
随着国际文化交流的加强,汉语与英语都源源不断地吸收了大量的借词。本文从讨论汉语中借词引进的翻译方法入手,以各种译法的典型实例,进一步对比出英汉借词在翻译方法上的异同,并就借词在翻译中存在的弊端及其产生的原因进行了探讨,以便今后在文化交流中能够更加规范合理地引入借词。  相似文献   

8.
中日两国同属汉字文化圈,日语中的词汇主要由和语词汇、汉语词汇和外来语词汇组成。汉语词汇的存在对以汉语为母语的学习者在日语学习中产生了很大的正迁移影响,但同时也不可避免的产生了负迁移影响。文章从汉语词汇的词性、词汇搭配、同形异义词的误用以及汉语词汇与和语词汇、外来语词汇的混用四方面入手,分析学习者在汉语词汇使用过程中产生的偏误,总结日语学习中汉语的负迁移影响。  相似文献   

9.
东干语是中国西北地区的汉语中原官话和兰银官话在中国境外的特殊变体,其中主要融合了俄语、阿拉伯语、波斯语和突厥语部分词汇。东干语中的外来借词涉及多种语言,其范围之广、语种之多,是东干语外来借词的一个特点。本文试图评述中外东干语外来借词研究状况,通过整理学者们的前期研究成果,展望东干语外来借词研究趋势。  相似文献   

10.
中国人学习韩国语,很容易发现韩国语中存在的大量汉字词,韩国语中汉字词的混用,也给初学者带来了混乱。本文旨在对韩国语中大量出现的汉字词进行系统的分类整理,为韩国语教学提供一定的指导意义。笔者认为,韩国语中汉字词汇所占比重大,使用频率高,新造汉字词汇不断出现的根本原因在于汉字是表意文字,它具有强大的生命力。  相似文献   

11.
类后缀是普通话轻声词的形式标记之一。为方便轻声词的教与学,我们以《现代汉语词典(2002年增订本)》中的约3000个轻声词为研究对象,归纳出具有“涵盖力”的类后缀。归纳轻声词的类后缀时遵循了以下几个原则:1.构词率高的原则;2.排他性的原则;3.适当从宽的原则。我们共找出61个类后缀,覆盖了281个轻声词,加上其他有形式标记的轻声词,就使普通话轻声词的教与学方便多了。  相似文献   

12.
本文探讨了汉语重音出现的过程、原因,总结了汉语词重音的规律与模式。本文提出,目前汉语的重音正处在演进的初期阶段,重音规则尚未定型,重音体系还不完整,有待进一步研究。  相似文献   

13.
中日两国语言中有许多同形的汉字词,其中有不少同源的政治学术语,这些词不仅对我国现代词汇系统产生重大影响,也对近代科学兴起产生很大影响.本文侧重政治学有关的术语作一番考察.  相似文献   

14.
本文针对职业院校日语口语教学存在的问题,提出以培养语感为中心教学方法:在口语中学文化、在文化中学口语;在演小品中感受口语;在日语电影电视中学口语;在评分过程中学日语;在与日本人的交流中学口语。  相似文献   

15.
在日语表达中,通过语言表达,神态举止,及寒暄语可透露的言内言外之意。在进行日语表达和交流时,注意表达的方式。  相似文献   

16.
新时期对日语人才德育提出了更高的要求。在日语专业实施“课程思政”,旨在依托专业课程进行思想政治教育实践。为解决日语专业现存的德育问题,必须融入课程思政目标;开发融入课程思政元素的校本教材或自编讲义进行补充;引入课程思政评价机制,采取定量的、定性的、差异化的评价策略;还应提升日语教师自身的思想政治素养及课程思政能力,以此实现“立德树人”的教育目标。  相似文献   

17.
在日语教学中实施环保教育,并对日本环保方面的成就概括介绍,期望能提高大学生的环保意识,为国家可持续发展贡献力量。  相似文献   

18.
致使词是对外汉语教学中的一个重要内容。目前的对外汉语教材在致使词的编写上存在不统一、粗疏等问题,致使词的使用也存在偏误。在对外汉语教学中应将致使词的编写作重点处理,各致使词要有序安排,呈现完整的致使词教学。  相似文献   

19.
在信息全球化的今天,语言不可避免地成为信息的载体,承担着全球范围内各个领域交流的重要责任,而翻译作为中国文化走出去的重要媒介,不可或缺。然而在实际翻译过程中,不少译者发现由于中西文化的差异,在英译过程中,中国的文化负载词的翻译使得整个翻译工作困难重重。本文意在从社会性、文化性、符号转换性、创造性以及历史性五个翻译特性出发,通过对文学作品以及习惯表达中汉语文化负载词的翻译,探讨翻译特性对汉语文化负载词的英译原则。  相似文献   

20.
本文作者通过教学实践,论述了现代高职日语教学方法、教学方式、师生互动方式的变革,提出了一些新的教学方 法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号