首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
全球文化交融背景下,报刊新闻翻译在国际信息传播中具有重要作用。因此,增强报刊新闻翻译中语境意识至关重要,从新闻翻译语境意识重要性、语境意识塑造需注意的问题进行分析是一种有效的分析方式,能够为做好报刊新闻翻译提供具有针对性的翻译语境意识塑造的措施。  相似文献   

2.
商务英语翻译是商务交流中极重要的一方面,而翻译又严格的受到语境的制约。文章首先介绍了一些重要的语境理论,其次谈论了商务英语的定义和特点,最后,用一些范例详细地阐述了商务英语翻译中语境对语义的制约以及在不同的语境下如何更好地进行商务英语翻译。  相似文献   

3.
本文对品牌的翻译进行了分析和探讨,提出了“语境”是品牌翻译成功的基础这一观点,并通过一些具体事例进行了充分的论证。  相似文献   

4.
《商》2015,(50)
翻译活动的实质是语言之间意义的转换,有理解和表达两个阶段。在翻译过程中,无论哪个阶段,语言意义的确立都是必须依靠语境的,单个词往往是没有意义可言的;以往人们更多注意语言本身的问题,而现在人们越来越多的关注语言的使用环境,即语境问题。人们习惯将语境分为上下文语境,情境语境和文化语境。任何人类活动都是在一定的文化范围内发生的,当然语言活动也不例外。京剧是我国传统戏剧的瑰宝,被认为是中国的国粹。为更好地把中国京剧文化介绍给世界各地,现目前已有许多介绍京剧的英译本,本文旨在从文化语境的角度对比《京剧》两种英译本,阐明文化语境对翻译的影响以及翻译策略。  相似文献   

5.
叶立刚 《品牌》2014,(5):50-50
语词的意义是语言哲学的中心问题之一,也是翻译理论的核心内容。文章结合维特根斯坦的语境意义思想,指出"生活形式"即社会文化语境在"语言游戏"翻译实践中的重要影响。  相似文献   

6.
张延美 《消费导刊》2009,(4):236-236
近10年来越来越多的学者把系统功能语言学相关理论引入翻译研究领域,给翻译研究带来了新的活力。与此同时,有很多学者发现把功能语言学中的语篇分析手段应用于翻译实践往往会取得良好的效果,因此在翻译实践中应该强化语篇意识,注重分析语篇的语境问题,这样才能明确原文的文化背景和语言背景,才能更好地还原译文的交际功能,从而达到翻译的最佳效果。  相似文献   

7.
张晨虹  武峰 《商》2013,(9):260-261
根据Versehueren的顺应性理论(Theory of Adaptation),在语言中作出适当的选择使用用户语言,因为语言具有变异性,协商,与顺应性。在语言选择翻译不是机械翻译原语,而是在高度灵活的原则策略进行选择,使目标语言适用于不同的情况下,读者的可接受性。本文主要讨论不同的语言环境,在翻译时符合语言结构组成的原始语言,在适应的语境与翻译的关系,更好地提高使用语言达到成功的翻译质量。  相似文献   

8.
林然 《科技转让集锦》2008,(21):106-106
英语翻译中文化语境对翻译的信、达、雅起到很非常重要的作用,所以在英语翻译教学中就更要加强对文化意识的学习和培养。  相似文献   

9.
商务英语作为普通英语的功能变体,虽有其自身的特点,但其翻译中同样需要遵循"忠实"这一基本原则。为此,译者首先应具备相关的专业知识,还应在翻译过程中充分考虑语境因素,并结合不同文体的特征灵活处理,从而使译文能最大程度地忠实于原文。  相似文献   

10.
在哲学世界观发展的进程中,藉来指导翻译行为的翻译观,也历经了诸多方法论,并各持自我意义,分别围绕“读者中心论”、“文本中心论”和“读者中心论”展开了一系列的讨论。本文尝试探索将翻译过程置于宏观社会文化语境中,探索和谐处理作者、文本、读者三者关系的翻译方法论。  相似文献   

11.
传统意义上的圣经汉译是将圣经原文语言信息转换成汉语来表达,让读者在汉语语境下以汉语思维模式领悟圣经原文的语言信息。而中文代表字原文新约圣经与此相反,它是以汉语符号系统展现新约圣经希腊原文的"原貌",目的是让读者通过汉语进入希腊语原文语境,以希腊文的思维模式来体验经文原文信息,在翻译思想及翻译理念上具有很大程度的相"逆"性。试采用描述性翻译研究方法能够较好地阐释中文代表字原文新约圣经的翻译策略及其所体现的翻译思想与理念。  相似文献   

12.
丁兰 《消费导刊》2014,(12):297-298
文化是通过文字承载的,但不是简单的文字的堆积,语境是理解篇章的重要因素。语言学家马林诺夫斯基把这些作用于文字理解的语境分为:语言语境和非语言语境。作者在本篇中阐述了语言语境中语义和非语言语境中文化语境对词义及语篇的影响,从而指出语境的重要性并提出培养学生语境意识的具体策略。  相似文献   

13.
商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力获取最佳的语境效果。本文通过广告翻译实例试图探讨关联理论作为探索交际与认知关系的语用理论,对广告及其翻译具有较强的解释力和指导意义,以及对实现广告AIDA功能有较大启示。  相似文献   

14.
在对外商务交往活动中,话语歧义影响着对话语的准确理解,而认知语境是对话语歧义起着解释和制约作用。本文从语用视角解析了用认知语境分析手段来认知商务英语中的歧义话语的解释。  相似文献   

15.
语境是语用学的一个重大理论,它在语用学对意义的研究中起着极为重要的作用。语境是决定词或话语确切含义的语言方面和非语言方面的各种因素的总称。具体说包括话语语境、情境语境和文化语境。语境对英文广告词有着极大的影响。本文从语境入手,分析各种语境对英文广告词的影响,以说明语境对英文广告词的重要性。  相似文献   

16.
郑静 《商场现代化》2004,24(20):103-104
语境是语用学的一个重大理论,它在语用学对意义的研究中起着极为重要的作用.语境是决定词或话语确切含义的语言方面和非语言方面的各种因素的总称.具体说包括话语语境、情境语境和文化语境.语境对英文广告词有着极大的影响.本文从语境入手,分析各种语境对英文广告词的影响,以说明语境对英文广告词的重要性.  相似文献   

17.
从关联理论视角看广告翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一种鼓动性的语言,其文体是一种具有极高商业价值的实用文体。商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力来获取最佳的语境效果。本文通过广告翻译实例试图探讨:关联理论作为探索交际与认知关系的语用理论,对广告及其翻译具有较强的解释力和指导意义,以及对实现广告AIDA功能有较大的启示。  相似文献   

18.
谈判者的语境及自身风险规避偏好是跨文化谈判的重要影响因素之一,语境的不同会影响沟通的效率,风险规避偏好的不同会影响条款的拟定和磋商的效率。在对比高语境文化与低语境文化及低度不确定性规避与高度不确定性规避的基础上提出了,高语境对低语境,低度不确定性规避对高度不确定性规避的,以及合并具有高语境、高度不确定性规避的谈判者对低语境、低度不确定性规避谈判者的谈判策略。  相似文献   

19.
在观看国外影视剧时,语境渲染下字幕翻译的准确度不容忽视,它是电影与观众之间跨文化交际的重要媒介.为了更好地向观众传达影视剧的精神实质,让观众在短时间内深深地被剧情所吸引并与影视制作者形成强烈的共鸣,从而达到良好的影视反馈,字幕的翻译尤为重要.本文以美国经典巨作《泰坦尼克号》中的字幕汉译为研究对象,在关联理论视角下对其汉...  相似文献   

20.
语境真的是语言中很重要的部分,一般呢分为上下文语境和情景语境。我在上对外汉语的课程中也慢慢了解了语境的内容也逐渐感受出语境这一概念的意义。语言并不是静态的而是动态的。不同的语言环境下,对语言所表达的含义也是有不同的理解。而对外汉语教学的目的绝对是使学习者能够正确的使用汉语进行交流、在日常交际中能够熟练得体的应用。此文从语境的性质及功能、语境对于对外汉语教学和对外汉语的重要性以及语境在对外汉语教学中的运用三个方面进行论述及其分析,具体分析语境出在对外汉语教学中的应用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号