首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
以林语堂《浮生六记》译本为例,以译者主体性为视角,研究译本中文化负载词的翻译策略.为了将中国文化介绍给西方国家,林语堂在翻译中采用了归化和异化的方法,这两种策略是相辅相成的.译者应灵活选择合适的翻译策略,为中国文化向西方国家的传播作出贡献,从而进一步促进两种文化的交流.  相似文献   

2.
该文主要从归化和异化这两种翻译策略的角度探讨了英汉习语的互译.英汉习语互译中,译者应该根据具体语境采取不同的翻译策略,做到归化、异化或两者并用.  相似文献   

3.
信息产品的特质及其定价策略分析   总被引:13,自引:0,他引:13  
本文分析了信息产品的特殊成本结构及信息产品的市场竞争特点,然后,提出了信息产品供应商要获得成功,必须实行产品差别化和成本领先战略,而定价策略则是成功实施这两种战略的关键.在此基础上,本文又提出了适合信息产品的个人化定价、版本划分和群体定价这三种不同的差别化定价策略.  相似文献   

4.
李华 《新西部(上)》2007,(8X):224-225,227
归化和异化是翻译中处理文化差异的两种策略。它们之间的关系是相辅相成,不可分割。译者要用辩证的眼光看待这两种策略,根据具体语境灵活运用。  相似文献   

5.
魏军 《发展》2006,(9):130-131
语言文字,可以被看作是人类文化的有形载体之一.因而两种语言之间的互译过程,事实上就是两种文化之间的转化过程;而在实现这一转化的策略选择上,出现了两种不同的方向--归化翻译与异化翻译.关于文学翻译中的归化和异化问题,不应被片面地等同于翻译技巧的选择问题,而应从不同文化之间的转化角度来理解它.因此,本文从跨文化的角度来探讨文学翻译中的归化与异化问题.  相似文献   

6.
由于网络新闻传播的独特性,其标题的重要性远远超过了传统媒体新闻的标题.翻译是跨文化交际的一种手段,网络新闻标题的翻译不可避免地受源语和目的语两种语言文化的制约.本文试图从跨文化角度出发,通过分析网络新闻标题的特点,探求网络新闻标题英译的几点策略.  相似文献   

7.
为了更好更快地实现国家规定的循环经济目标,当今企业积极发展自身逆向物流.由制造企业、第三方物流公司和回收企业构成的产品回收逆向物流模式下,各方通过采用不同的合作策略,即利益共享契约和普通契约,最终实现的各自利益和社会利益(总利润)将会不同.文章应用博弈论构建两种情况下的模型,通过比较两种情况下的各参数值,得到利益共享契约优于普通契约的结论,从而提出企业应该选择利益共享契约下的产品回收逆向物流策略,为了说明该策略的可行性,进一步证明了联盟博弈核心存在.  相似文献   

8.
在ABC分类模式下采购策略的争议观点讨论   总被引:1,自引:0,他引:1  
ABC分类法是一种重点管理的思想,在运用到采购策略上时,对于重要物资和一般物资的采购策略肯定不能同等对待。至于如何对待的问题,理论上有两种截然不同的观点,一种认为要采用A类物资定期采购、C类物资定量订购的策略,另一种则刚好相反。  相似文献   

9.
中西方文化存在很大差异,这导致英汉两种语言在语法结构和思维方式上的差别.它是我们中国学生学习外语的障碍,直接影响了学生的跨文化交际的能力.本文通过分析中西方文化差异对汉英语言的影响,提出英语教学策略,旨在培养学生实际运用语言的能力.  相似文献   

10.
多品牌策略与品牌延伸策略是企业实施品牌战略采取的最常见的两种方式,品牌战略的成功离不开正确的营销策略整合.文章在对品牌战略分类的基础上,构建了以品牌核心价值为中心的整合营销传播模型,为企业品牌战略的成功实施提供营销上的支持,另外还提出了企业使命营销传播、企业社会责任营销传播等现点,为品牌战略下的整合营销传播实践提供了新的思路.  相似文献   

11.
中西方文化存在很大差异,这导致英汉两种语言在语法结构和思维方式上的差别.它是我们中国学生学习外语的障碍,直接影响了学生的跨文化交际的能力.本文通过分析中西方文化差异对汉英语言的影响,提出英语教学策略,旨在培养学生实际运用语言的能力.  相似文献   

12.
周治朴 《中国经贸》2013,(22):99-103
本文从美国和中国的航空业中分别选取了一家航空公司的股票作为配对,用Ornstein-Uhlenbeck过程模拟并度量这一配对的股票价差,并建立了配对交易的边界交易策略。将这种交易策略以两种不同的滚动期应用到两个不同国家的航空公司的股票后,本文分析了最优界位和各种情况下相应的收益率,并得出配对交易边界交易策略是一种盈利性强的策略,更适合处在成熟经济体中的行业,并且模型参数更新能提高收益率。  相似文献   

13.
归化与异化作为两种翻译策略,很容易与直译、意译的概念混淆。归化和异化是用来处理源语与目的语之间语言形式的转换和文化因素的传递。笔者梳理了归化、异化的理论来源和主张,并比较了其与直译、意译概念的区别。此外,还提出这两种翻译策略是相互补充,共同存在于译文之中。  相似文献   

14.
国际贸易和国际直接投资是一国企业进入海外市场的两种主要策略,随着世界经济全球化进程加快,这两种策略之间的联系也显得日益重要。而改革开放20多年来,伴随着中国内地经济的迅猛发展,中国内地对外贸易不断扩大,外资流入也快速增长,对这两者之间关系的科学把握更显得尤为重要。两者之间是替代关系呢,还是互补关系,或是其它?  相似文献   

15.
韩剧在中国的热播,一方面是因为韩剧的制作商业化策略和唯美的视听语言以及韩国政策的支持与成功的营销策略;另一方面是中韩两国文化的类似性.两国人民基本相似的文化心理,是使中国观众对韩剧欲罢不能的根本原因.  相似文献   

16.
区域物联网产业协同发展演化及策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
熊励  武同青  刘文   《华东经济管理》2012,26(1):23-26
物联网作为新一代产业革命,准确把握区域物联网产业协同发展演化趋势,制定有效发展策略对区域物联网产业协同发展至关重要.本研究从两种典型物联网产业发展市场——市场性市场与政策性市场研究入手,创新性地将种群增长的达尔文主义理论和演化经济学应用于两种市场,对不同阶段两种市场演化趋势及其优劣势分析,形成综合演化曲线,分析不同阶段发展动力因素,指导政府制定产业协同发展调控政策,促进中国物联网产业协同发展.  相似文献   

17.
供应链逆向物流的存储控制可以分为两大类:当产品处于成熟期时,其市场需求较为稳定,属于确定性存贮控制;当商品于导入期或衰退期时,需求是不确定的,属于随机性存贮控制.本文通过不考虑生产时间模型和均匀生产模型两种模型,对成熟商品处理周期与订货周期一致情况下供应链逆向物流存贮控制策略进行了研究,以求得最优策略.  相似文献   

18.
日益动荡与变化的市场环境使品牌的长线管理面临严峻的挑战.本文从当前品牌资产管理的基本理论出发,阐明了品牌长线管理的基本思路与原则,提出了品牌长线管理的两条基本策略--品牌再加强策略与品牌激活策略,并对两条策略的基本原理及其实施关键环节进行了详细的阐述.  相似文献   

19.
品牌延伸策略和一品多牌策略是现代营销中常用的两种重要策略。两者适用条件有很大不同。无视策略使用的局限性而一味滥用 ,结果将适得其反。故而 ,无论是使用品牌延伸策略还是一品多牌策略都应从市场出发 ,从产品自身的特点出发 ,从企业的实际情况出发 ,在深入科学的调查分析  相似文献   

20.
<正> 经济发展战略和策略在生产力宏观布局方面,表现为两种基本模式.一是地区等速发展战略或落后地区跳跃发展战略,二是地区不平衡发展战略,即经济发展由发达地带逐渐向不发达地带推移的渐进过程,简述为平移式发展战略.本文着重探讨陕甘川毗邻经济地域的跳跃发展战略可行性及实现条件.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号