首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
针对英语教学中因忽视翻译能力的培养,导致学生翻译能力普遥较低的现状,讨论大学英语教学中翻译教学中存在的六个方面的主要问题。翻译是语言基本功之一,是大学英语教学中不可缺少的重要组成部分,将翻译教学很好地融入大学英语教学过程中,不仅可以培养和训练学生的翻译能力,也可以提高教学质量,真正使学生综合运用英语这一语言工具能力得到全面的提高。  相似文献   

2.
对大学英语翻译教学的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语翻译教学在大学英语整体教学中有着和听、说、读、写同样重要的地位。但是,翻译教学却未引起足够的重视。本文试从多方面探究大学英语翻译教学中存在的问题,分析了大学英语翻译教学的现状、地位及被忽视的原因,指出加强翻译教学的必要性和紧迫性,探索性地给出一些解决问题的对策,旨在提高大学英语翻译教学效果和学生的英语综合运用能力,以期对今后的大学英语翻译教学有所帮助。  相似文献   

3.
德国功能主义翻译目的论自19世纪70年代产生以来对世界翻译界产生了深远的影响,也对中国的翻译理论及教学产生了重大和积极的作用。本文通过论述德国功能主义翻译目的论的贡献,分析了功能主义翻译目的论对内蒙古财经大学商务英语翻译教学的启示作用,旨在帮助我校进一步做好商务英语翻译的课程建设,进一步提高该门课程的教学质量。  相似文献   

4.
通过对大学英语教学中翻译技能培养现状分析,讨论了加强大学英语教学中翻译教学的几种策略。大学英语的翻译教学应适当讲授翻译理论,改进翻译教学方法,努力提高学生语言能力和实际翻译能力。  相似文献   

5.
孟令嘉 《中国外资》2013,(22):270-270
翻译可以分为笔译与口译两种,两者在实现沟通上的目的是一致的。本文分析了笔译与口译在增词,减词,重复方式,语序调整和关联词的用法上的差异。并提出了笔译和口译中需要注意的问题和需要掌握的技巧。  相似文献   

6.
案例教学是经济管理类课程普遍采用的教学方法,在实际教学活动中如何真正有效地发挥案例教学的作用,成为经济管理课程教师要研究的课题。本文结合作者的财政学教学实践,对案例教学的作用、组织形式进行了深入探讨,继而有针对性地提出在财政学案例教学中应解决的一系列问题,以期为提高高校财政学教学质量和推动素质教育提供参考。  相似文献   

7.
厉义 《浙江金融》2004,(7):48-48
笔者从事金融口译多年,口译作为翻译的一种形式,与笔译有许多相似之处,但它有自己的特点.一般而言,口译比笔译多一层难处,因为口译工作要在瞬间完成,所以口译人员需要具备稳定的心理素质,能够处惊不乱.此外,口译人员要有较强的语言表达能力,口齿清楚,思维清晰.而做专业口译,要求则更高.除必须具备通常的口译能力外,还需熟悉该专业的知识和术语.只有这样,口译工作才能得心应手.在这篇文章里,笔者将从以下几个方面谈谈金融口译.  相似文献   

8.
时雪华 《中国外资》2014,(4):289-289
大学英语教学地不断改革,对英语教师角色的定位提出了新的要求和挑战。本文围绕以网络为媒介,开展英语自主学习的教学模式中,学生、教师、教学任务与教材等多因素的动态协调过程。确立了教师在自主学习中需要扮演多种角色,以适应新的课程改革的要求。  相似文献   

9.
目前我国大学的双语教学是指以两种语言作为教学媒介的系统,其中除母语外的另一语言不仅作为教学媒介部分或全部地运用到非语言学科中,而且在教学过程中,要求学生逐渐基本掌握它,同时要在教学中对该学科的不同文化进行比较学习,以获得该学科先进的、系统的知识,来进行学科教育的一种教学方法组合。开展双语教学,是培养国际化人才的需要,是提高学生综合素质的需要。本文重点分析了《国际贸易实务》课程开展双语教学的必要性、可行性和教学方法。  相似文献   

10.
慕课是当代网络信息技术与课程教学高度结合的产物。在其崭新的教学理念和教学模式下,针对商务英语翻译教学的分析,构建商务英语专业翻译教学模式,旨在改进目前商务英语翻译教学,培养优秀商务英语翻译人才。  相似文献   

11.
商务英语教学是一门以英语应用为主的英语教学,包括了口语、听力、阅读、翻译等环节。针对商务英语教学中的翻译教学,以商业广告翻译作为研究对象,开展翻译教学方法的研究。随着经济的发展,商业广告作为一种宣传手段和社会文化现象也逐渐实现了全球化。文化背景、生活习惯等差异为商业广告的翻译带来了挑战。商业广告翻译与跨文化交际密切相连。通过对商业广告属性的分析,从商业广告翻译的难点问题出发,在商务英语教学中,对跨文化交际视角下的商业广告翻译难点进行了剖析,并对商业广告翻译的原则及教学方法进行了深入研究。该项研究对商业广告翻译及商务英语中翻译教学方法的改进具有一定的借鉴和参考价值。  相似文献   

12.
公安院校大学英语课程既是学生了解西方文化的一扇窗户,又是中西方意识形态交融碰撞的前沿阵地。当前,课程思政素材挖掘不充分、教师课程思政教学能力弱、教学对象群体特点影响课程思政教学成效、教学评价缺少课程思政考核等是公安院校大学英语课程思政教学中存在的突出问题。公安院校要提升大学英语课程思政教学成效,必须牢牢把握政治忠诚这条主线,强调对社会主流意识形态的宣讲和弘扬,在现有课程教材中挖掘、增补思政元素,提高教师课程思政教学能力,依据学生群体特点抓好第二课堂,创新课程教学评价方式,将价值引领、语言训练和能力提升有机结合起来,增强课程思政教学的育人育警成效。  相似文献   

13.
孙艳 《中国外资》2013,(10):259-259,261
翻译在当今社会上起着越来越重要的作用,在实际语言应用上更是起着不可替代的作用,国际事务正在朝着更加多元化的趋势发展,不同的国家之间需要更好的交流,因此对语言的翻译量有很大的需求,其中最多的是对英语翻译的高端人才的需求。但是,在中国的教育中,尤其是各大高校都在英语教育教学上存在着各式各样的问题,造成翻译人才的大量缺乏。在本文中主要阐述了翻译的必要性,又进一步的详谈了大学英语在翻译教育教学中的问题,并作出了相应的解决办法以及一些可行性的建设性意见。  相似文献   

14.
彭俊英 《会计师》2021,(4):115-116
会计实训与审计实训课程都是以—套企业财务资料为基础开展实验教学,虽然教学目的有所不同,但是教学内容存在交叉.实施会计审计实训一体化教学改革,在会计实训中开展设错教学,以会计实训的设错教学成果为基础开展审计实训,可以使学生在充分了解企业的基础上,熟练会计、审计软件操作,思考会计与审计理论的应用,进而真正实现应用型会计、审计人才的培养.  相似文献   

15.
高职商务英语专业学生的英语基础和水平不能令人满意,进行商务英语翻译课程改革已经迫在眉睫。高职高专外语专业的翻译课应该定位在教学翻译和翻译教学之间,应考虑学生的实际英语水平,并将课程的重点放在通过翻译提高学生的英语水平上,同时,要让学生掌握常见、常用的翻译技巧,提高他们的翻译能力。调动学生学习翻译的积极性,进而提高学习其他技能和商务知识的兴趣是最为重要的任务。通过提高学生的自主学习能力、合作学习能力和创造性学习能力达到以译促学的目的。  相似文献   

16.
文章以教师在教学实践中应用的校企合作模式为依托,研讨了产教融合理念下校企合作的内涵、问题、应用过程、教学效果,并设计了校企合作模式的改进方案,以及如何促进课程改革。结果表明,在应用型本科院校中,涉及金融投资领域的课程可以通过开展实践课程、投资竞赛、实操辅导等形式进行课程改革,并且要遴选高质量合作企业,打造企业导师与任课教师的优秀双师团队,建立持久有效的合作关系,以真正实现校企深度合作。此外,以企业需求为导向,开展企业课题方案研究活动也是推进课程改革的有效措施。该类活动不仅能激励企业在校企合作中发挥主动性,还能为学生撰写企业实践型的毕业设计打好基础,实现产学研一体化。  相似文献   

17.
基于大学体育课程传统教学存在的种种弊端,进行大学体育课程改革的呼声日渐高涨。文章在搜集整理大量相关文献的基础上,系统回顾了中国大学体育课程改革提出的历史背景,指出了大学体育课程传统教学的弊端。总结了影响中国大学体育课程改革的主要理念,列举了国内几所高校在大学体育课程改革方面的成功探索。期望能为中国大学体育课程改革的探索之路提供一点有益的思考。  相似文献   

18.
20世纪80年代以来,大学英语教学改革经历了从教学方法到教材再到教师理念的革新,其最终目的在于真正实现"以学生为中心""培养学生自主学习能力"的教学目标。在对大学英语教师现状进行分析的基础上,本文对教师个性化教学进行了详细的理论研究,并就教师如何开展个性化教学活动提出了建议。  相似文献   

19.
当前随着互联网的迅猛发展,教学过程中大力推进信息技术应用,高职教育作为高等教育的重要组成部分,信息化发展是大势所趋,但是信息技术在教学中应用并不应该只是一味地输入,如何构建生态课堂是亟待解决的实际问题.因此,本文基于教师的视角,探索高职院校成本会计生态课堂的构建,希望能够促使成本会计课程有效开展课程教学,为塑造良好的教...  相似文献   

20.
现在大学英语精读教学主要由讲解和练习两种形式组成。在教学实践中,遵循师生双重活动教学的交际性原则、适度翻译的双语性原则、情感性原则和读听说写相互渗透的原则,实施“四阶段教学法”,对大学英语教学质量的提高有明显促进作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号