首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
翻译不仅是双语之间的语言转换,更是一种跨文化交际活动。在翻译教学中,教师应积极引导学生了解相关的背景知识和文化内涵。英汉两种语言的文化差异主要表现在环境文化、心态文化、历史文化、思维文化和语言文字等方面。通过对两种文化差异的对比,可以提高学生在翻译过程中的文化意识,并尊重和理解不同文化,最终实现不同语言文化之间的相互交流和借鉴。  相似文献   

2.
论加强大学英语翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语实际应用能力的培养已经成为了当代英语教学的主要目标。本文阐述了大学英语翻译教学的重要性,以及其不受重视的现状,并针对现有的情况,对如何加强翻译教学进行了探讨。  相似文献   

3.
本文分析了翻译教学在大学英语教学中的尴尬现状,指出对翻译教学重视不够和学生缺乏基本的翻译理论、知识和技巧,是造成非英语专业学生翻译能力欠缺的重要原因。文章探讨了有关翻译教学的几个问题,诸如翻译理论对实践的指导作用、翻译应该遵循的标准、以及文化因素对翻译的影响等,并对翻译教学提出了建议。指出改革大学英语翻译教学,开设相关课程,传授翻译技巧和方法,合理利用考试的反拨作用有助于学生翻译水平的提高。  相似文献   

4.
对翻译教学重视不够和学生缺乏翻译基本知识和技巧,是造成非英语专业学生翻译能力欠缺的重要原因。改革大学英语翻译教学,开设相关课程,传授翻译技巧和方法,有助于学生翻译水平的提高。  相似文献   

5.
本研究把翻译学、教学法、高等教育学及高等教学心理学等相关领域的理论成果融为一体,从这些领域中汲取养分。坚持鲁迅先生的拿来主义精神,借鉴西方和中国香港、台湾地区先进翻译教学理念,以促进大学英语翻译教学方法的革新。  相似文献   

6.
本文在图式理论与英语写作相关性研究的基础上指出用图式理论指导大学英语写作教学,在教学中激活并构建丰富的语言图式、内容图式和形式图式是有效的知识结构搭建与能力训练的技巧,提高大学生英语写作质量.  相似文献   

7.
德国功能派翻译理论以译文目的论为基础,主张译文的交际目的是决定一切翻译行为的主要原则。它注重的不是译文与原文是否对等或译文是否完美,而是以译入语文化情境中的交际目的来确定翻译原则和对译文进行评价。这种翻译的指导原则和评价原则为我们的大学英语翻译教学提供了可遵循的功能主义的翻译标准。本文根据功能翻译理论提出了可遵循的翻译方法,以指导实际翻译教学。  相似文献   

8.
大学英语翻译教学是培养翻译能力必不可少的途径之一,更符合实用性、专业性的教学要求和服务应用型人才培养的需要。文章在分析大学英语翻译教学的现状的基础上,探讨平行文本在大学英语翻译教学中的应用方法,教学设计主要包括以平行文本导入翻译教学要点、对比分析平行文本理解教学要点、平行文本点评以巩固学习要点等内容,为大学英语翻译教学提供启示与参考。  相似文献   

9.
大学英语词汇教学中的文化导入   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语教学不仅要注意语言的形式与结构,更应注重语言的内容和功能。尤其是一种语言的词汇必然反映其化特点,因而不妨把词汇作为化教学的切入点,从词源、词频与意幅、语境三个方面入手,让学生不仅掌握了词汇又了解了有关英语化知识,以达到准确、得体地运用英语和培养跨化交际能力的目的。  相似文献   

10.
对语用学的基本理论,包括指示语、语用预设、会话含义理论、言语行为理论、礼貌原则、关联理论和顺应理论作了简单的介绍。归纳了大学英语翻译教学存在的不足。阐述了语用学翻译理论对大学英语翻译教学的解释力。在语用学理论指导下,提出了丰富理论知识,提高实践水平;传授语用知识,增强语用能力;输入文化知识,提高跨文化意识;检测语用文化知识,规范评价尺度的教学体系。  相似文献   

11.
大学英语教学中的翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是一项综合性的语言活动。在大学英语的课堂教学中,可采用英汉对比、互译等多种方式,加强对学生翻译能力的培养。  相似文献   

12.
图式理论是认知心理学中用来解释心理过程的一种理论模式。图式理论认为,读者的阅读能力主要是由语言图式、内容图式和结构图式决定的。因此,大学英语教师应帮助学生建立、完善和调用正确的图式,以便真正提高他们的实际阅读能力。  相似文献   

13.
图式理论认为阅读理解的过程就是新信息与大脑中原有知识相互作用的过程。因此教师在教学中应采用灵活的教学方法,加大背景知识输入,激活、丰富学生的图式知识,提高学生的英语阅读理解能力。  相似文献   

14.
在大学英语听力教学过程中,传统的教学模式学生是被动的接受者。事实上,听是一种积极主动的过程,是一个集各种语言知识、社会文化背景知识和听者生活经验为一体的复杂的信息加工过程。根据图式理论,听者只有有效利用已有知识才能提高对新信息的理解。因此帮助学生有效激活相关图式成为提高大学英语听力教学的关键。  相似文献   

15.
非英语专业的大学英语翻译教学一直在翻译研究和大学英语教学中未得到足够的重视。在大学英语教学中,应针对非英语专业学生的特点开设翻译选修课,讲解各种翻译技巧和方法,完善大学生的英语知识体系,培养学生的英语综合应用能力。  相似文献   

16.
认知图式理论,作为认知语言学一大经典,在言语交际活动中已得到广泛运用。该理论可为翻译提供新的语言学理据,解决传统翻译观带来的弊端。从荣格.贝尔的认知图式论出发,将认知图式构建的翻译模式作为媒介,重点解析其在商务翻译教学中的实际应用,促进新形势下翻译学科的发展和翻译人才的培养。  相似文献   

17.
大学英语教学中的文化教育   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言与文化密不可分,只有了解英语国家的文化才能学好英语并实现有效的跨文化交际.在大学英语教学中要利用课内、课外时间,采取多种措施实施文化教育,培养学生文化素养和跨文化交际能力.  相似文献   

18.
当前环境下,高职(高专)教育是我国多层次教育的中间环节,也是全民普及性职业教育的重要环节,担负着培养一大批市场经济发展所需的职业技术型人才的重要历史使命.英语教学在高职教育中充当着既是必需的基础语言教育,又是必备的基本技能教育的双重角色.由于以往的应试教育为重心的教学体系存在严重弊端,常常忽视了对学生语言实际运用能力的培养,使得学生一旦进入英语交流环境,立即呈现出"理解障碍症"和"文化失语症"等症状,在国际交流中成为群体空白.可见,英语教学的文化教育已成为我国各层次英语教学所应共同担负的重要任务,而对于高职英语教学而言,这一任务尤为任重而道远.  相似文献   

19.
建构主义学习理论认为教学应注重学生的主体性,激发学生主动构建知识。英语教学游戏可以激发学生的学习兴趣,充分调动他们的潜意识,使英语教学寓教于乐。英语教学游戏应尊重其目的性原则、团队协作原则及趣味性原则,其主要类型有听力反应型、猜谜型和模拟型等。教师应结合实际情况,多为学生设置语境,选用适当的课堂游戏帮助学生操练所学语言知识,达到提高英语水平的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号