首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李瑾 《魅力中国》2013,(23):109-109
在中西跨文化交际中。经常出现文化冲突的事例。因此我们很有必要找出其深层次的原因.并针对这些原因提出有效的措施,避免文化冲突。本文从现代广告语言出发。探讨了中西方文化中最关键的几个方面的差异,并避一分析产生差异的原因。  相似文献   

2.
现代广告作为一种特殊的时代文明,贯穿于经济生活的方方面面。它在推销产品的同时也传播着文化。"广告是文化"的观念渐渐被公众接受。公众的文化性消费心态日趋成熟,越来越注重文化品位。现代广告活动中要善于运用文化策略来提高广告的文化品位,从而达到经济效益和社会效益共赢。  相似文献   

3.
广告语言的文化内涵   总被引:2,自引:0,他引:2  
由于经济的发展 ,作为推销手段之一的广告显得越来越重要。本文主要探讨了广告语言的文化内涵及其中外差别 ,并提出中外文化比较研究对广告制作的重要性  相似文献   

4.
东方文化取向重伦理、重整体、重实用;西方文化取向重个体、重科学、重思辨。这两类不同性质的文化体系决定了东西方人格特质构造和发展取向的整体差异,也决定了广告制作、广告传播等方面的文化冲突。广告作为经济信息与文化信息的传播载体,要借助文化适应、融合、倡导等策略,使东西方文化与现代广告有机地融合在一起,提高现代广告的文化品味,从而提高广告的有效性。  相似文献   

5.
肖凌雪 《魅力中国》2013,(26):101-101
电视广告是一种现代社会中具有鲜明艺术特色的文化现象。它与一个民族的哲学观、价值观、思维方式以及伦理道德等诸多文化因素有着千丝万缕的联系。随着经济的全球化,中西方广告界的交流不断增加,本文通过广告实例,对比分析中西方广告所反映出来的文化差异。  相似文献   

6.
黄嘉婧 《魅力中国》2013,(34):314-314
广告作为现代营销手段的一种,再也不是简单地介绍商品信息,吸引受众购买,更是在传递文化价值和意识形态,这一点在跨文化广告传播中显得尤为突出。不同国家、地区的人们根据固有的经验、思维方式、文化水平对广告信息的解读千差万别。本文通过对跨文化广告的概念出发,总结出跨文化传播的特点以及广告创作的思路,为我国广告业更好地进入国际市场提供参考。  相似文献   

7.
作为一种特殊的文化形态,广告是商品经济时代的必然文化产物。在全球化浪潮中,传播文化呈现跨文化传播的特质,而广告也必然受到此特质的冲击和影响。广告本身包含着许多文化,文化深深地影响着广告。在跨文化广告传播过程中,可运用广告文化的规则和技巧,因人而异,因地制宜,去影响受众,塑造其更深层次的广告品牌影响力。  相似文献   

8.
随着国际贸易的发展,中外企业将广告作为推销产品和声誉的重要手段。由于各国文化与语言的差异,这就要求商务广告翻译工作者要了解原语及译语国家的民族文化,掌握商务广告翻译的一些技巧。  相似文献   

9.
作为一种传达产品信息的应用语言,广告有着不同的文体特征。广告英语翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,涉及到语言和文化之间的转换。广告翻译应当注意语用的等效与失效,汲取言语行为理论有益因素并注意语境对广告英语翻译的影响。  相似文献   

10.
原慧 《中国经贸》2011,(2):117-117
随着各国经济的不断发展,国家之间文化的交流显得日益迫切,在广告领域尤为突出,由于各国历史、经济发展水平等的差异使得文化交流受阻。本文主要阐述了中外文化在广告中的冲突与交流。  相似文献   

11.
孙崑 《黑河学刊》2005,(6):97-98,102
广告档案是广告经营者和广告发布者在广告设计、制作、代理、发布、广告传播、广告管理等活动中形成的应当归档的图纸、文字材料、录音、录像、磁盘、光盘等,它是有保存价值的广告档案,对规范广告市场秩序有着重要作用。研究和分析广告档案的特性对加强广告档案的管理有着重要意义。  相似文献   

12.
人类思维具有共性和个性,共性是我们交流的前提,个性是各民族在交流过程中需要适当转换才能进行的一些差异。思维方式与文化和语言有密切的关系,它是沟通语言和文化的桥梁。深入掌握中西思维方式的不同之处,对于我们正确处理句式翻译和语篇翻译以及成功地进行跨文化交际,具有重要的意义。  相似文献   

13.
谷佳 《魅力中国》2012,(35):19-19
全球化的浪潮席卷了人类生活的各个领域,广告作为社会新生代的文化形态更是深深打上了全球化的烙印。随着国际间经济交流的加强,越来越多的品牌开始走出国门,向国际品牌迈进。在这个过程中,品牌自身所根植土壤的地域特征与国际化的大环境必然产生激烈的碰撞,在中西方广告创意的差异上表现得尤为明显。近几年来,国内外的许多学者和业内人士开始关注这种由于文化基因不同而引起的差异,继而探讨如何正视差异带来的沟通和传达上的理解障碍,引导中西方的广告创意走“国际品牌、本土认识”的道路。实现中西方文化的交融互补。  相似文献   

14.
模因论在语言学领域的研究日趋广泛,而广告作为人们生活中一种常见的语言现象,与语言模因的复制与传播密切相关。本文从模因的传播方式入手,举例分析了模因的传播方式如何构成英汉广告语模因,并且对通过相同传播方式构成的不同广告模因进行对比,发掘其产生差异的深层原因,为广告设计者提供启示。  相似文献   

15.
何洋  董瑞 《新西部(上)》2010,(7):121-121,151
新时代,发掘新的广告传播模式成为广告盈利的重要手段。流行歌曲作为流行性现象的表现之一,有着极强的代表性、传播性,因而扮演着重要的角色。伴随着越来越多的流行音乐被运用到广告中去,广告内容更加丰满,而流行音乐也在大众传播中找到一条新的道路,也促使更多的广告歌曲成为流行音乐。  相似文献   

16.
近年来,世界经济逐渐融合,跨国广告应运而生、不断深化。广告作为一门综合艺术,具有很多独特之处。本文对广告英语翻译进行了研究,指出了广告的撰写在词汇、句法、修辞方式等方面所具备的一些特征,翻译过程中需要考虑的因素,并对翻译技巧提出了自己的见解。  相似文献   

17.
广告文化现代化是国家现代化的重要组成部分。没有广告文化的社会现代化,就没有国家现代化。随着世界经济一体化趋势的进一步发展,中美广告交流日益增多,但两者由于意识形态、文化背景、传统习惯等方面存在的巨大差异,使得中美两国广告文化存在着严重的冲突,难以有效融合。在现代中美广告文化冲突与融合必要性的基础上,建议两者之间相互适应、改造、超越和整合,以达到合理的融合选择。  相似文献   

18.
孙波  王井怀 《魅力中国》2011,(10):306-306
本文从中国传统广告文化、广告诉求方式以及接近于催眠的现代广告诉求文化来讨论传统广告文化向现代广告文化演变的过程和形式,进而缠清和明晰广告与文化之间存在的互动关系.从而更好为广告诉求形式的创新,提供理论和实践意义。  相似文献   

19.
全球经济一体化日益加强,各个国家竞相向外推销本国产品,其中一个重要手段就是利用广告.这是一个多元文化并存的世界,跨文化广告传播必然引起不同文化的交流与融合,有时也会导致碰撞与冲突,避免文化冲突的有效措施是广告本土化策略.本文主要以外国厂商在中国投放的广告,分析跨文化广告传播本土化策略的具体表现形式或实现途径.  相似文献   

20.
兰天 《魅力中国》2010,(26):255-255
由于商业文化的日益发展,广告英语作为一种功能性语言,已经逐步构成人们日常生活中语言的重要组成部分。随着全球一体化程度的不断加深,跨国界的广告语应运而生而且日益频繁的被运用。本文从广告特殊的社会功能,运用大量例证,就广告英语的语言特点、修辞手法、翻译翻译方法进行分析归纳出以下几点:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号