首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
林斯喜 《大陆桥视野》2016,(12):237-238
习语作为一种特殊固定的表达方式,是语言在长期的使用过程中逐渐形成的,作为人民智慧的结晶它包含了历史文化、风俗习惯和宗教等等,翻译作为文化之间重要的交流方式,它的作用和功能尤为重要,对两种文化的内涵和意义的研究比掌握语言更重要;本文主要从中英习语的文化差异出发、宗教信仰文化差异、地理环境的差异和思维方式的差异进行比较,分析了中英习语常用的翻译方法,使得跨文化的交流更加顺利。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,承载着文化的词汇在语言中扮演着很重要的角色。在不同语言和不同文化的背景下,每个词语除了字面意义之外都带有一定的文化内涵。动物词语也是如此。这篇文章就是关于英汉两种语言中动物词汇文化内涵异同之处的对比。进而帮助人们更好地理解中英之间的文化差异,更好地了解英汉语言中动物词汇的使用,更加准确地翻译带有动物词汇的表达。  相似文献   

3.
在任何一个社会中,总有些话是不能直截了当说出来的,否则会使人尴尬,让人生气,讨厌或令人害怕.如果直接表达出来会给人一种粗俗、轻浮、无礼的印象.因此为了避免难堪,或减轻对人的感情伤害,人们创造了委婉语.委婉语是人类语言中的一种普遍现象,存在的历史相当悠久.它不仅是一种社会语言现象,也是一种文化现象,它在交际中起着很重要的作用.在很多领域,人们广泛地使用着委婉语.所以本文从委婉语产生的原因,特点,使用领域,构成类型等方面进行阐述,帮助英语学习者更好地进行跨文化交际.  相似文献   

4.
《圣经》是西方第一大宗教基督教的圣书,它构成了西方国家一种特定的文化系统.在这种文化系统里面,《圣经》对英语语言有着极大的影响.本文试从英语语言中典故的角度入手,运用对比、举例和叙述的方法对《圣经》对英语语言中典故的影响进行探讨与总结,从而增加读者的圣经知识,消除跨文化交际中的文化障碍,更好地理解和运用英语语言进行跨文化交流.  相似文献   

5.
本文对语言教学研究领域中一个重要的理论流派.霍夫斯塔德的文化理论模武进行了深入的阐述和批判性探讨,为我国的语言教学研究提出了一个可以借鉴的理论框榘和视角.从事文化理论研究有助于我们更好地揭示文化价值与人际交流以及文化价值与社会活动或组织行为之间的关系.这一理论模式对于我们进行跨文化环境下的各种研究,包括人际交际、企业管理、外语教学等都具有指导意义.  相似文献   

6.
语言与文化密不可分。委婉语伴随文化的发展而产生并不断改变完善,是人们在交往过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种有效的语言形式,它可以使语言的交际更为圆润自然。本文主要概括委婉语的语用功能、对比分析德汉委婉语各自的特征、总结德汉委婉语跨文化交际价值。正确使用德汉两种语言中的委婉语,不仅有助于我们顺利进行跨文化交际,而且能使我们更深刻地了解两国文化。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,它记录、传承着文化,语言的差异也体现着文化的差异.汉语国际教育作为一种第二语言和外语的教学,势必在其教学过程中涉及到学习者本土文化和汉文化的接触和碰撞.因此,我们的汉语国际教育必须在跨文化交流的背景下进行,跨文化交际的理论和实践对汉语国际教育也有很大的影响.汉语国际教育不仅要注重语言信息沟通能力培养,也是文化交流与传播的重要方式,跨文化交际是汉语国际教育的重要内容,教师只有具备了这方面的综合能力才能培养学生的交际能力,促进国际文化交流.  相似文献   

8.
语言,既是文化的表现形式,又是文化的重要组成部分,而文化又制约着语言形式,不断将自己的精髓注入到语言之中,成为语言的文化内涵.因此,加强文化教学不但能使英语教学在学生综合教育中发挥更大的作用,而且还能提高学生的跨文化意识和跨文化交际能力.  相似文献   

9.
在跨文化交际中,人们常会遇到因民族文化传统和习俗不同而产生的语言交往方面的障碍,社会文化知识构成语用能力的一个关键因素.在大学英语教学中,社会文化知识是构成语用能力的一个关键因素.教师必须把语言知识的传授和文化知识的传授有机地结合起来,使学生掌握正确的语言知识,并应用语言根据不同的语境要求进行交际,达到跨文化交际的目的.排除汉语思维干扰,培养英语思维能力,培养文化意识.  相似文献   

10.
郑广荣 《时代经贸》2013,(14):167-167,169
商务口译不仅仅是传递语言信息的双语活动,也是一种沟通不同文化内涵的交际行为。因此,商务英语口译员不仅要深刻了解英汉语言文化差异,还要掌握熟练应对这些差异的技巧。本文通过归纳分析中英商务口译中的文化差异现象,探讨了应对这些差异的策略,即如何提高口译员的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

11.
尹贞姬  苏君业 《时代经贸》2010,(12):245-246
本文对语言教学研究领域中一个重要的理论流派.霍夫斯塔德的文化理论模式进行了深入的阐述和批判性探讨,为我国的语言教学研究提出了一个可以借鉴的理论框架和视角。从事文化理论研究有助于我们更好地揭示文化价值与人际交流以及文化价值与社会活动或组织行为之间的关系。这一理论模式对于我们进行跨文化环境下的各种研究,包括人际交际、企业管理、外语教学等都具有指导意义。  相似文献   

12.
跨文化交际视野的涉外经济活动   总被引:1,自引:0,他引:1  
罗俊华 《经济师》2003,(12):64-64,228
涉外经济活动 ,本质是一种跨文化交际经济活动 ,必然会因文化差异而面临着文化交际障碍的问题。注意涉外经济活动跨文化交际中语言及非语言因素的差异、风俗习惯的差异、宗教信仰的差异、意识形态的差异、价值观念的差异等问题 ,无疑是非常必要的。  相似文献   

13.
郑广荣 《时代经贸》2013,(13):167-167,169
商务口译不仅仅是传递语言信息的双语活动,也是一种沟通不同文化内涵的交际行为。因此,商务英语口译员不仅要深刻了解英汉语言文化差异,还要掌握熟练应对这些差异的技巧。本文通过归纳分析中英商务口译中的文化差异现象,探讨了应对这些差异的策略,即如何提高口译员的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

14.
李博旭 《大陆桥视野》2016,(16):235-236
语言是文化的载体,承载着丰富的文化信息.不同民族之间存在着文化差异,如果不了解这些文化差异,在跨文化交际时就可能陷入误区,造成跨文化交际障碍.因此在跨文化交际活动中要注重中西文化差异,克服交际障碍,以实现积极有效的跨文化交流.  相似文献   

15.
加强大学英语的跨文化交际教学之我见   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化交际的研究,可以拓宽语言研究的领域,把视野转向广阔的文化层面.将语言研究和跨文化研究有机地结合起来,不仅理论上必要,而且对于外语教学实践更有实际意义.本文从跨文化交际和文化教学视角,提出了在大学外语教学中如何进行文化教学的几点建议,以期培养大学生的跨文化交际能力.  相似文献   

16.
跨文化交际(intercultural communication)是指不同文化背景的人们(people from different cultures)之间的交际。由于交际双方文化背景不同、社会环境各异、思维方式和交际方式有别,因此会对同一词、同一句话、非语言行为和事物产生不同的理解。为了消除跨文化交际障碍,在目的语的学习过程中,我们要清楚地了解跨文化交际所涉及的因素,在跨文化交际过程中,树立正确的跨文化意识,加强对词语文化内涵的理解,理解非语言行为的社会语用功能,学会正确、得体地处理文化差异和文化冲突的方法,从而达到跨文化交际的真正目的。  相似文献   

17.
幽默是一个有多种意义的概念,涉及到哲学、语言学、社会学、人类学等多个方面,是一种具有制笑功能的交际形式。作为各民族文化中一种有意味的形式,幽默是人们心智的艺术表达。然而,幽默是什么?幽默在结构上有什么特点?幽默的功能如何实现?有关研究指出:幽默式是汉语修辞重点辞式之一,“幽默是利用语言条件,对事物表现诙谐滑稽的情趣”。所谓辞式即辞格,是有着特殊表达功能的格式。但仅仅形式还撑不起幽默的场面,还不能独立完成幽默的任务,“在语符独立自足的静态条件下,词语幽默色彩极少,句子意义多不谐趣”。但在一定的言语交际语境里,为什么那些自身缺乏幽默特质的词语或句子却可能一下子变得幽默起来,并且语境的变换会影响幽默的效果,或者说,为什么不同的交际语境会产生不同的幽默效果?是什么创造或参与了这场改变?很显然,语境在其中起了至关重要的作用。因此,我们把幽默话语作为语用现象,把幽默话语置于交际双方共有语境的关系中来考察,才能得出更好的解释。  相似文献   

18.
李金英 《经济论坛》2002,(18):44-45
一、跨文化广告是外向型企业通向国际市场的桥梁随着我国社会主义市场经济体制的确立与发展,广告在社会经济生活中占据着越来越重要的地位。目前,全球性的“广告大战”非常激烈,广告不仅成为企业参与市场竞争的有效手段,而且成为人们生活中的重要组成部分。尤其是我国加入WTO后,大量的跨国公司会涌入中国,中国的企业也必须面向国际市场,实施跨国经营战略。由于不同国家、地区的文化、风俗、习惯差异巨大,企业在跨国经营中往往会遇到广告方面的障碍。因此,重视并研究跨文化广告及其语言是非常必要的。广告语言是广告的主要组成部…  相似文献   

19.
随着全球化进程的推进,跨文化交际活动变得愈加频繁与重要。作为社交言语的重要组成部分,寒暄语成为当今社会热门话题,且不同文化有不同寒暄语这一现象已为人熟知。然而虽然在翻译理论研究领域这一现象已被深入讨论,针对该现象在文化起源方面的深入探讨确实少之又少。从礼貌理论角度出发分析中英寒暄语差异的文化原因,并指出中英对于"脸面"的不同态度正是差异的决定因素。  相似文献   

20.
语言是文化的镜子,然而,这面文化的镜子背后却有着不易被人察觉的影子--语境.由于语境文化的差异不易被察觉且甚少在管理学领域内被提及,很多FDI企业管理者尽管熟练掌握了一门外语,也往往在跨文化管理中陷入困境.因此,FDI企业在进行跨国经验前,对一国的语境文化进行了解就显得非常有必要.本文将以跨国企业国际商务活动为例,从对客户的沟通,对合作伙伴的沟通以及对员工的沟通三个角度分析在跨文化视角下高低语境文化差异对FDI企业跨文化经营管理的影响.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号