首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
周正钟 《商业科技》2009,(4):177-178
本文从系统功能语言学的角度出发,对商务信函进行功能语篇分析,并具体从语境因素、语类结构潜势和语言的选择问题三个方面探讨了商务信函语篇语体的特殊性,充分说明功能语篇分析理论对商务信函语篇翻译具有指导作用。  相似文献   

2.
商务英语信函的目的是建立和维持商业联系、促进贸易合作与保持良好商务关系,其表达效果的好坏直接关系到企业或公司的经济效益。模糊限制语广泛应用于各种商务英语信函中,而模糊限制语对于商务英语的交际效果有着举足轻重的作用。本文根据分析了商务英语信函中模糊限制语的语用功能,指出合理地使用模糊限制语能使商务交际更准确、更灵活、更礼貌、更有效。  相似文献   

3.
唐恒 《现代商贸工业》2010,22(9):214-215
从委婉语功能出发,分析了商务信函和商务洽谈中的委婉表达及其翻译,从而论证委婉表达法不仅是商贸用语的重要组成部分,也是商家在竞争中赢得客户的一个不可小窥的重要手段。  相似文献   

4.
商务英语信函作为一种独立的语篇,有其特有的语篇特征。本文着重从词汇、短语、句法、篇章等方面对商务英语信函的语篇特征进行分析说明,从而达到逻辑合理、意义连贯的写作目的,旨在探讨语篇语言学理论在商务英语信函写作教学中的可行性和有效性。  相似文献   

5.
在纷繁复杂,节奏加快的商务活动中,掌握解读外经贸信函与合同的方法与技巧,将有助于外销业务员提高工作效率,提升业务综合能力.精准地理解国际商务信函与合同,不仅仅是一项简单的翻译工作,同时还是考察业务员是否能将视野扩大到商务语境和语篇语言的交际功能和交际价值. 一、解读外经贸信函的关键:准确达意,简洁规范,体现礼貌性  相似文献   

6.
商务语篇的“元语用”策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
元语用策略是关于语言如何使用的语用问题。本文以商务语篇为理论背景,探讨话语指示语这一元语用策略的商务语用功能。话语指示语映射了商务语篇的明确性,得体性特征。恰当的运用元语用策略能够加速商务贸易的成功。  相似文献   

7.
本文运用语步结构和语域理论对商务电子函电进行了分析,旨在阐明商务电子函电的交际目的是如何一步步实现的。分析结果表明,商务电子函电具有商务信函的基本特征,结构符合语步结构的特点,语言符合语域三个要素的要求。  相似文献   

8.
商务英语信函作为商务英语的一种重要语篇文体形式,为了实现其交际目的,常有意识地使用名词化语法隐喻结构。本文首先扼要介绍系统功能语言学理论下的名词化隐喻研究及名词化隐喻的语义特征,然后重点分析名词化隐喻在商务英语信函中的语篇交际功能。  相似文献   

9.
Halliday提出的语法隐喻为隐喻研究、语篇分析和认知研究等领域提供了一个新视角。语法隐喻在成人语篇中大量出现,而名物化的语义特征使其成为语法隐喻的主要来源。名词化结构符合正式语体的行文要求,使其成为正式语体最重要的特征之一。商务合同中存在大量名词化现象,本文从名词化的意义特征入手,分析了名词化在英语商务合同中的语篇功能。  相似文献   

10.
随着模糊语言学这一新兴边缘学科的开创,以及经济日趋全球化,国际商务信函中的模糊语言得到广泛运用,其中最典型的是结构型模糊语言与模糊限制语,它们具有客观准确、机动灵活、自我保护、促进合作、体现商务素养等语用功能。  相似文献   

11.
英文商务电子邮件的语言特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着网络和电子商务的发展,商务电子邮件由于其快速和便捷的特点正日益代替着传统的商务信函,成为商务活动中必不可少的部分。来自于六个公司的不同国外客户发来的200封较典型的外贸电子邮件为语料,从语篇组织结构、词汇和句式三个方面对英文商务电子邮件的语言特点进行分析,旨在更好地了解英文商务电子邮件,以便顺利地完成交际目的,促进我国外贸业务活动更好的发展。  相似文献   

12.
本文介绍了商务信函平行语料库的构建,重点探讨了商务信函平行语料库中的语块提取和并列结构处理等方法,使平行语料库的商务信函机器翻译的译准率得到提高。  相似文献   

13.
商务信函是一种特殊的应用文,语篇实用性强,是在特殊语境下使用的一种语言,比较突出地体现了语用学中的礼貌原则和合作原则。  相似文献   

14.
李秀琴 《商场现代化》2014,(26):164-167
等值翻译理论不仅将语言翻译进行语体对等和语用对等多层次地结构梳理,同时也阐述了信息表述者和受译者的认知与接受差异对翻译的影响,是翻译实践的重要理论指导。将等值理论应用于商务英语文体的翻译中,论述在商务英语文章进行功能语篇分析的基础上,通过系统地分析语篇参数、设定已知定量、预先建构译入语篇的形式和语用框架,能更理想地实现翻译等值,提高商务语篇翻译的质量。依据维尔纳·科勒的对等值理论论述,从五个层面探讨在语篇参数界定下商务英语翻译的系统功能对等,包括外延等值、内涵等值、语篇规约等值、语用等值和形式等值。  相似文献   

15.
本文以Prince模糊限制语分类为依据,以在线商务信函(BLC)语料库为研究工具,对比语料为普通英语口语(BNCS)和普通英语写作(BNCW)两个本族语语料库,对比分析商务英语写作模糊限制语的使用特征,并进一步讨论它们在商务写作中的语义特征和语用功能。  相似文献   

16.
随着经济社会中商务活动的日益频繁,对商务语篇的研究受到广泛关注.与传统的批评性语篇分析相比,Bhatia建立的多维度、四层空间的批评性体裁分析模式在分析商务语篇时更强调职业语境,在职业空间层面提出了行业文化、学科知识、机构语境等"语篇外部因素",突显了商务语篇发生的特定职业或学科语境及其与语篇之间的相互影响,此分析模式更适合于分析商务语篇.基于该模式的商务语篇研究对于推进商务英语教学研究具有重要意义.  相似文献   

17.
本文从文体学的角度分析商务英语信函的词汇、句法和语篇结构的文体特点及其文体意义,提出把文体学理论引入商务英语信函写作教学中,分析和论证了文体学在商务英语信函写作教学中的应用。  相似文献   

18.
随着国际商贸往来的日益频繁,作为商务沟通的主要手段之一,商务英语信函的重要作用日益凸显。作为一种专业正式的文体,商务英语信函所表达的内容应具体、明确、谨慎且语言简洁,句法严谨,语篇连贯,逻辑性强。通过分析商务英语信函的结构和格式﹑词汇特征﹑句法特征﹑篇章布局特征以及You-Attitude原则,认清这些文体特征,并在写作中加以遵循,可清楚明了地表达商务意图,彰显职业素养,从而提高在国际商贸交流中的工作效率,进一步促进国际商贸的发展。  相似文献   

19.
本文从情景语境特征、语言特征、衔接手段特征和语篇结构特征四个方面通过具体的实例来说明了商务英语信函的语篇特点,为商务英语信函的写作交流提供了启示。  相似文献   

20.
英文商务信函有着的自身文体特点,同时由于中英两种语言间的诸多差异,使得信函的翻译较难做到内容和形式上的双重等值。拟从奈达的“功能对等”理论中的“文体对等”出发,探讨如何实现信函英汉翻译的文体对等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号