共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
杨慧玲 《中国高新技术企业评价》2007,(5):232-233
本文从翻译理论和实践两个方面探讨了一些翻译方法和技巧,并用实例说明了掌这些方法和技巧后的翻译效果。作者同时认为在翻译中对翻译理论和翻译实践还有许多探讨空间。 相似文献
2.
作为一门专门用途英语,商务英语有其特殊特点。商务英语翻译也有其特殊性。本文通过探讨中外翻译理论对商务英语翻译的指导作用,指出商务英语的显著特点,简要分析相应的翻译技巧,帮助人们更好地进行商务沟通,取得国际经济贸易的成功。 相似文献
3.
随着我国对外贸易往来的高速发展,商务英语的使用越来越频繁,因此,商务英语翻译也变得尤为重要。通过对商务英语翻译特点的研究,探讨了与之相应的实践翻译技巧。 相似文献
4.
5.
6.
7.
英语翻译人员在交谈者双方中间起着重要的作用,不仅要精通这门语言,还要具备一定的业务素质、掌握基本的翻译技巧。这样,翻译人员才能够运用语言这个工具准确、简练地表达交谈双方的相关信息,确保无论是外事活动还是商务洽谈能够顺利进行。 相似文献
8.
本文分析了英语广告隐喻翻译存在的问题,并根据问题探讨了一些隐喻翻译的技巧,希望对广告实践翻译起到一定的指导作用。 相似文献
9.
在经济飞速发展的商品经济时代,广告可谓无处不在。广告英语作为一种商业语言,以其精炼的语言、丰富的内涵、适当的修辞为各种产品进行宣传,以达到吸引消费者,促进生产的目的。现从从词汇、句法和修辞等几个方面分析了广告英语的语言特点,并对英语广告翻译的原则和方法作了粗浅的分析。 相似文献
10.
商务英语是一种英语语体,它用于国际贸易和国际营销等跨国的商务运作之中。现代内务英语翻译工作在国际贸易和营销活动中起着越来越重要的作用,因此,商务英语翻译必须讲求技巧,充分表达商务英语语言特点,遵循准确严谨、规范统一的翻译原则,才能产生实用效果。 相似文献
11.
习语是语言中独特而固定的部分,具有深厚的历史文化渊源,带有浓厚的民族和地方文化色彩。本文从英汉习语的特点着手,围绕四种翻译技巧,进一步探讨了英汉习语的翻译。 相似文献
12.
科技英语(English for Science and Technology,简称EST)是从事科学技术活动时所使用的英语,是英语的一种变体。科技英语一般指在自然科学和工程技术方面的科学著作、论文、教科书、科技报告和学术讲演中所使用的英语。随着科技的发展与全球经济一体化的逐步深入,科技英语越来越彰显出其重要性,因此世界上许多国家都设立了科技英语研究机构,并在大学中设立了相关专业。本文试从科技英语文体特点和句法结构的角度分析英语翻译技巧与科技类英语的完美融合,以提高广大英语爱好者对科技英语的再认识,从而提高科技英语的翻译水平。 相似文献
13.
在国际经济贸易活动中,合同是一种重要的法律文件依据,商务英语是它必不可少的语言工具。国际贸易的从业人员都希望能熟练掌握合同英语,从而准确理解、翻译及制作英语格式的合同,以保证签约双方的合法权利。随着全球经济一体化进程的加快,国际间商务活动剧增,国际贸易合同的涉及面广,内容复杂。这类合同都是涉外交易性质,需要英汉两种版本,因此大多需要翻译。贸易合同有其自身的特点,即条理性、规范性和专业性。国际贸易合同对翻译的质量有很高的要求。本文全面、深入地分析总结了英文国际贸易合同在词法、句法及文法三个方面的语言特点,从国际贸易合同英语的准确性、严谨性、规范性等方面分析了其翻译要点和技巧。 相似文献
14.
国际贸易日益频繁,外贸函电已成为国际商务活动交流的一个平台.现拟从外贸函电的语言特点对翻译技巧与策略做初步的探讨. 相似文献
15.
16.
电影片名的翻译标准随着时代和翻译内容的变化、规范、规则往往会改变。本文主要探讨了英文电影片名翻译的分类、原则、特点及翻译的方法与技巧,使其应用于英文电影片名翻译,从而使其翻译更加出色。 相似文献
17.
商务英语在选词方面高度注重准确性,在意思的表达上更加清晰明确,同时也让人感觉更加的尊重和礼貌。因而,商务英语的翻译需要高度的技巧性与实用性,由此才能更加适应当今的实际发展需求。 相似文献
18.
宋红艳 《中小企业管理与科技》2013,(33):209-210
文言文阅读是高考古诗文阅读考查中最重要的内容之一。文言文翻译则是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点,在全国各地语文试卷中均有涉及。2013年河北省迎来了实施新课程标准以来的第二次高考,语文试卷延续了上一年新课标卷的题型结构、考查方式,只有个别题型略有变化。文言文考查的依然是人物传记,分值仍为19分,其中客观题9分,主观题(翻译语句)10分。笔者有幸参加了今年我省高考语文阅卷工作,评阅古诗文阅读部分的试卷。笔者参照考生的答题情况,结合自己多年的教学经验,就文言文翻译的方法和技巧问题谈谈自己的粗浅看法。 相似文献
19.
阐述了翻译的原则,论述了英汉文化中的差异并探讨了翻译的一些方法与技巧。翻译是一个复杂的系统,语言作为文化的一个组成部分.反映一个民族丰富多彩的文化现象。在英汉翻译的过程中必须引起足够的重视。 相似文献