首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
从南梁诗中出现"西楼",到唐诗宋词中"西楼"文学意象的逐渐形成以至成熟,"西楼"已然成为了寄托古代诗人词人感伤类情感的特定意象,是感伤抒情心理的象征。追溯古典诗词中"西楼"意象抒情意义的成因,我们发现它的形成与发展和西楼建筑的实际作用以及其蕴含的中国传统文化是密不可分的。  相似文献   

2.
美国语言人类学家帕尔默在(1996)Toward A Theory of Cultural Linguistics一书中将认知语言学和人类语言学的三大传统相结合,提出了一个语言学研究的新视角"文化语言学"。他将认知语言学中的意象作为研究重点,认为意象、语言、文化密不可分。诗歌是语言的精华,而意象则是诗歌的灵魂。古代诗歌被誉为中国文化的瑰宝,其中蕴含着丰富的意象。本文以帕尔莫文化语言学中的意象理论为基础,探讨这些古诗中酒意象的传达和翻译。  相似文献   

3.
翻译是跨语言跨文化的一种交际活动,其中意象的处理尤其是翻译中的一大难题。不同民族之间的文化差异往往造成文化意象的错位,这种错位给跨文化信息的传递带来了困惑。由于文化意象的错位,使得中国的"龙"与西方的"dragon"之间存在着千差万别。本文以中国"龙"的翻译为例,为兼顾忠实原语和正确传达原语文化意象这两个方面,笔者认为将中国"龙"翻译成"loong"才是最好的选择。  相似文献   

4.
"意象"体现了人独有的文化心理结构,当人看到事物时,对其空间形象和大小等信息所做的加工和描述,是人大脑对信息的反馈作用。意象在现代图形设计中被广泛应用,通过意象手法传情达意,增加了图形信息的感染力和意味性,为图形设计注入流动的血液并赋予其生命。意象化的设计使图形与受众之间的交流不浮于视觉冲击的表层,而是深入其内在心灵的沟通,将意象理论引入图形设计,可以为图形设计提供更广阔的创意空间。  相似文献   

5.
文化意象是模因的一种表现形式,文化意象传递过程就是模因通过复制变异而得到传播的过程。译者做为模因的宿主,在文化意象传递中发挥着重大作用。建议从建立等效模因、意译模因、节译模因、略译模因、译述模因方面进行文化意象的传递。  相似文献   

6.
论《红楼梦》中绛珠草意象   总被引:1,自引:0,他引:1  
意象之说古已有之,叙事意象作为传情迭意的一种表现手法。在《红楼梦>以前的中国古代小说中多有运用。《红楼梦》中的绛珠草意象从神话世界到文化传统再到林黛玉的情感世界、人格特征,在意蕴上有密不可分的对应关系。与以前小说比较,丰富和发展了中国古代小说的意象表现手法。研究于此,很有意义。  相似文献   

7.
文化意象是文化环境下生成的代表各个民族文化的特殊符号。翻译是跨语言跨文化的传播活动。因此.两种文化语言之间的转换就是文化意象的转换,本文章将从文化意象的众多代表形式及其独特的意蕴着手。探讨文化意象的翻译方法。  相似文献   

8.
文化意象作为一种文化符号,由于蕴涵了深厚的民族文化底蕴,具有相对固定和独特的文化含义,一直是翻译实践中的一个难题。将奈达的等效理论运用于文化意象的翻译,采用直译法、意译法、直译加注法等多种翻译模式,有助于译者在翻译过程中顺利传递出源语文化意象所蕴涵的丰富而独特的文化信息,减少文化意象的失落、歪曲与错位。  相似文献   

9.
中国传统图形中的意象美及在现代艺术中的传承   总被引:2,自引:0,他引:2  
信息时代的当今世界,各种文化相互影响、日益融合,传统文化和现代文化的碰撞和互融,使人们对现实有了更清醒的认识。中国传统美学博大精深,“意象”美贯穿了中国传统美学的始终,对中国传统图形的影响更是明显。在对中国传统图形中的“意象”美及其在现代标志设计中的传承作一探讨。  相似文献   

10.
中国祠堂文化是传统文化的缩影,同时祠堂建筑也显现鲜明的地域文化特征。通过研究惠山古镇祠堂群建筑文脉,解析吴文化千年浸濡而形成的建筑意象和特征,挖掘其对建筑地域性和社会性研究和实践的内在价值。  相似文献   

11.
帕尔默文化语言学理论是一种以意象为中心的语言文化理论,其核心概念是意象。《红楼梦》诗词含有丰富的意象,蕴藏着深厚的文化内涵。本文拟从帕尔默文化语言学视角分析《红楼梦·咏菊》一诗的两个英译本,探讨如何更好地实现诗歌翻译的意象再造。  相似文献   

12.
文化传播中电视剧艺术必然和社会不可分割地联系在一起,艺术地再现和表现社会生活及展示城市意象的文化内涵。电视剧艺术是一种非常特殊的审美的社会意识形态,城市意象已经成为电视剧内容和结构组成的一个重要元素。以东北文化传播形式特征的电视剧为例,能够说明电视剧与城市意象的文化包容性和整合性的一种体现。  相似文献   

13.
中国绘画意境的形成是基于造型要素虚实相生的艺术法则所产生的。文章辩证地解读了中国绘画艺术的意象概念,探求了中国绘画审美的四个层次,解析了中国绘画意象的四个类型,并探讨了"意象"与"意境"的关系。  相似文献   

14.
本文通过对电影《霸王别姬》字幕中全部31处文化意象的传递做定量分析,得出两点发现:一是多数意象被归化,二是保留意象时仅用直译法,未补充或加注。探究其主要原因是电影字幕翻译的特点,而非译者主体性。最后为今后研究提出建议。  相似文献   

15.
在外语教学中,翻译占有一个特殊而突出的位置,无论在本科还是专科阶段都设有翻译课程。全文以翻译教学为主题,讨论文化意象错位对翻译教学任务、目标实现的影响,阐述了翻译教学和文化之间的密切联系,探讨了文化意象的错位对翻译课程教学的鞭策作用。  相似文献   

16.
随着经济的全球化发展,文化的全球化过程也在逐步加快,在跨文化的交流过程中产生了诸多文化冲击问题。美国影视塑造的影视形象传达出的价值观念对观众产生了一定的影响,而作品塑造的歪曲"他者化"的中国形象,是对中国文化的歪曲,给年轻观众带来一定的负面影响:冲击文化认同、动摇价值观念、影响行为习惯。因此,我们应充分利用我国丰富的文化资源,挖掘中国故事,传承中国传统文化,传递正能量,引导积极向上的社会风尚,从而树立文化自信。  相似文献   

17.
随着经济的全球化发展,文化的全球化过程也在逐步加快,在跨文化的交流过程中产生了诸多文化冲击问题。美国影视塑造的影视形象传达出的价值观念对观众产生了一定的影响,而作品塑造的歪曲"他者化"的中国形象,是对中国文化的歪曲,给年轻观众带来一定的负面影响:冲击文化认同、动摇价值观念、影响行为习惯。因此,我们应充分利用我国丰富的文化资源,挖掘中国故事,传承中国传统文化,传递正能量,引导积极向上的社会风尚,从而树立文化自信。  相似文献   

18.
俄汉两个民族由于各自不同的生存环境、社会制度、宗教信仰、文化传统和风俗习惯,形成了各自独特的文化意象。在翻译过程中,必须认真分析和比较俄语与汉语词汇所包含的丰富多彩的文化意象,并对其进行立体整合,全方位解读,进而准确翻译。  相似文献   

19.
词的意义不仅包含从狭义角度来讲的概念意义,还包含从广义角度来讲的附加意义。尽管动物类词语在汉英语言中具备基本相同的概念意义,但不同的文化语境却赋予了它们不同的附加意义,使其成为了各自文化中独特的文化意象。在中西文化中,人们对于同一种动物词汇的文化意象的理解会存在着一方空缺、部分相同、完全不同或相反等情况。  相似文献   

20.
美国著名小说家菲茨杰拉德的小说《了不起的盖茨比》,由于深刻揭示美国价值观的失落——“美国梦”的破灭而被视为他的代表作。该小说成功地设置了主导意象、重复意象及伴随意象,深刻揭示了建立在物质基础上的“美国梦”的虚幻性及必然破灭性。主人公盖茨比的爱情梦的破灭正是象征着“美国梦”的破灭,是统帅全篇的主导意象;布坎农码头的绿光和灰谷中T.J,埃克尔堡大夫眼睛的广告牌,暗示追求“美国梦”的徒劳和必然破灭,是一种重复意象;黛西的声音和盖茨比的宫殿,象征着建立在金钱和物质财富基础上的“美国梦”看似绚丽,但却虚幻,必然破灭,是一种伴随意象。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号