首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
商务英语翻译在国际贸易中起着越来越重要的作用。本文从商务英语的内涵、特点、翻译策略等方面,对商务英语的翻译进行了浅要的分析。  相似文献   

2.
在国际贸易中商务英语具有非常重要的作用。由于商务英语本身的特点,在翻译的过程中常会出现偏差,因此掌握商务英语的特点以及存在的问题,并遵循商务英语翻译过程中的原则,有利于做好商务英语的翻译。本文根据商务英语的特点,通过对商务英语在翻译中存在的问题进行分析,提出了相应的策略。  相似文献   

3.
伴随着我国经济的不断发展壮大,我国的国际商务活动日益频繁。在国际贸易活动中,商务英语在其中的重要性是显而易见的。商务英语的翻译有其特性和翻译规律,要求翻译人员具有相关的专业知识和应当遵循一定的原则和策略,同时也要掌握一定的技巧。本文对国际贸易中商务英语的翻译策略做了一些研究和探讨,以此期望通过商务英语翻译水平的提高来促进国际贸易的发展,更好地进行文化交流。  相似文献   

4.
当前,各国之间的贸易活动蓬勃发展,商务英语翻译随之取得了较大的发展,其在国际贸易中的重要性日益凸显。从商务英语翻译的原则出发,深入分析了进行商务英语翻译必须遵循的一些要求,提出由于中西方不同的文化差异导致的商务英语翻译问题,最后在此基础上提出国际贸易中商务英语翻译的应对策略,以期对促进我国与其他各国贸易顺利进展有所裨益。  相似文献   

5.
英语是一门国际化语言,随着全球一体化的趋势不断加强,商务英语更是得到了最为广泛的应用。商务英语具有独特的语言特点,它要求翻译人员必须遵循一定的翻译规律,必须具备扎实的翻译功底,同时还要掌握灵活多样的翻译策略和翻译技巧。针对商务英语翻译策略这一问题,笔者进行了深入研究,并对商务英语的语言特征进行了总结,提出了创新型翻译策略,以期提高商务英语翻译水平,推动国际贸易活动的积极开展。  相似文献   

6.
由于商务英语具有专业性强、用语正式的特点,所以在国际贸易商务英语的翻译中普遍存在着用词不当、专业知识模糊的误区。为了更加准确的开展翻译工作,要求翻译员能够全面掌握不同国家的文化特点,采用一定的翻译技巧,尽量保证翻译的完整性与准确性。本文首先对国际贸易中商务英语的翻译特点进行了简单的介绍,然后分析了目前在商务英语翻译中常见的误区并给出了改进策略。  相似文献   

7.
随着全球经济一体化的发展,国家之间的经济和文化交流越来越频繁,国际贸易得到了飞速发展。而受到语言沟通问题的影响,商务英语的翻译工作成为国际贸易中不可或缺的重要组成部分,也是企业竞争力的有利保证,直接关系着企业在国际市场竞争中的地位。本文通过对商务英语自身特点的分析,阐述了国际贸易中商务英语翻译的重要性,并对其发展策略进行了分析和研究。  相似文献   

8.
商务英语属于国际贸易领域中的常用交际语言之一。随着经济全球化的迅速推进,商务英语在国际贸易中的重要性也随之提升。在国际商务交流过程中,忠实、精准、高效地开展翻译能够有效降低商务贸易中的摩擦,促进商务贸易洽谈与合作。以此为基,本文拟从国际贸易中的商务英语翻译特点出发,分析当前国际贸易中商务英语翻译存在的主要问题,探讨国际贸易中商务英语翻译的具体策略。旨在提升我国在国际贸易中的商务英语翻译水平。  相似文献   

9.
《品牌》2015,(12):230-231
商务英语翻译是企业保证国际市场竞争力的有力武器,直接影响该企业在国际贸易上的地位,让我国的经济、文化发展能够跟上时代发展的脚步,所以,商务英语翻译对企业进行国际贸易业务洽谈起着十分关键的作用。要想让我国的企业国际贸易业务在世界上占领前锋位置,了解商务英语翻译是必须做的工作。本文,我将根据当前商务英语翻译的现状,分析商务英语翻译自身存在的特点,以及如何进行企业国际贸易业务的英语翻译,最后,系统总结企业为何如此重视商务英语翻译即商务英语翻译对企业国际贸易业务的重要性。  相似文献   

10.
模糊性是商务英语的重要特性之一,在国际商贸活动中发挥着十分重要的作用。因此,要实现国际贸易的顺利开展,正确运用商务英语的模糊语言是十分必要的。本文以商务英语的模糊性特点为基础,着重分析了商务英语模糊语言在商贸活动中的重要作用及具体的翻译策略。  相似文献   

11.
随着我国经济的不断发展,国际间的经济合作不断地增多,英语作为国际上通用的语言,在进行国际贸易时,商务英语就显得格外的重要。传统的英语交流已经不能满足商务洽谈的需要,在提高英语水平的同时,也要具备相应的商务知识,并遵守其翻译原则和策略。本文从商务英语的定位出发,分析当前商务英语翻译中存在的问题,探讨进行商务英语翻译所要遵守的原则和策略,以期对培养商务英语的专业人才有所帮助。  相似文献   

12.
商务英语的翻译是一种跨越文化和语言的信息交流和传递过程,对从事这一行业的我国翻译人员来讲,他们必须通过不断实践和积累,在把握好忠实、完整性原则基础上,克服文化差异带来的影响,做到译文语言规范准确、语体恰当。本文对国际贸易中商务英语的翻译策略进行了简要论述。  相似文献   

13.
国际贸易谈判是国际商务往来中的一项重要而关键的内容。在其中商务英语策略的适当运用往往是决定谈判成功与否的重要因素。本文探讨了国际贸易谈判中商务英语的一些具体应用策略,指出了商务英语的语言技巧在商务谈判中的重要作用。  相似文献   

14.
本文以商务英语为研究对象,立足于蓬勃发展的国际贸易,从当前国际贸易环境下商务英语适用背景的改变、当前国际贸易中影响商务英语应用的关键要素分析以及国际贸易背景下商务英语的应用价值这几个方面入手,对其进行了较为详细的分析与阐述,并据此论证了做好商务英语与国际贸易的融合工作,在实现国际贸易经济性目标乃至进一步提升我国在世界市场中的综合竞争实力与国际地位的过程中所起到的至关重要的作用与意义。  相似文献   

15.
随着世界经济一体化进程的加快,我国国际贸易发展势头更加迅猛,商务英语在国际贸易中的重要作用凸显。由于当前国际贸易形式呈现多样化的特点,商务英语必须与之相适应,尤其要关注理解上的文化差异问题。在具体应用商务英语时应着重掌握背景知识、语言的选择以及交际技能。商务英语的应用价值主要体现在贸易磋商谈判、宣传广告、商务函电和翻译中。  相似文献   

16.
随着全球经济一体化趋势的发展,国际间的贸易往来日益频繁,商务英语翻译在国际贸易中起着越来越重要的作用。了解商务英语翻译的特点及存在的问题,熟悉商务相关专业知识,掌握商务英语知识,在商务英语翻译中遵循一定的翻译原则,并采用相应对策,对做好商务英语翻译是非常重要的。一、商务英语翻译的特点商务英语具有普通英语的语言学特征,但它同时又是商务知识和普通英语的综合体。与普通英语翻译相比,商务英语翻译比普通英语翻译要复杂得多。商务活动在当今经济社会中起着非常重要的作用,商务活动中的双方都试图从商  相似文献   

17.
郑摄 《商业科技》2014,(32):68-69
随着我国改革开放进程的不断加快,对外贸易依存度不断提高,这对于商务英语的要求不断提高,商务英语在整个经济发展、交流过程中的作用不断提高,其在国际贸易中的应用越来越频繁,成为各国进行国际贸易的重要官方语言,受到越来越多的关注。然而很多机构盲目性的进行商务英语营销在很大程度上带来了一定的不利影响。因此,基于需求因素实施商务英语营销策略成为目前各商务英语机构的必要选择。本文主要分析了需求因素导向下实施商务英语的重要性以及目前商务英语营销策略存在的问题,最后提出相关性的对策建议,旨在不断提高商务英语营销的有效性。  相似文献   

18.
商务英语在国际贸易中的应用研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着我国加入WTO和社会经济的不断发展,商务英语在国际贸易活动中的出现,已成为一种社会必然并且发挥着越来越重要的作用,如何避免跨文化的差异,来求得国际贸易之间更好的合作是我们共同需要研究的话题,本文就商务英语的发展展开讨论,分析了在国际商务活动中商务英语的运用特点以及翻译策略,以促进国际之间更友好的合作和更长远的发展。  相似文献   

19.
《品牌》2015,(12)
英语作为国际谈判的主要语言,在国际的交流中占据着重要的位置,尤其是商务英语的地位在国际间的贸易谈判中起着重要的作用。商务英语不仅只是双方交流的工具,在使用上,也需要特别的注意,因为使用不当,那么就可能回会带来不好当我影响。由于我国市场商务英语人才的缺乏,有时候企业也就会找到商务英语人才在自己企业谈判的时候帮助自己翻译。本文就主要讲述了商务现场口译在国际贸易谈判中的战略。  相似文献   

20.
《商》2015,(7)
该文在商务英语的翻译实践中应用了功能对等的理论。文中对纳达功能对等的翻译理论进行了阐述,并分析了篇章、句子和词汇商务英语三个层次的文体特点。在这些特点的前提下,本文将试图在商务英语的翻译实践中运用功能对等的理论,从而形成商务英语的翻译策略,也就是归化翻译的策略。同时,文中也提出了在商务英语的翻译实践中运用归化的策略时所有遵循的三条基本原则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号