首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
英文名片在对外交流中起着日益重要的作用,但中西方社会文化差异给名片翻译带来额外的挑战.本文根据目的论的原理,通过引用部分名片信息英译范例,提出名片翻译中的一些常见问题以及可以采取的翻译技巧.  相似文献   

2.
从跨文化视角看英汉品牌的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
品牌作为公司和商品的名片,在竞争激烈的国际市场当中起着至关重要的作用。品牌翻译的好坏直接关系到商品的销售和公司的兴衰。文化差异是品牌翻译中的一个关键因素,因此文章针对东西方文化差异对品牌翻译的影响,从语言差异、消费习惯差异、宗教差异三个方面进行了论述。  相似文献   

3.
在国际交往中,名片使用很重要。一个没有名片的人,将被视为没有社会地位的人。还有,一个不随身携带名片的人,是不尊重别人的人。所以,名片不仅要有,而且要随身带着。  相似文献   

4.
企业的身份证──名片文/@@黄泰元名片是CIS的应用设计顶目之一,是企业结客户的第一印象。一张精美突出的名片,不仅可以留给地人深刻的印象,更可能为企业带来有利的商机。文/黄泰元“像一张名片的大小”,这句话是日常生活中人们在形容物体面积时常用的比喻,因...  相似文献   

5.
在打造武汉胭脂山衣坊城市名片的过程中,暴露出了衣坊产品和营销手段低端、整体业态粗糙、发展呈现出非良性循环的状态。因而,如何提升衣坊整体层次、优化业态是在打造武汉胭脂山衣坊城市名片的过程中需要进一步思考的问题。本文总结北京中关村、798艺术工厂等地成功打造城市名片的经验,认为形成专门、专业、多层、多样化的人才集聚状态是优化武汉胭脂山衣坊业态的根本途径。  相似文献   

6.
<正>一个无形资产,就是一张好名片。而利用好这张名片,就可以带出一番不一样的景象。广西巴马瑶族自治县就是依靠"养生度假和长寿旅游"这张名片的作用,  相似文献   

7.
《中国高新区》2008,(10):122-123
电子名片盒(图1) 名片是人们的重要社交手段,但是对于接收名片的人而言,名片本身并没有太大意义,真正有用的是里面的联系方式,所以有很多人都习惯将名片上的联系方式逐个记录到通讯录上。但是手动记录并不方便,因此市面上有有了不少名片扫描仪。而我们今天为大家介绍的这款设计则更为先进。  相似文献   

8.
韩磊 《走向世界》2011,(3):62-64
2010年12月31日,"2010中国城市榜——济南城市名片颁奖典礼"暨"2011济南城市名片天下泉城推进年"启动仪式在济南舜耕山庄重华堂隆重举行。历时半年多的"2010中国城市榜——济南城市名片"大幕落下,同时,"2011济南城市名片天下泉城推进年"活动启动。  相似文献   

9.
名片趣谈     
名片趣谈在社交场合里,你知道名片该如何递出去,又该如何接受各种名片吗?名片虽然是小小的一张,但上面印有公司名称、头衔、联络电话、地址,它可使对方认识你、记住你、与你联系,换句话说,它是另一种形式的身份证。所以,在接受名片或递出名片时,绝对不可以随随便...  相似文献   

10.
创意     
《走向世界》2014,(39):18-18
折叠名片优盘 由Andrew DePaula设计的折叠名片优盘(swivel Card),它与普通名片最大的区别在于多了一条显眼的折线,折起来后就变成了一个优盘。里面可以存储更为完整的信息,如简历、相册、视频等,让拿到名片的人能够更加深入地了解你。  相似文献   

11.
地名是城市的名片。历经15年开发开放取得辉煌成绩的浦东新区,是世界聚焦上海的名片;集聚世界精英企业的金融中心陆家嘴,是世界瞩目浦东的名片;休闲商业街滨江大道,经典建筑物东方明珠、金贸大厦,以及主干道东方路、张杨路等地名,赋予浦东经济、政治、文化生活等方面更加丰富的内涵,更是浦东名副其实的城市"名片"。  相似文献   

12.
非文学翻译在实际的翻译活动中占有极大的比例,此类翻译在当今国际商务交往活动中发挥着越来越重要的作用,引起了广大翻译教学者和翻译实践者的重视。在非文学翻译中离不开文化传译,而文化因素传译的效果是此项翻译成败的关键。本文探讨了非文学英汉翻译中的文化因素及翻译策略,以期为翻译学习与实践提供一定的借鉴作用。  相似文献   

13.
廖志华 《重庆与世界》2015,(1):106-108,119
计算机辅助翻译技术是一项非常实用的技术,被广泛应用于现代商业翻译之中,掌握好计算机辅助翻译工具,对于翻译生产力,具有不可估量的影响。为了让译者在翻译过程中,能选择最佳的选择工具,对翻译流程的三部曲——"译前、译中、译后"中使用的各类主流翻译工具进行述评,并结合翻译实践进行剖析。  相似文献   

14.
革命老区冠上优先二字,誉之优先名片,这是一次乡镇老促会会长座谈会上,一位分管老区工作的市委副书记的话。他说:革命老区是张名片,  相似文献   

15.
江泰罗 《魅力中国》2010,(4X):113-113
翻译是一门独立的学科,翻译教学有别于纯正意义的语言教学,翻译教学需要进行专门的翻译训练。随着翻译研究的深人,翻译教学已从和语言教学有关的翻译行为中独立出来。本文就谈谈从句的一些翻译方法。  相似文献   

16.
城事     
《走向世界》2010,(24):12-12
济南城市名片 7月23日晚6点.“2010中国城市榜济南参选活动——南益地产&#183;济南城市名片启动仪式”在名士豪庭会所揭幕。山东省政府新闻办公室主任李建军(中).中共济南市委宣传部常务副部长凌安中(左).南益地产济南区域总经理王明春参加揭幕式。  相似文献   

17.
“名片”是现代社会人际交流的一种形式,但普通的建筑工人也印名片,却不多见。新疆兵团农五师工程团飞龙公司职工王洪江就有一张这样的名片。据悉,近几年,新疆博州工程量少,建筑市场相对萎缩,飞龙公司党支部为使更多职工有岗可上,专门为一些拥有高级技能证书的职工,制作了闯市场的通行证——特种技术工种名片,并通过各种渠道发放到客户的手中。而王洪江正是凭借公司给他印发的名片,接了不少工程。据悉,飞龙公司这一举措已经解决了公司10余名职工的上岗问题。  相似文献   

18.
贾静静 《魅力中国》2010,(29):227-227,205
旅游文本翻译是外宣翻译中一个重要组成部分。对旅游文本的翻译,其目的除了传播景点信息外,更重要的是激发游客对景点的兴趣以及付出行动。本文以翻译目的论为依据,进行个案分析,得出在汉英翻译中旅游文本应该采取的策略,以达到应用文体翻译应有的标准。  相似文献   

19.
在高等院校外语教学中翻译教学一直处于重中之重的地位,但翻译教学也是最难以达到教学目标的教学工作。以功能目的论为指导,根据不同的翻译材料、翻译目的,灵活运用不同的翻译策略,能够有效地提高翻译效果和翻译质量。  相似文献   

20.
中国乳都--呼和浩特   总被引:1,自引:0,他引:1  
提起呼和浩特,人们首先引起的联想便是《敕勒歌》中描绘的“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”的画面。这可以说是呼市的历史名片。而今,呼和浩特有了新的城市名片。2005年8月28日,中国乳品工业协会正式为呼市命名:“中国乳都”。人们不曾想到的是,这个2004年拥有50万头奶牛,年产  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号