首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
基于生态翻译学理论,分析当前旅游景区公示语英译存在的问题。从三维转换的角度提出语言维、文化维和交际维的适应与转换,以期规范和提高旅游景区公示语英译的质量。  相似文献   

2.
旅游公示语的翻译具有广泛的社会效益,是各种旅游文化交流的重要途径,对促进旅游文化产业的发展起着重要的作用。根据当前郴州旅游公示语翻译的现状,对郴州现存的旅游公示语翻译进行全面以及系统的研究,总结出针对中国特色旅游公示语翻译的新方式以及新的翻译策略,认为译者在翻译旅游公示语时要采取合适的翻译技巧。  相似文献   

3.
《经济师》2017,(11)
近年来,由于缺乏对目的语国家文化的认识,我们在旅游公示语翻译过程中出现了很多问题。文章以秦皇岛旅游公示语为例,从跨文化交际的角度,运用交际调试理论(CAT),剖析了翻译过程中出现的问题,并通过借鉴A-B-C模式(the"Adapt-Borrow-Create"Approach)试图提出修改方案,以期为今后的旅游公示语翻译提出参考。  相似文献   

4.
随着社会的发展,我国与国外的经济文化交流日益频繁。英语公示语亦如雨后春笋般之趋势遍布于全国各车站、公园、景区等公共场合。但由于缺乏统一的管理,英语公示语翻译却不尽如意。错译、乱译、死译等现象比比皆是。有时甚至出现拼写错误的现象。本文从分析公示语运用功能角度考虑提出公示语对等翻译策略及由于中西文化差异而无法对等时的一些翻译方法。  相似文献   

5.
旅游交通是旅游活动的主要因素和旅游发展的重要支撑。根据河北省2004~2012年的旅游交通和旅游数据,以全国数据为参照,运用规范分析和相关性分析相结合的方法,对河北省的旅游交通与旅游业发展现状间的矛盾进行实证分析,得出结论:虽然河北省交通已经很发达,但河北省旅游交通与旅游资源之间尚存在不匹配问题,因此,需要构建合理的路网,这样不仅解决了到景区的断路问题,而且各交通方式间也得到了有机的衔接,从而推动河北省旅游业的健康发展。  相似文献   

6.
随着中国开放程度的加深,公示语的英文翻译备受关注。大学作为高等教育和学术科研的中心,其校园公示语翻译现状也不容乐观。以国内某些高校为例,探讨大学校园公示语翻译中存在的问题,并创造性地提出校园公示语翻译的A-B-C原则。以期为进一步规范校园公示语汉英翻译提供有益参考。  相似文献   

7.
旅游必须能够满足人们求新、求知、求娱的欲望,才有吸引力。创新,特别是以增加科技含量为核心的创新,是旅游业实现跨越式发展的基石和动力。以景区为载体,弘扬科学精神,不断挖掘景区文化内涵,对提高旅游产品档次和景区的生命力和吸引力,满足人们不断增长的旅游需求,保证旅游业沿着正确的方向实现跨越式发展具有十分重要的意义。一、景区弘扬科学精神不够,制约了旅游业发展近年来,河北省旅游业发展很快,旅游收入大幅度上升。在旅游业迅速发展过程中,河北省注重挖掘景区科学文化内涵,提升景区文化品位,对景区存在的封建迷信等落…  相似文献   

8.
彭社芬 《时代经贸》2010,(10):262-263
公示语是一种向大众展示的语言,作为一种交际工具它把必要的有用的信息传达给大众,唤起大众的注意,并按照公式语的指示、提示、限制、强制等要求去履行或规范自己的行为,但我国的公示语翻译存在诸多问题,针对错误的译写,探讨汉语公示语的英译策略。  相似文献   

9.
公示语是一种向大众展示的语言,作为一种交际工具它把必要的有用的信息传达给大众,唤起大众的注意,并按照公式语的指示、提示、限制、强制等要求去履行或规范自己的行为,但我国的公示语翻译存在诸多问题,针对错误的译写,探讨汉语公示语的英译策略.  相似文献   

10.
随着三亚市旅游经济年年迅猛发展,大量游客的涌入带来了无限的商机,三亚市内的主要旅游景区及景区附近的小商品市场发展迅速。从小商品市场的经营销售者与景区游客消费者两方面入手,通过实地调研,了解三亚市景区小商品市场的供需发展现状。三亚市主要的旅游景区应当从制度上去建立和规范景区及周边的小商品市场;同时要突出三亚市各景区小商品特色,鼓励各景区开发富有文化内涵与景区特色的小商品;景区小商品经营者要及时收集、参考游客反馈意见,规范小商品的标价机制,提高小商品的质量,丰富景区小商品的类别等。  相似文献   

11.
在英语已发展为国际性语言的背景下,金华市的发展战略计划应该包括英语语言在金华正确、规范的使用.本文从金华等市的公示语英语译文的规约性调查入手,发现问题并提出采用合理,恰当的A-B-C翻译模式,规范和确定部分参考性的公示语标准译文.  相似文献   

12.
白明刚 《时代经贸》2021,(2):111-114
本文在对河北省太行山区旅游资源基础、发展现状、存在问题、面临机遇等进行深入分析的基础上,从风景道建设、高等级旅游景区和度假区打造、红色旅游和乡村旅游发展、中心旅游城镇培育、新兴旅游产品供给、旅游产业要素完善等方面提出了建议,以期对河北省太行山区旅游业高质量发展提供借鉴参考。  相似文献   

13.
投机行为是近年来我国旅游景区经营权转让行为中潜在的隐患。由于缺失约束机制,经营权受让者无视旅游开发应该肩负的社会责任,利用信息优势、资金优势、知识优势获取高额投机利润。通过对旅游景区经营权出让中投机行为产生原因和投机行为特点的分析,文章提出通过加强景区开发过程中的政府监管力度,慎重选择旅游景区经营权出让方式,以收益权的方式来保证旅游经营权价值的实现,规范景区经营权出让合同等措施来维护旅游景区所有者和经营者的共同权益。  相似文献   

14.
公示语和人们的日常生活休戚相关,而公示语的英译更是关系着国家的经济发展,对外交往和国际形象。本文从公示语的定义、应用范围和分类入手,分析了公示语的示意功能和语用功能,为公示语的英译提供依凭。  相似文献   

15.
全省旅游发展大会,是河北省近些年来在旅游发展工作上召开的一次规模最大、规格最高的会议。会议确立了河北省发展旅游工作的大思路。对于会议精神不仅需要各级党委和政府认真贯彻执行,更重要的是全民动员,从点滴做起,树立全省旅游工作大思路的意识,特别是各个旅游景点和景区,要从小事做起,做好全省旅游工作这篇文章。  相似文献   

16.
随着国际交流的深入,公示语使用频度和范围不断扩大,公示语的翻译也就受到众多学者和译者的关注.本文将公示语分为信息型和感染型两类,重点以感染型公示语为研究对象,从规范性、功能性、一致性和简洁性的翻译原则出发,试图分析公示语的翻译实例,指导翻译实践.  相似文献   

17.
对河北省旅游规划编制的设想   总被引:1,自引:0,他引:1  
“发展旅游,规划先行”是邓小平旅游经济思想的重要内容,也是改革开放二十年来河北省旅游业得以长足发展的基本经验。河北省是全国重要的旅游资源大省,省委、省政府在《关于加快旅游业发展的意见》中明确提出:“各地要搞好当地旅游资源调查和评估,组织有关部门和专家编制出先进科学的发展规划”,要“突出重点,加快旅游资源开发和项目建设”。然而,目前河北省不少地区的旅游规划尤其是具体景区、具体旅游项目的规划,普遍存在着水平不高、可操作性不强等问题。要使旅游规划真正成为各级政府和旅游管理部门发展旅游业的纲领和行动指南…  相似文献   

18.
在中国逐步与世界接轨并融合的今天,城市公示语在社会生活中的作用越来越重要.从北京公示语英语翻译的现状出发,结合实例,指出并分析了北京公示语英译存在的问题,并根据相关理论总结了提高公示语英译水平的方法和策略.  相似文献   

19.
公示语在社会生活中使用十分广泛,并发挥着重要作用。它必须能够有效地传达信息,顺利实现其社会交际功能。而目前公示语英译中所出现的错乱现象,已经影响到了信息传递和交流的顺利进行。本文从文本类型的角度,以在乌鲁木齐市收集到的公示语为例,探讨汉英公示语的翻译问题。  相似文献   

20.
本文首先对我国汉语公示语翻译的现状和问题进行分析研究,并给出了几点提高汉英公示语交际翻译质量的策略,为汉语公示语的交际翻译提供资料参考.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号