首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 922 毫秒
1.
本文深入探讨了语料库在英语词汇教学方面发挥的重要作用,并重点分析了语料库在对比研究、英语近义词辨析及词块教学方面所起到的积极作用。  相似文献   

2.
赵宇 《企业家天地》2011,(9):199-200
本文旨在探讨在语料库辅助下,如何提高英语词汇学习效率。结合语料库及其关键技术语境共现检索,探讨了语料库对词汇学习的先后顺序、词语搭配、近义词辨析等方面的辅助作用,并以语料库的检索结果为示例,揭示语料库在英语词汇教学和习得上的可行性和优势。  相似文献   

3.
语料库作为汇集大量真实、语言材料的总库,被越来越广泛地运用于外语教学。从英语语料库的发展现状分析汉语负迁移在英语词汇习得中的普遍现象,得出其对词汇学习的作用。  相似文献   

4.
首先通过几项真实、权威的调查数据揭示出,沿用已久的传统式英语词汇教学法给中国英语学习者带来的“不地道”英语学习结果;根据现代教育理念和语料库应用于外语教学的理论基础,本文针对中国的大学英语词汇教学法提出了,外语教师自己建设实适用型多媒体语料库,并应用于外语教学课堂中的倡议。  相似文献   

5.
中国英语学习者语料库(CLEC)在外语教学中(特别是大学英语教学中)得到越来越广泛的关注与应用。我们对我国大学英语词汇教学使用语料库的必要性及在大学英语词汇学习中,教师所应该采取的方法,进行详细的分析,从而为大学词汇教学找到有效的途径。  相似文献   

6.
英语应用文写作能力是高职生在校期间重点培养的诸项能力之一,语料库语言学为高职英语应用文写作教学提供了一种思路。建设学习者语料库可为重建学习者的输出提供大量可靠的数据,使实证分析、了解学习者语言的运用成为可能,可使英语教学的针对性和实效性更强,为语言习得研究和外语教学研究提供巨大的潜力。笔者及其团队自建了《高职生英语应用文写作语料库》并对语料进行了失误标注,利用检索软件进行检索,统计出频数最高的前十位失误类别,进一步发现高职学生在词形、词语使用、句子结构和应用文格式这四个方面的问题最为突出。  相似文献   

7.
程式语作为多词组合单元一直是外语学习者的难点,语料库方法架起了程式语理论和实践的桥梁。语料库的真实语料资源可被无限次重复研究和使用,语料库方法能从海量语料中检索出高频率的共现和复现的搭配或组合,反映语言使用的规律,供研究者或学习者从中析出程式语。教研人员或学习者能够通过运用各种语料库检索工具识别母语语料库中的程式语,发现本族语者客观的、真实的语言面貌;而通过语料库方法来分析学习者语料库,可以发现学习者的语言学习规律。语料库方法提取到的程式语数量庞大、规律明显、结构整齐有利于外语学习者获取语意、强化记忆、提高语言意识,从而促进学习者的学习效率和效果。  相似文献   

8.
基于自建的经典文本《老人与海》英文语料库,通过对question,problem,issue,matter,affair,topic,point等具有"问题"意义的词语使用的研究,发现海明威的作品语言简洁、清晰、果断、有力及作者通过语言体现出"目标高远、举重若轻"的主题内涵。教学实践证明,经典文本语料库在大学外语教学中起到了方便教学应用、提高外语应用能力、方便知识梳理和储存、提高文本内涵分析素养等作用。  相似文献   

9.
在双语文本平行语料库的使用过程中,语料对齐是非常重要的一个环节。对齐是双语文本平行语料库中的对应切分段位之间的关联,可以从不同的角度并根据语料的具体内容做出不同的界定。在外语教学中运用语料对齐技术可以帮助学生通过自查、自检进行语言质量的评估,提高课堂教学质量。  相似文献   

10.
学习者错误在外语教学研究中的地位和作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学研究理论关于学习者错误的认识有一个逐步发展提高的过程。在这一过程中人们逐步认识到了学习者错误的意义。新的时期,有关学习者错误的研究仍然具有重要意义。与计算机及语料库语言学的结合应该是二语习得中学习者错误研究的发展方向。  相似文献   

11.
以语料库为基础的方法已广泛应用到语言研究的各个层面,论文在汽车英语教学中引入了语料库方法,尝试将语料库的主题词、索引行和词表等典型功能应用于汽车专业词汇和篇章分析。  相似文献   

12.
自20世纪90年代我国引入语料库翻译学的概念后,基于语料库的翻译研究一直吸引了国内广大学者的兴趣,并涌现出了大量的成果。文章通过对国内10余年在此方向研究成果的归类分析,从语料库的创建、基于语料库的翻译过程的研究、翻译对象的研究、翻译内容的研究、翻译风格的研究、对语料库的评价及文献回顾7个角度综合概述此领域的研究特点和进展,同时指出该领域的研究亦可与文体学等其他学科相结合,并在自建语料库,尤其是口译语料库等方面还有较大的研究和发展空间。  相似文献   

13.
词汇是语言学习的重点,理应成为外语教学中心,但目前词汇教学现状堪忧。词汇语法理论引发基于语料库辅助词汇教学的新理念,注重语言在实际语境中的类联接型式、搭配意义和功能的共享,并将短语词块或搭配推向词汇教学的中心,能促进高效词汇教学。  相似文献   

14.
从翻译过程实证研究、Tran slog法再到综合归纳和演绎的方法,人们研究翻译文本和翻译过程经历了几个重要的探索阶段。翻译英语语料库的诞生为译文与原文的差异研究提供了分析比较的参照标本。文章通过对翻译英语语料库的建立过程和主要特征的阐述,回顾了基于翻译英语语料库的描述性翻译的相关研究成果,并指明了翻译英语语料库的广泛应用前景与重要现实意义。  相似文献   

15.
不透彻掌握英语同义词、近义词,便不能算是掌握了英语.而在透彻掌握同、近义词之前,必须先了解英语拥有众多同义词这一现象的文化背景及英语语言思维逻辑,从而体会英语同义词、近义词的作用,并欣赏其使用价值.本文同时对同义词的归纳方法进行探讨,提出同义词的核心基础意义和额外意义及其各自的角色.  相似文献   

16.
语料库语言学不仅是一种学科,更是一种语言研究的方法。本文将使用英国国家语料库BNC(The British National Corpus)与当代美国英语语料库COCA(Corpus of Contemporary American English)对by far进行对比研究。本文研究的目的是加深语言学习者对于by far的认识。  相似文献   

17.
随着信息技术的飞速发展,基于语料库的翻译研究取得了令人瞩目的成就,备受国内外学者关注。本文分析了基于语料库的翻译研究作为新研究范式的理据,并对语料库翻译学研究的特征、范围进行了阐释。语料库翻译学的诞生不仅是译学研究在方法论上的突破,更是翻译研究范式的新转变。  相似文献   

18.
我国语料库与翻译教学:成绩与问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章对我国语料库与翻译教学研究进行了回顾.经过理论引进语料库创建和实质性的研究三个阶段,语料库和翻译教学研究取得了惊人的成绩.但是,也还存在着一系列问题,主要表现在方法和工具过于简单,语料库资源不足,以学生为中心的理念还没有得到体现,缺乏一个集多种功能为一体的语料库翻译教学平台.最后,作者对语料库与翻译教学中的问题提出了解决的对策.  相似文献   

19.
国外外语学习动机的研究始于加德纳和兰伯特,而且是在社会心理学的框架下的研究。九十年代以来,动机研究出现了几种新型理论,诸如:期望一价值理论、归因理论等。动机理论的发展对于我国外语教学的影响主要体现在如何在外语教学课堂上激发和保持学生的外语学习动机。本文试图结合动机理论的相关原理及其发展状况,初步探讨我国大学外语教学改革的出路和方法。  相似文献   

20.
语料库以其丰富的语料保证了学习者有充足而广泛的语言输入,帮助师生缩短了课堂学习和实际使用的距离,发现了以往被忽略的语言使用特点,为学生准确地理解语言的实际运用提供了有效平台。通过以中国英语学习者语料库(CLEC)和杨百翰大学BNC语料库(BYU-BNC)两个语料库提供的语料为依据,对语料库在中国非英语专业研究生写作教学中的作用进行讨论,并结合实例说明语料库与二语习得相结合的优势,以及它对提高非英语专业研究生写作教学的促进作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号