共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
3.
旅游公示语是城市的一张名片,在展现地区旅游形象等方面发挥着举足轻重的作用。本文通过实地调研,在简要概括昆明市旅游景区日语公示语现状的基础上,分析探讨了景区内日语公示语翻译存在的问题,并提出改进建议,以期对旅游景点的日语翻译有所帮助。 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
幽默作为我们日常生活中最经常接触的一种表达形式,以其丰富的内涵性和对语用规则的反叛性,引发了语言领域的持续关注和研究。本文从语境、语用学、隐喻和转喻的角度探析了幽默语的成因,并追溯了幽默语在中文语境中的发展情况。 相似文献
9.
空手套白狼在今天是一个贬义词,比喻那些不做任何投资到处行骗的骗子所用的欺骗手段。这个俗语一度在中国非常流行,大约在改革开放刚刚开始的时候,第一批抢先下海的商人大都就是用这种手段挖到第一桶金的,所谓皮包公司和空手套白狼是一个意思。 相似文献
10.
现阶段,公示语已经成为推动我国文化走出去的重要保证,对于我国的国际形象建设产生重要影响。在本次研究中,本文将通过阐述公示语翻译与中国文化传播之间的关系,阐述不恰当公示语翻译对我国文化传播的影响,最后详细介绍了通过公示语翻译推动中国文化走出去的基本路径与方法,希望能够对相关人员工作有所帮助。 相似文献
11.
12.
“乡村振兴”战略的提出以及广西自贸区的实施推动了广西旅游业的发展,使之成为推动经济发展的产业之一。随着贵港国际游客量和国际旅游(外汇)消费的逐年增长,学者对公示语翻译的研究也逐年增加。本文旨在调查分析贵港乡村旅游景点公示语英译是否存在问题,存在什么问题,提出有效的翻译策略,对缺乏英译的公示语提供参考译文,发挥高校服务当地社会和经济发展的作用,为地方旅游业发展贡献力量。 相似文献
13.
旅游日语教学应当重视日本人的身势语及中日身势语的差异王瑞林北京旅游学院外语系GreatImportanceShouldBeAttachedtoBodyLanguageinTeachingTourismJapaneseandtheDisparityof... 相似文献
14.
在21世纪的今天,随着教育水平的不断提高,语码转换引起了外语教师的关注。在小学英语课堂,语码转换成为了一种普遍存在的语言现象。本文主要从语码转换的角度浅析语码转换对于小学英语教学的作用,从而能够在一定程度上改变传统的英语教学模式。 相似文献
15.
16.
17.
旅游景点公示语建设是提升景点旅游服务质量的关键性环节。公示语翻译是否规范,对外国游客在当地的生活和旅行都有影响。从语言方面和语用方面析贵港乡村旅游景点公示语英译错误译例,发现错误类别有七类。本文对这七类错误译例进行分析及更正,以期对贵港乃至全国乡村旅游景点公示语英译有所帮助。 相似文献
18.
19.
经调研发现河南省内5个5A级景区双语公示语建设存在的问题较多。在功能翻译理论的基础上,对问题进行分析归类,结合公示语建设其他方面的环节,从规范性措施方面和语言翻译质量提升两个方面,提出了优化景区公示语建设的具体策略,为中原城市群的国际化形象提升起到了一定的推进作用。 相似文献