共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在跨文化交际中,来自于不同文化背景的人们习惯于通过自己的经验和阅历等来解读对方的话语,引起语用失误,导致跨文化交流的障碍。本文从语用-语言失误和社交-语用失误两方面阐述了跨文化交际中的语用失误。期待通过对这些区别的理解和掌握促进跨文化交流的有效进行。 相似文献
2.
在跨文化交际中,语用失误是导致跨文化交际失败的原因之一。本文探讨了一些导致跨文化言语交际中语用失误的可能因素,并对语用失误和语用能力之间的关系做了相关探讨,只有减少跨文化交际中出现的语用失误才能提高语用能力。本文还分析了语用失误对大学英语课堂教学的启示,以期对提高大学英语课堂教学成效起到促进作用。 相似文献
3.
跨文化交际中的语用失误主要是社交语用失误。文章从价值观、社会风俗习惯、宗教信仰、思维方式、时空观、审美观、伦理观、地域环境、民族性格的差异等九个方面分析了引起失误的原因。指出交际的最高原则是得体,交际时要为对方着想,从而克服社交语用失误,以实现交际成功。 相似文献
4.
商务外语是一门特殊用途语体,主要用于跨文化间的商务交流。然而,商务外语的应用并非简单的懂外语或懂商务知识,对不同国家文化背景的了解在很大程度上影响着商务谈判和合作的进行。交际双方由于忽略语言本身的文化内涵会引起各方面的语用失误。本文试图在分析汉日英三国跨文化交际中的语用失误现象的基础上,探讨造成跨文化交际中语用失误的原因并提出了避免跨文化语用失误的一些建议。 相似文献
5.
6.
胡文婷 《安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版)》2011,10(3):68-71
对外汉语教学是一种跨文化的旨在指导学生进行交际的教学活动。基于对外汉语教学的体会,从语音、词汇、汉字、语法、日常套语、文化习俗、情感因素、体态语、话语方式等方面,梳理、归纳出对外汉语教学中的常见语用失误类型,并分析了出现失误的原因,提出了规避失误的办法和教学建议。 相似文献
7.
8.
语用失误这个术语最早由Jenny Thomas在1983年提出,用以指示不解言语所云之意这种语言现象。当交际者来自不同的文化背景时,语用失误更容易发生。由于语用失误可能会导致误解或交际失败,我们有必要对它进行研究。跨文化交际时,交际者为了顺应对方的话语在头脑中进行了潜意识的调节,但这种调节无法冲破已有的元语用意识,换句话说,头脑中原有的思维定势占据了主导地位,话语的调节就较容易失败。而语用失误出现的关键就在于调控的环节上。 相似文献
9.
跨文化语用学(cross-cultural pragmatics)在语言学研究中,是一门新兴的语言学分支学科。它的理论基础是建立在语用学的理论上演变而来的,具有比较强的理论性和系统性,对此本文结合多年的跨文化交际语用学的学习积累和实际运用,针对跨文化交际的对象范围以及它兴起的原因,还有跨文化交际语用的主要内容和研究方法做了介绍。 相似文献
10.
王金刚 《中国对外贸易(英文版)》2011,(14)
语用失误一般是指在跨文化交际过程中,由于说话人忽略语言文化差异造成的语言误用现象.为了进一步了解跨文化交际中常见的语用失误情形,探讨其在语用能力培养方面产生的积极意义,本文对语用失误的种类及其成因做了进一步研究,分析了存在的问题,提出了作者的观点,并且就应用言语行为理论来指导外语教学及培养学生语用能力提出了一系列建议. 相似文献
11.
本文主要就营销沟通过程中的跨文化因素进行探讨。文章共分为三部分:第一部分简述营销沟通过程的主要因素,例如品牌的命名、品牌的标识构成、包装的色彩组合、广告和促销活动的设计等,这些都是一个品牌向其受众传达其品牌含义的重要手段;文章的第二部分主要列举中国品牌在市场营销沟通过程中的跨文化语用失误现象并探讨其原因;在最后部分作者提出中国品牌在国际化的过程中,必需注意跨文化问题的研究,并提出针对中国品牌营销沟通的跨文化研究对策。 相似文献
12.
跨文化语用失误是指说话者在特定的条件下没能恰当地表达或不能根据具体情况对语言做出调整,从而造成了说话对象对说话者的误解。本文以跨文化的商务活动中的常用会话为例,旨在分析造成语用失误的原因、语用失误的类型以期找到相应的解决策略,对提高从事跨文化商务活动人员的语用能力有所帮助。 相似文献
13.
近年来国内外研究者对语用失误作了大量的研究,但是只是针对言语行为,而忽略了非言语交际中的语用失误。文章描述和分析了跨文化非言语交际中的语用失误等现象,提出了在外语教学和非言语交际教学中的改进思路和方法。 相似文献
14.
国际商务社交中语用失误是不可避免的现象,因为不同的语言有着截然不同的语用制约,但是语用失误却会造成错失商机。因此,了解英汉语用知识差异对减少误解、促进交际的正常进行才能成功地进行国际商务活动。 相似文献
15.
16.
本文将语用学与词典翻译相结合,在语用学理论的指导下,分析《新世纪汉英大词典》翻译中所存在的交际语用失误,以及导致这些失误的原因,并提出相应的解决方案。 相似文献
17.
经济全球化的同时也伴随着由文化差异所导致的冲突。本文根据跨文化交际领域的研究理论指出:经贸活动中跨文化交际的失误主要表现在语言、社会规范、人际交往模式三个方面。因此跨文化经贸人员应从文化敏感能力、文化理解能力和行为变通能力三方面培养自己的跨文化交际能力。 相似文献
18.
礼貌普遍存在于各种语言和文化当中,而来自不同文化背景的人常常在跨文化交际中会因为文化差异问题而在礼貌用语方面产生误解。本文从礼貌策略理论对英汉礼貌用语以及跨文化交际中英汉礼貌的语用失误方面进行了深入探讨,并进一步指出了礼貌用语在跨文化交际中的重要意义及启示。 相似文献
19.
本文以语言的经济效用为切入点,结合国际商务沟通实例,分析了语用失误的危害。并在此基础上,初步探讨了商务英语交际中避免语用失误的办法。 相似文献
20.
<正>一、引言人类进入21世纪后,越来越多的外向型企业走向世界,商务交际进入了一个全新的发展阶段,越来越呈现出国际化趋势,对这些潜能和变化的理解和把握,成为现代商人能否成功的决定性因素。这种跨文化商务往来从某种意义来说是通过语言交际来沟通的。在当今世界上,英语作为世界范围内通用语言之一,在商务言语交际中起着引人注目的沟通作用。 相似文献