共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
一、可持续建设概念与范式演变
对于Sustainable Construction,通常被翻译为“可持续建筑”或者“建筑业可持续发展”,但是由于该研究领域的快速发展,现在其内涵已经远远超越了“建筑活动”和“建筑业”的范围,这是因为:第一,它考察的对象不仅仅是建筑业,而涉及环境、城市、生态等多方面;第二,从建筑生命周期看,其时间范围也不仅仅是建筑生产活动范围,包括了对建筑物甚至对城市的运营和管理。因此,本文将其翻译为“可持续建设”,这样较为符合现实和未来的研究和应用内涵。 相似文献
3.
4.
5.
6.
中国商标何时走出误区?文/复旦大学新闻系顾学文鲁迅笔下出了个名人:孔乙己。他一生穷困潦倒,最好的光景也只是在咸亨酒店的柜台上‘’温两碗酒,要一碟苗香豆”,说几句“多乎哉?不多也”的名言。据说,绍兴的一家个体首香豆店老板,几年前花300元买下“孔乙己”... 相似文献
7.
对房产地开发企业的“暴利”问题,社会关注、业界也多有不同意见。而从理论与实践上弄清这一点,对正确认识和指导行业发展具有重要意义。为此.本刊编发了刘平、张红和李文斌撰写的两篇论文.希望能对正确分析认识“暴利”问题有所裨益。[编者按] 相似文献
8.
9.
1918年,鲁迅在《新青年》杂志上发表了他的第一篇白话小说《狂人日记》,也是中国最早的现代白话小说。这篇小说,凝聚了鲁迅全部痛苦的人生体验和对于中华民族现代命运的全部痛苦的思索。它通过“狂人”之口,把几千年的中国封建专制的历史痛斥为“吃人”的历史,向沉滞落后的中国社会发出了“从来如此,便对么?” 相似文献
10.
11.
《鲁迅小说选》杨宪益译本与蓝诗玲译本都是受到读者广为称赞的译作。由于译者文化背景因素的不同,对于《鲁迅小说选》中文化因素的翻译确有不同之处。本文举例对比了两译者在习语及谚语、典故以及中国传统时间表达的翻译,对两译文关于中国传统文化的翻译进行了赏析。 相似文献
12.
近几年,“智慧城市”与“智慧社区”建设引起了各方面关注与一批物业服务企业的积极参与。但总体看,对“智慧城市”和“智慧社区”的认识还处在百花齐放阶段,工作的推进也还在探索中。最近我对有关问题做了一点研究,说实话并没有找到成熟答案,只能把一些粗浅认识用卷首语参加到《中国物业管理》杂志社组织的专题讨论中来。 相似文献
13.
不久前,笔者从英国金融时报上看到,为了解决布鲁塞尔发生的翻译危机.迫使欧盟委员会将其文件长度减半、欧盟行政长官下令,今后欧盟委员会的任何文件、文章.都不得超过15页。从欧盟文件“减肥”联想到我们的长文章、长讲话、长文件,也该考虑“减肥”的问题了。 相似文献
14.
15.
从战略作用上看,“人单合一”是海尔为了成为真正的国际名牌而提出的一种新的国际化战略,也是其实现持续发展的新模式,从形成机理上看,“人单合一”是张瑞敏市场链思想的深化,是“每一个人都是一个SBU”理念在广度和长度上的延伸。张瑞敏赋予了这简单四个字以一种相当高的地位:“海尔模式,就是“人单合一”!” 相似文献
16.
这里所讲的“上审下”,是指根据《审计法》第28条的规定,由上级审计机关对下级审计机关审计管辖范围内的重大审计事项直接进行的审计。近几年,审计机关“上审下”的实践逐渐增多,但从笔者了解的情况看,有不少人在认识上有不同意见,甚至产生一些误区。本文拟就“上... 相似文献
17.
18.
一、县级财政同级审存在的主要问题1.对“同级审”的认识不到位。试审之初各审计机关对“同级审”的开展高度重视,披露的问题和情况也很多,也引起了各级党政及人大的重视。但后来由于审计体制上的缘由,查出的许多事项,不能全面反映,如收入真实性情况等,也就放松了对“同级审”组织实施上的管理。从某种意义上讲,同级审查出的一些问题是“老调重弹”,年年查,年年有。由于“一级政府一级审计”,审计部门依赖财政部门提供经费保障,从而导致在同级审中执法的公正性存在一定的问题。从近几年的开展情况看,“同级审”有流于形式的趋向… 相似文献
19.
20.
李玉芹 《中国乡镇企业会计》2011,(4):48-49
会计上资产计量一直存在着成本与价值之争。这种争论缘于会计学者对资产本身以及会计目标认识的不同。20世纪前期,学者们倾向于从成本的角度来理解、界定资产,到了20世纪80年代,随着人们对资产本质认识的深入,会计学放弃了资产的成本观,采纳了经济学的观点,认为资产是“未来的经济利益”,相应的资产也开始越来越多地采用价值计量。 相似文献