首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文以我国企业商务广告与英语国家企业商务广告为例,阐述了不同语言反映不同思维方式这一现象。选用了大量的例证表明我国企业商务广告与英语国家企业商务广告在整体与个体、螺旋型思维与线型思维、感性与理性以及幽默感这四个方面的差异,然后提出我国企业在英语国家做商务广告需要注意的策略,旨在对我国企业的商务广告在英语国家的推广有所帮助。  相似文献   

2.
在经济飞速发展的商品经济时代,广告可谓无处不在。广告英语作为一种商业语言,以其精炼的语言、丰富的内涵、适当的修辞为各种产品进行宣传,以达到吸引消费者,促进生产的目的。现从从词汇、句法和修辞等几个方面分析了广告英语的语言特点,并对英语广告翻译的原则和方法作了粗浅的分析。  相似文献   

3.
张鑫  张枫 《民营科技》2011,(10):142-145
在世界经济全球化的环境下,广告正以其独特的魅力影响着社会生活的方方面面。近年来,人们纷纷尝试从不同角度探索广告英语,并取得了一定的成果,对广告英语的语言的也有了进一步的认识。在这一领域中,对广告英语的特点的研究与分析尤为出众。广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,已逐渐从普遍英语中独立出来而发展成非规模话的专用语言。本文基于对部分广告英语实例的研究,从词汇,句法和修辞等方面对广告英语语言的特点做出了细致而详实的阐述。  相似文献   

4.
现代英语广告随着时代经济的快速发展,逐渐从单一呆板的露骨推销发展成潜移默化式委婉植入信息。而修辞手法在英语广告语言上的运用更好地诠释了现代英语广告的艺术和魅力。本文对各主要修辞手法逐一结合实例予以分析英语广告中的语言特色,并予以探索广告语言的创作和发展。  相似文献   

5.
广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,已得到广泛使用。广告英语在词汇和修辞方面具有其独特的特征,本文从这两个角度简单分析广告英语的翻译。  相似文献   

6.
在现代社会,广告广泛地运用于各行各业,作为广告重要载体的语言文字——广告英语,既体现了语言的共性,又拥有其自己的独特风格。好的广告必须易于让人接受,给人留下深刻印象,从而对于语言的各个方面都有着独特的要求,从句法、词法、修辞等方面体现了广告英语的独特语言特色。  相似文献   

7.
随着经济的不断发展,越来越多的企业意识到广告宣传的重要性。广告在企业生产经营活动中的地位也越来越重要。很多情况下,企业广告商们会为了达到广告的目的而选择模糊语言,这些模糊语言给消费者以强烈的心理暗示。本文以企业广告为例,从语用功能方面对企业广告英语中的模糊语言进行不同角度的分析并简要介绍了两种对企业广告英语中模糊语言的翻译方法,旨在帮助人们更好地理解企业广告语言,更好地利用模糊语言达到企业广告的目的。  相似文献   

8.
蓝昊丽 《企业经济》2005,(9):119-120
作为一种广泛应用在企业营销活动中的语言,英语广告具有显著的语言特色。词汇特色、句法特色、语篇特色,都是英语广告中的明显语言特征。新颖的词汇、简单的句式,生动的描写等此类具体特征,塑造和维持着一个个企业经典的形象。  相似文献   

9.
毛伟 《集团经济研究》2006,(27):182-183
广告是指向公众介绍商品、服务内容或文娱体育节目的一种宣传方式,一般通过报刊、电视、广播、招贴等形式进行[1]p147.在现代社会,人们越来越重视广告的作用.广告英语作为引进国外的先进科学技术和向国外介绍我们国家的产品的一座桥梁,越来越受到人们的关注.为了能够成功地劝说大众,能激起大众的兴趣以期最终采取购买行为,广告商运用各种策略.广告语言作为语言劝说功能的一种运用形式,具有强大的诱导力,会在人的心理上产生巨大影响,从而发挥其特有的社会作用.商业广告英语作为英语语言整体的一个组成部分,在风格和作用上都不同于其他类型的英语.风格上,商业广告英语是广告设计者独具匠心,精雕细琢的产物.现代广告英语的语言特色:简洁凝练、诙谐风趣、鲜明准确等是通过修辞、来体现的.因此,要做好商业广告英语的翻译还必须从了解商业广告英语的修、词汇和句法特点着手.  相似文献   

10.
经济性是语言的一个重要特性。本文从语言的"经济原则"入手,探讨广告英语语言遵循"经济原则"的理据,并从词汇、句法和修辞等方面对广告英语经济性的具体表现展开论述。  相似文献   

11.
经济性是语言的一个重要特性。本文从语言的“经济原则”入手,探讨广告英语语言遵循“经济原则”的理据,并从词汇、句法和修辞等方面对广告英语经济性的具体表现展开论述。  相似文献   

12.
广告英语翻译应注意的问题及修辞格的翻译方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告语言是一种精炼、含蓄、富有表现力的语言。广告英语在翻译的过程中和普通英语不同,它是力图用最精简的文字为商品提供丰富的信息,令消费者耳目一新,过目不忘。中英文广告在许多方面存在着很大的不同,因此在进行广告英语翻译时。  相似文献   

13.
经济性是语言的一个重要特性.本文从语言的"经济原则"入手,探讨广告英语语言遵循"经济原则"的理据,并从词汇、句法和修辞等方面对广告英语经济性的具体表现展开论述.  相似文献   

14.
《价值工程》2017,(5):217-218
关联理论被作为一种明示推理的过程运用于广告交际过程。为达到营销产品的目的,广告商常使用双关语作为语言策略来吸引广告受众注意力,以使其接受广告所传递的信息。本文基于关联理论以实例探析了英语广告运用双关语以达到吸引受众,取得最佳关联,从而得出在英语广告中恰当地运用双关语,更容易让广告达到影响交际目的的结论。  相似文献   

15.
当今广告可谓无处不在。广告的特殊性使得广告语言在词汇、句法、修辞等方面不同于其他文体。以大量的翻译实践为基础,对书面广告英语在词汇、句法、修辞等方面的语言特点进行了分析,并探讨了广告翻译的有关方法。  相似文献   

16.
王静  徐亚辉 《活力》2005,(5):210-210
英文广告标语是广告英语语言中最精华的部分。广告标语语言形式多样、富于节奏感、寓意丰富并生动形象。标语语言在图解、音韵、词汇、句法和修辞等方面采取独到手法,从而突出产品特性,吸引受众阅读。  相似文献   

17.
随着全球经济的迅速发展,广告在人们日常生活中随处可见。为了在有限的空间和时间里向广告受众传递最大量的有效信息,并且增强广告自身的感染力,广告策划者往往在其广告中大量使用隐喻。广告隐喻是人们探讨的热门话题,它既是一种语言现象,又是一种认知现象。英语广告中隐喻现象可大致分为文本隐喻和图片隐喻两种。运用关联理论分析英语广告中隐喻的理解过程,以期进一步增强广告自身的感染力。  相似文献   

18.
刘佳 《集团经济研究》2007,(34):397-398
广告语言经过长期的发展,已形成一种独立的语体,构成语言运用形式的一个组成部分,其无论在语言风格还是在语用功能方面都极具特色,别具风格.由于中西方语言习惯、思维方式、价值观念的差异,广告英语的语体和语用与汉语明显不同.  相似文献   

19.
广告是一种应用语言,其目的在于向受众宣传某种观念或推销某样商品,其不可替代的社会语用功能使之成为语用学研究的一个重要领域。而双关作为一种富有内涵的特色语言,被广泛运用在广告中来提升广告价值、吸引受众眼球。本文基于奥斯汀的言语行为理论三分说,结合实例对英语广告双关语的语用特点进行分析。  相似文献   

20.
中西思维方式在民族文化特征以及思维方式方面的差异导致学生在英语写作上不由于了解英语语言思维特点而陷入只见树木不见森林的困境。通过学习语言中对于词汇、句法以及语篇等方面有效的模仿帮助学生改进语言学习,从而在学习英语时达到了解中西方思维方式的差异,有利于我们实现对英语从感性到理性这一质的飞跃,排除东方思维负迁移的影响,培养起英语思维能力,以英语的思维方式学习英语,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号