共查询到18条相似文献,搜索用时 65 毫秒
1.
正确掌握英语语音对提高英语水平至关重要。准确流利的英语发音不但有利于提高英语听说读的能力,更有利于用英语进行有效而恰当的交流。任何一种语言都有其独特的一套发音规律和语音体系,人们在学习英语时往往会在某种程度上受到母语发音的影响,并把母语的发音习惯负迁移到英语语音学习中。分析与研究这种负迁移对英语元音和辅音方面的影响,有助于学习者找到相应的解决对策。 相似文献
2.
喻萍芳 《武汉市经济管理干部学院学报》2007,21(4):88-90
本文针对不同层次的本地成年英语学习者,采用问卷调查、测试和访谈的方法研究了在英语语音学习中武汉方言语音语调在音段层次和超音段层次对英语语音语调的负迁移作用,从中发现本地学生在学习英语语音语调过程中的重点和难点。本文的分析结果对英语语音教学中克服武汉方言语音语调对英语语音语调的负迁移作用具有重要的意义。 相似文献
3.
《安徽工业大学学报(社会科学版)》2020,(6)
随着教育信息化2.0行动计划的实施,教育信息化大环境形成。安徽方言语音对于英语口语中语音语调具有负迁移作用。基于此,应依靠信息化环境运用信息化技术手段弱化和改善负迁移作用,从而提高皖方言英语学习者的英语语言输出质量。 相似文献
4.
铜陵方言语音对英语语音的负迁移及教学对策 总被引:1,自引:0,他引:1
崔光虎 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2009,6(2):133-134
作为吴方言的一个分支,铜陵方言语音的结构系统既有吴方言的一般特点,又有其自身的独特方面。本文概述了铜陵方言语音的基本特征.探讨了其对英语语音学习的“负迁移”并提出了教学应对策略。 相似文献
5.
董丽丽 《太原城市职业技术学院学报》2009,(4)
英语语音教学是整个英语教学的起点,不正确的语音将严重影响学习者的听力和口语水平的提高,给他们进一步的英语学习造成不利影响。山西方言区英语学习者因为受到方言的影响,在英语语音学习方面面临着比较大的困难,方言的干扰或负迁移成为正确掌握语音的主要障碍。本文分析了山西方言对英语语音的负迁移,指出了学习者在元音、辅音等方面存在的具体困难,并提出一些针对性较强的训练策略。 相似文献
6.
法小鹰 《湖南财经高等专科学校学报》2011,27(4):133-138
汉语方言对英语语音的负迁移影响是导致学习者英语发音偏误的主要原因。通过对受试者英语语音音段音位方面的测试,发现受试者常会用各自方言发汉语声母和韵母的舌住和方法来发英语的元音和辅音,产生了一些发音偏误,但大多数学习者愿意接受系统的语音训练以纠正自己英语语音中的方音。高校的英语教学应当寻找适合中国各方言区学习者的语音教学方法以减少当地方言对英语语音的负迁移影响。 相似文献
7.
在英语语音学习中,武汉方言语音语调对英语语音语调的负迁移作用不但表现在音段层次而且表现在超音段层上,要克服武汉方言语音语调对学习英语语音语调的负迁移作用,在教学中必须找到一种切实有效的方法。本文在总结实践经验的基础上,探讨出一种克服武汉方言语音语调对英语语音语调负迁移作用的教学方法——综合分析法。 相似文献
8.
崔萍萍 《太原城市职业技术学院学报》2010,(10)
汉语对外语学习产生的负面影响称为负迁移。论文基于迁移理论和二语习得理论,结合实证研究,分别从音素、重音、语调三方面分析了实验结果并探讨引起负迁移的原因,旨在帮助中国学生在英语语音学习中减少受汉语负迁移影响,进而获得标准的英语语音。 相似文献
9.
郑维佳 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014,(10):215-216
以语言迁移理论为基础,对方言影响下福州学生汉语发音特点和英语发音特点进行对比分析,根据福州方言区的学生容易出错的发音,提出有效策略,以便纠正和克服发音中母语的负迁移,从而有效改进英语发音。 相似文献
10.
王永霞 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2007,4(2):160-161,159
迁移是头脑里原有知识对新的学习的影响。在语言学习过程中,第一语言对第二语言学习产生影响的现象就是语言迁移。促进新语言学习的迁移为正迁移,阻碍新语言学习的为负迁移。汉语和英语在语音方面差别很大,给中国人在英语语音习得上造成困难。通过对汉语和英语语言在语音方面进行对比,就可以找出迁移的因素,也能尽量减少汉语语音对英语语音习得的负迁移作用。 相似文献
11.
母语对外语学习的影响有正迁移和负迁移之分。在英语写作教学中,应减少选词不当、语法错误、中式英语等母语负迁移现象,提高学生的英语写作水平。 相似文献
12.
李萍 《武汉市经济管理干部学院学报》2013,(6):57-59
在汉英两种语言中,有许多概念意义相同而内涵意义不同的词汇.由于英语词语丰富多彩、灵活多变,同时由于母语迁移的影响,加大了英语学习者对英语词义掌握的难度.本文对汉英词汇内涵意义进行对比,并探讨了学生在习得英语词汇中由于受母语影响所犯的常见错误. 相似文献
13.
14.
在英语学习过程中,母语负迁移对目标语的学习和掌握产生干扰和阻碍。教师应引导学生通过对英汉语言系统及文化背景差异对比分析、扩大阅读量增加视听说训练等方法,来提高学习兴趣,培养英语思维能力,克服母语的负迁移干扰。 相似文献
15.
尹雪飞 《无锡商业职业技术学院学报》2014,(6):80-83
中日两国同属汉字文化圈,日语中的词汇主要由和语词汇、汉语词汇和外来语词汇组成。汉语词汇的存在对以汉语为母语的学习者在日语学习中产生了很大的正迁移影响,但同时也不可避免的产生了负迁移影响。文章从汉语词汇的词性、词汇搭配、同形异义词的误用以及汉语词汇与和语词汇、外来语词汇的混用四方面入手,分析学习者在汉语词汇使用过程中产生的偏误,总结日语学习中汉语的负迁移影响。 相似文献
16.
文化负迁移与英语习语学习 总被引:1,自引:0,他引:1
王奕 《山西经济管理干部学院学报》2011,19(1):126-129
本文阐述了文化负迁移及习语的定义、特点,并从宗教信仰、文化习俗、特定文化含义、历史神话典故差异几方面论述了母语文化负迁移对英语习语学习的影响。结论部分论述了习语翻译时对不同情况的处理方法。 相似文献
17.
本文通过对英汉两门语言在语法层面的几个方面的对比,探讨了中国学习者在英语学习中由于受母语干扰而产生的典型语法错误,文章同时从教学的角度出发,讨论了母语负迁移效应对于英语教学的启示. 相似文献
18.
基于中国大学生笔语语料库(WECCL)和英国国家语料库(BNC)对中国大学生使用concern进行对比的偏误分析,借用语料库检索软件Wordsrnith从concern各词性的使用频率,发现中国大学生名词少用,形容词、介词、动词过度使用等问题,并通过对比两个语料库中concern的语义韵使用情况,发现中国大学生语义韵运用不当,探究其主要原因是中国大学生在学习单词时因词典及教材简单释义、教师讲解不足对单词用法了解不够而产生负迁移影响. 相似文献