首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中西方文化的巨大差异导致其礼貌用语的使用差异。如果我们不了解这些差异,就容易造成使用失误。本文试图从礼貌原则的角度去分析中西方文化礼貌用语在称呼、隐私语等各方面的语用差异。  相似文献   

2.
英汉礼貌的语用与文化价值差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言的礼貌原则具有共性,文化差异使礼貌的语用和文化价值具有差异,易出现语用失误。英语学习者要了解文化差异,注重语用能力的培养,以达到理想的交际效果。  相似文献   

3.
礼貌作为一种普遍社会现象,存在于任一语言集团中.本文通过对Leech的西方语言(英语)礼貌原则与顾日国的东方语言(汉语)礼貌原则对比分析,概括二者在理论层面上的共性及操作层面上的文化和语用差异.  相似文献   

4.
文章结合礼貌原则和礼貌策略对教师在英语课堂上所使用的各种礼貌策略进行分析,结果表明,礼貌原则和策略对于构建平等的师生关系,培养学生的跨文化意识,提高教学交际效果方面有着重要的作用。笔者还列举了学生在交际中出现的礼貌原则方面的语用失误,进一步说明要成功交际还得要考虑文化差异,通过各种途径不断地提高跨文化交际的水平。  相似文献   

5.
礼貌原则的相对性及引起的语用失误   总被引:2,自引:0,他引:2  
人们在言语交际中都会遵循一定的语用规则。Leech在1983年提出礼貌原则,并根据英文的习惯把礼貌原则分为六条准则,以便取得言语交际的最佳效果。然而由于中西方文化背景不同,对礼貌的观点也有所差异,导致言语交际中使用的礼貌原则也有所不同。本文分析了中英文交际中礼貌原则的相对性,并通过具体实例,分析跨文化交际中直接迁移所引起的语用失误。  相似文献   

6.
论文以语用学中的礼貌原则为导向,对中西礼貌用语的差异进行了分析,解释了此种差异产生的原因,揭示了礼貌原则并非通用的,而是要受到各国文化的影响,文化决定其特殊性。在跨文化言语交际中,应选用得体的礼貌语言,避免语用失败,保证交际意图的顺利实现。  相似文献   

7.
礼貌语言是人际交往中用来协调关系、增进彼此感情的一种常用的表达方式。本文在Brown&Levinson的面子理论、Leech的礼貌原则和顾曰国的礼貌准则的基础上,从语用学角度探讨英汉礼貌语言的不同之处,从而使人们在跨文化交际中更好地使用礼貌语言表达自己的思想。  相似文献   

8.
文章从利奇的礼貌准则、英语礼貌用语的特点、英语礼貌用语在生活中的实际应用几个方面阐述了英语礼貌用语在我们日常生活中的普遍应用,提醒大家注意礼貌用语的使用,避免一些不必要的误解。  相似文献   

9.
中西方文化的差异导致其礼貌语的使用差异。汉英礼貌语的语用差异有深层文化根源及其文化理据所在,应采取适当的策略,使跨文化交际得以顺利进行。  相似文献   

10.
礼貌用语是人类文化发展的重要标志,不同的民族有不同的文化,这些不同的文化又影响着交际中的礼貌语言。了解不同文化中礼貌原则的差异可以有效地进行跨文化交际,从而这到和谐的交聒效果。  相似文献   

11.
通过一次汉英语用差异辨识测试,分析英语交际中语言语用失误与社交语用失误产生的主要原因,并提出了相应的改进对策。  相似文献   

12.
交际中的跨文化语用失误是中国学生在外语学习中经常遇到的现象.从文化差异的角度分析了交际中的跨文化语用失误,指出英语口语教学中,可从教材、教学方法、第二课堂等方面培养学生的跨文化语用意识,提高交际能力.  相似文献   

13.
本文介绍了中西礼貌的基本原则和英汉礼貌用语的文化差异,结合这些原则和差异提出两条语言素质教育的教学策略。  相似文献   

14.
委婉语是一种间接言语行为,它具有避饰、客套、修饰、表扬、自我庇护五种语用功能。委婉语蓄意违反合作原则来含蓄地抒发本人真意,是出于礼貌的考虑使话语得体。委婉语使用的理论标准就是礼貌原则。本文试以Leech的礼貌原则为准绳,探析了委婉语在社交中是怎么遵守礼貌原则的。  相似文献   

15.
语用失误是导致跨文化交际失败重要原因之一,在跨文化交际中,中国学生由于受母语语言规则、交际习惯、文化背景及思维方式的影响,易出现语用失误。本文重点讨论、分析在跨文化交际中的社交应酬——请客、做客过程中出现的常见的语用失误,通过分析产生这些交际失败的原因,提出对策,旨在提醒人们在用英语进行跨文化交际时要时刻注意中国同英语国家间的文化差异,减少交际中的语用失误,从而成功地进行跨文化交际。  相似文献   

16.
合作原则和礼貌原则是语用学里的重要概念,一直以来受到研究者的青睐,近些年来对其在教学中的引导作用也越来越受关注。本文通过探讨语用学中的合作原则和礼貌的原则理论,进而研究其在英语教学中的所起的作用,并旨在找到如何提高学生的语用能力的途径。  相似文献   

17.
在跨文化交际中,由于双方不同的文化背景,常常会发生语用失误,语用失误分为语用语言失误和社交语用失误。本文主要分析了在跨文化交际中常见的语用语言失误和社交语用失误,及其产生的原因和一些解决的办法。  相似文献   

18.
通过对文化差异和语际语言中,语用失误实例的分析,从而帮助读者了解语用失误,并说明了形成语用失误的原因,并提出了做到语言得体的重要性。  相似文献   

19.
由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们思维模式、价值取向、行为规范、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。本文 比分析汉英文化,指出语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它们的交际价值,这对我们的日常交际、英语教学及语言研究有极大的启示和帮助。  相似文献   

20.
礼貌原则是商务交际过程中必须遵守的,其具体运用有几个方面需注意:(1)代词灵活运用.如第一人称复数化;(2)动词名词化;(3)用情态动词,可使语言表达委婉;(4)添加“I’m afraid”;(5)使用具有限定性的词语;(6)在提请求或建议时,应尽量用过去时;(7)使用进行体则强调暂时性;(8)使用被动语态,可保持体面;(9)使用务件句;(10)使用完整句。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号