首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
词汇借用是各种语言所共有的现象。汉语和英语在发展的过程中互相吸收了众多借词。这些英汉语借词极大地丰富了英汉词汇,影响了英汉语言文化。同时,我们也看到英汉借词在数量、范围和所反映出的民族文化心理等方面的差异。本文通过对英汉常见借词的比较,分析英汉借词的相似及不同之处,探索语言与社会文化的关系。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,其本身也是文化的一种形式,它必然会折射出一定的社会文化内容。文化中的一些特点、时代特征、背景,或一种文化中所重视的一些方面,也可以从语言的词汇体现出来,而人名则是一种特殊的语言词汇。从文化语言学的角度浅析1912年到2005年的日本男子名字,可以解析其所隐含的时代、文化信息。  相似文献   

3.
东干语是中国西北地区的汉语中原官话和兰银官话在中国境外的特殊变体,其中主要融合了俄语、阿拉伯语、波斯语和突厥语部分词汇。东干语中的外来借词涉及多种语言,其范围之广、语种之多,是东干语外来借词的一个特点。本文试图评述中外东干语外来借词研究状况,通过整理学者们的前期研究成果,展望东干语外来借词研究趋势。  相似文献   

4.
词汇是语言的基础,是语言大系统赖以存在的支柱,社会的变迁,民族文化的发展,经过历史的积淀而结晶在词汇层面上,从而赋予词汇丰富的文化内涵。本文从“theUnderground Railroad”一词联想到美语词汇丰富的文化内涵,并从美国的黑人史、殖民地史以及美国的反文化运动三方面来说明美语词汇的文化内涵。  相似文献   

5.
语言与文化有着密不可分的关系。而词汇的文化内涵又是语义不可分割的一部分。词汇教学在大学英语教学中的地位非常重要,它决定了学生通过学习能否流畅恰当地进行跨文化交际。因此要从大学英语词汇教学的角度出发了解文化教学的意义和重要性,以及词汇教学中涵盖文化背景的内容,英语教师如何在教授学生词汇的同时导入语言文化的教学内容是值得广大高校外语教学工作者深思的重要课题之一。  相似文献   

6.
从语言学的角度来说,语言与文化是密切相关、不可分割的。而语言中的词汇是文化最显著的反映,它最能体现一个民族的社会文化特征,因此许多词汇都带有特定的文化信息。本文对英语中富含文化内涵的词汇、习语及颜色词中的文化意义进行剖析,从词汇的角度揭示出不同民族在习俗、历史、地理、认知等方面的不同的文化特性。  相似文献   

7.
英语是一种开放性的语言,它从其它语言中借用了许多词语,英语中也有汉语借词现象,涉及了借词的起源、构词方式分类和发展演变及其原因。  相似文献   

8.
作为语言基本要素之一的词汇,向来是语言教学与翻译的重要内容。本文主要从英汉互译的视角出发,通过对比典型例词,探讨英汉词汇在音、形、义上的异同,以期从宏观上总结出当中的基本特点。  相似文献   

9.
每种语言在其演进发展的过程中,由于各种各样的原因都会或多或少地借鉴、吸收和引进其他语言中的特有词汇和表达法来丰富和完善自己的表达方式。但这样一个过程绝不能以牺牲我们民族文化的独立性为代价。英语外来词以各种方式丰富完善了汉语的表达,但外来借词必须克守“人有我无,借必利己”的原则,必须维护民族文化的独立性。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,而词汇又是语言中最活跃的因子。澳大利亚英语与其他英语变体相比,其语汇特征鲜明。主要体现在以带有澳大利亚本土风情的词汇为基础,移民词汇与土著词汇相当丰富,缩略词数量庞大。分析这些语汇特点,我们不难发现澳大利亚这个年轻国家所独有的文化特征-以西方文化为根基,善于吸纳借鉴多民族的文化元素,敢于彰显民族个性。  相似文献   

11.
吧族外来词是现代汉语的新生词汇,它们时尚新颖,生命力强。从模因论的视角来看,吧族外来词作为强势语言模因的简洁性、非常规性和劝说性等特点,促进了生态视阈下的语言多样性。从生态语言学的视角分析吧族外来词的模因属性,吧族外来词的适用范围不应超出它的生态范畴,应合理估计它们作为强势模因的力度,避免因滥用这些词汇而造成不良的语言生态效应。  相似文献   

12.
中日两国同属汉字文化圈,日语中的词汇主要由和语词汇、汉语词汇和外来语词汇组成。汉语词汇的存在对以汉语为母语的学习者在日语学习中产生了很大的正迁移影响,但同时也不可避免的产生了负迁移影响。文章从汉语词汇的词性、词汇搭配、同形异义词的误用以及汉语词汇与和语词汇、外来语词汇的混用四方面入手,分析学习者在汉语词汇使用过程中产生的偏误,总结日语学习中汉语的负迁移影响。  相似文献   

13.
根据基于用法的模型理论,通过考察语料库发现,外源单音语素的生成过程中缩略是先于类推的原发机制,构式压制是生成的重要原因。源词语用分布的优势类联接更易生产缩略效应,语用者在构式压制下对借词间共性进行认知处理,实现语素化。  相似文献   

14.
外来语在译介与使用过程中,经常会出现语义偏离其常规用法的现象。"伸出橄榄枝"等外来语(素)在国内的广泛使用及其演变,在语义特征、语义范围等方面与其原型意义相比发生了偏离、延伸和拓展。  相似文献   

15.
颜色在中西方文化中存在巨大的反差和冲突,从语言与文化对比的多重视角审视以颜色为代表的词语文化,有助于促进外语教学过程中对文化词语的领悟以及交际能力的培养。  相似文献   

16.
明治维新以来,随着西学在日本的兴起,部分日本人便想丢弃中国文化。于是就有了“脱亚入欧”、“汉字废止”之类的论调;汉字在日语中的使用量也明显减少了。那么,汉字最终会在日语中消失吗?笔者依据日本文化之根,中日现实交往之需要和对可以预见的未来日语发展之展望,得出否定性的结论。  相似文献   

17.
不同文化之间存在着语言“对应”,但“对应”不等于“对等”,只有熟悉两种文化的“双语人”,才能进行正确的语言转换。  相似文献   

18.
以中国西部地区农户的借贷为基本研究对象,结合有关调查数据,分析了农户的信贷需求情况,并用Probit模型分析了西部地区农户金融需求的影响因素。分析表明:西部地区农户具有广泛的金融需求但从正规金融机构获得贷款的比例较低,其对利息具有一定的承受能力,借贷以短期、小额为主,用途兼有生活与生产性、但以生活性为主,借款未归还的比重较低。人口、劳动力、学生人数、劳动力平均年龄、劳动力最高受教育程度、家庭经营的土地面积、家庭收入、家庭储蓄水平、家庭收入来源、家庭距正规金融机构的距离、信用社是否对农户的评级、农户所在地是否存在有息借贷等指标,是影响西部地区样本农户是否具有金融需求的显著因素。  相似文献   

19.
本文运用随机前沿分析方法,对中国银行业的效率进行了实证分析,结果表明,中国银行业的运营效率、贷款效率在不断改善,而利润效率却呈现出下降的趋势,并且中国银行业的整体利润效率并不高。对比分析不同性质的银行效率情况,我们发现:对贷款效率而言,国有银行高于商业银行;对利润效率而言,商业银行则高于国有银行。  相似文献   

20.
汉语和英语属于不同语系的非亲属语言,它们之间具有一定的差异性和异质性。通过对汉英颜色表达法的教学实践,说明民族文化对语言的形成和表达具有深远的影响。在语言学习、研究和教学中要注意中西民族不同的社会文化背景,既不能望词生意和单纯类推,也不能仅靠词典释义,如此才能真正领会其语言的内涵和精髓。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号