共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
2.
3.
王国平 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2006,23(1):113-114,117
语言尤其是礼貌用语,不仅是文化的载体,更是不同民族文化、不同思维方式的体现,两种文化的差异导致了中英文化中的礼貌准则的诠释和运用也各不相同。 相似文献
4.
中日韩三国同属“筷子文化圈”国家,三国的菜品和饮食风俗各有千秋。日韩两国的菜肴都融合了中式菜系的配料和烹饪造诣,又受到了当地风俗的影响及食材的限制,融汇发展成地域特色鲜明的饮食文化。近年来,随着中日韩交流日益频繁,交往不断加深,对三国文化的理解产生了更高的要求。从人们日常生活中重要的部分——饮食的角度来分析三国文化的异同,能够为解读国与国的交流和跨文化交际提供新的视角。 相似文献
5.
订单是企业前期商务活动的结果与即期商务活动的出发点。应用订单统帅企业的采购、销售与物流,要求企业机构设置、企业文化、营销理念与之适应,同时要构建由计算机网络支持的用户资源信息网和物资供应链信息网。 相似文献
6.
陈蕊 《天津市职工现代企业管理学院学报》2014,(5):98-100
非语言交际方式是商务活动中沟通交流的一种重要方式,尤其是在跨文化商务沟通中,非语言交际往往直接影响着商务沟通的效果.文章阐述了非语言交际的内涵、类别及应用技巧. 相似文献
7.
本文通过分析电影《刮痧》中主人公在人权观、亲情观、朋友观方面存在的不同和差异,探讨由于中西方文化背景和价值观念的不同所引发的文化冲突,并对其进行了分析,最终给出方法和建议。 相似文献
8.
中外企业文化的交流、冲突与协调 总被引:9,自引:0,他引:9
改革开放以来,大量的外资企业涌入中国市场,对中国的经济发展产生了重要影响;与此同时.中国企业的国际化经营活动也蓬勃开展,中外企业在化交流中的矛盾与冲突不断凸现。如何通过跨化管理达到跨化的参与及融合,促进中国企业的健康发展,已成为中国企业界面临的一个重要课题。这也是本论述的重点和试图解决的问题。 相似文献
9.
林雪莲 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014,(2):200-201
在中西跨文化交际中文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行。文章从跨文化交际中的文化冲突实例入手探究文化冲突的深层次原因,并进一步分析如何采取措施培养培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。 相似文献
10.
周华芳 《郑州经济管理干部学院学报》2002,17(2):74-75
比喻作为一种修辞手法,就其自身而言,其作用主要表现在具体化、形象化方面。在汉央两种语言中不乏以动物名称为喻体的比喻性表达,这些表达行文喻义含蓄、生动活泼、形象有趣,但由于不同民族有不同的文化背景,汉英动物名称的喻义自然就反映了各自的文化特点。 相似文献
11.
12.
13.
从文化人类学的角度看中国饮食文化研究 总被引:7,自引:0,他引:7
谭志国 《湖北经济学院学报》2004,2(2):124-127
与灿烂辉煌的中国饮食文化相比,中国饮食文化研究明显落后。有着各种学术背景的学者从不同角度对饮食文化作了比较深入的研究,但中国饮食文化研究还远未形成完整的学科体系。用文化人类学中的某些理论研究中国饮食文化,这种视角能为中国饮食文化研究提供一条新的思路。 相似文献
14.
马永军 《无锡商业职业技术学院学报》2003,3(4):51-53
众所周知,语言是文化的重要组成部分,是文化的载体。广告语言作为一种特殊的语言形式,同普通语言一样,是一个民族在宗教、历史、价值取向等方面的综合反映。文章从文化的角度对比分析英汉广告语言,以揭示中西文化之差异。 相似文献
15.
武洁 《长春金融高等专科学校学报》2013,(1):90-92
习语是指某些具有特定形式的短语,常作为固定短语或句子被人们用于口语当中,其包含的意义往往不能从短语中各个单词的字面意思来理解。作为一种语言形式,习语承载着大量的文化信息,而不同的文化之间又存在着差异,使得习语有时难以理解和正确使用,因此在翻译的过程中首先要获得各个国家不同的文化信息。 相似文献
16.
转型期中国家族企业文化管理研究——儒家文化的提升与超越 总被引:2,自引:0,他引:2
中国家族企业发展已进入了一个新的阶段,而传统文化的影响仍然无处不在,其利弊互现。通过对一个家族企业的管理文化问题进行案例分析,说明在传统环境中孕育、产生的家族企业具有其独特的竞争优势,但全球化与信息化带来的严峻挑战也凸显其文化提升及整合方面的缺失,反映出企业进行“再创业”的必要性。“超文化多维模型”对家族企业的可持续发展具有重要的借鉴意义。 相似文献
17.
谢桂花 《无锡商业职业技术学院学报》2012,(2):90-92
中英文化因其产生背景不一样而存在一定的差异性,从而导致两种语言表达上的不同。英汉习语承载了中英不同民族的文化特色,这也决定了英汉习语翻译必然要与此吻合。从中英文化差异视角来探析英汉习语翻译中常运用的策略及其能力训练也就成为一个重要课题,这对跨文化交际具有重要意义。 相似文献
18.
由于语言与思维之间的密切关系,翻译过程中语言形式的转换必然意味着思维方式的转换,而思维的转换才是根本的转换,因为语言的转换从本质上来说是表层的转换.本文旨在探讨汉英思维的差异与汉英商贸翻译的关系及其对后者的影响. 相似文献
19.
张美君 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2012,29(1):45-47
比喻是增强语言艺术表达效果的重要修辞手段之一。每个民族都在用植物比喻,丰富美化着自己的语言,但由于审美主体和审美心理等因素的影响,又存在着文化差异。了解比喻的美需要了解文化,这样才能真正体味比喻的美。 相似文献
20.
周其厚 《石家庄经济学院学报》2005,28(1):45-49
主要论述近代著名民营企业家张謇的文化观与企业管理的关系。指出救亡图存的社会现实是张謇近代文化观形成的根源所在,而它又在很大程度上影响着他的企业管理思想。其中的经验教训,对于我们今天以开放、积极的态度发展民营经济,创造民主的、科学的、先进的文化,具有重要的启迪作用。 相似文献