首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中国和西方不同的社会文化背景导致了思维的差异,思维的差异又直接导致了学习者对语言的学习和掌握的差异。了解中西方思维方式的差异,培养英语思维,可以更好地提高英语学习能力,成功地进行跨文化交际。避免思维方式差异对英语学习的影响,一要培养跨文化交际意识;二要充分认识语言的重要性;三要了解英语语言发展史,提高文化修养。  相似文献   

2.
张莉娟 《黑河学刊》2012,(9):156-157
美式英语和英式英语存在差异,如语音、词汇、句法等等。这些差异常常使英语学习者面临很多困惑。在此,本文从音标、重音以及语调三方面来分析美式英语和英式英语在语音方面引起的差异,以帮助人们在交流中避免因语音差异而引起的失误。  相似文献   

3.
韩宁 《中国城市经济》2010,(7X):181-181
在我们日常生活中,表达颜色的词语占有非常大的比例,但是英语和汉语在色彩词的使用方面存在许多差异。本文旨在描述分析汉语颜色词与英语颜色词的不同之处,以及这些差异可能在英语学习方面带来的影响。  相似文献   

4.
万迪军 《黑河学刊》2011,(12):40-41,43
对立性的语音差异是语音格局的基础,汉语和英语的语言类型不同导致两种语言的对立性差异不一样,形成不同的语音格局。汉语舌尖辅音声母是舌尖元音韵母不同变体出现的条件,声母格局对汉语方言的类型有一定影响。北美英语元音后、低合流及长音分化的一个主要语音因素是元音后接辅音的性质。总的说来,汉语语音格局中声母可能是较为活跃的,而英语方言的材料表明英语元音似乎是最易产生系统性差异,尤其是松紧特征。  相似文献   

5.
沈奥 《魅力中国》2014,(10):274-274,280
汉语和英语分属汉藏语系及印欧语系,二者在很多方面都存在着较大的差异。而英汉语言在主语层面上的差异十分值得我们关注。而本文从英汉思想文化差异出发,进一步分析英汉语言在主语层面的差异,尤其关注英语的“it形式主语”以及汉语的“无主句”,并且就此提供相应的翻译建议。  相似文献   

6.
作为国际上主要交流语言,英语在人们日常生活的交流中起着尤为重要的作用。随着历史的进步以及文化的发展,英式英语和美式英语之间也逐渐产生了较多的差异,而较为明显的差异则体现在词汇方面,在日常交流中很容易因为词汇使用的不同而造成误会。因此,本文主要从词汇方面研究英式英语和美式英语的差异,使学习者能够更加深入地了解这两种语言的词汇差异。  相似文献   

7.
在英语和汉语中,表示色彩的词都很丰富,但它们的文化内涵却往往有着不同的特点,这种不同文化之间颜色象征意义的差异是由于各自民族的文化历史背景不同造成的。文章旨在通过初步讨论颜色词的深层次的文化内涵,方便母语非英语的人掌握英语文化,以更好地了解各民族文化的差异,避免在跨文化交际中产生误会。  相似文献   

8.
英汉语言都存在大量的拟声词,但是由于英汉语言在语音形式和句法结构上的巨大差异,使得中国的英语学习者在很大程度上对英语拟声词相对生疏,忽视了拟声词在英语修辞中的重要作用.  相似文献   

9.
魏小芹 《新西部(上)》2010,(5):195-195,194
本文在分析语言和思维的关系的基础上论述了英汉思维的主要差异及其在写作中的主要表现,提出了提高大学英语写作教学质量的建议,主张通过布置阅读任务、重点分析和点评典型英语文章、鼓励学生勤于写作等途径提高英语写作能力.  相似文献   

10.
朱潇潇 《黑河学刊》2010,(2):132-133
连贯性是语篇的主要特征之一。从韩礼德和哈桑提出的衔接机制理论入手,对比分析同一内容中英语篇衔接手段的差异。旨在揭示中英语篇衔接手段的异同点的原因,及其对中英互译的启示。  相似文献   

11.
赵敏青 《中国经贸》2009,(2):104-106
注重英汉两种语言文化中常见的差异,就能避免英语交际中的许多障碍、冲突和误解。本文根据日常英语教学中出现的一些常见的中西文化差异的问题进行了归纳、整理,旨在能对中国学生常犯的跨文化交际方面的错误有所帮助,使学生能正确地理解语言差异,提高学生跨文化交际的能力。  相似文献   

12.
本文主要从文化差异角度来剖析中外文化的一些差异,以及它们在英语交际中的表现,并在"语言、文化、交际"这个圈中探索出一些经验方法。从而使中国学生在英语交际中能正确运用中外文化差异而避免不必要的麻烦。  相似文献   

13.
彭富强 《新西部(上)》2014,(4):101-101,106
英语和汉语属于两种截然不同的语言体系。英语重形合,注重结构连接;汉语重意合,注重语意连贯。本文从形合与意合的角度来阐释英语和汉语在语法层次、句法层次及篇章结构等方面的差异。  相似文献   

14.
本文从语言和文化的关系出发,强调文化教学在语言教学中的重要性.并从生存环境、思维方式、生活习俗、宗教信仰几个方面阐述英汉文化之间的差异,并提出如何将其导入到教学过程中,使学生真正学好英语.  相似文献   

15.
语言和思维密切相关,思维是人脑对客观世界现实的概括、 间接的反映,思维方式是人脑客观物质世界本质属性.汉英民族思维方式有着很大的差异,导致汉语和英语在各自表现形式上也存在着很大的差异.全面研究汉英思维、 语言差异,能够帮助我们理解、 跨越差异并进行适当调整,从而能够确保汉英翻译和跨文化交流的顺利进行.  相似文献   

16.
今年来随着英语越来越多地渗透到生产、生活的方方面面英语应用能力的培养的重要性在教学中已经越来越受到关注和重视.讲好一口流利的英语不仅是师生们的希望,也是社会工作,生活的需要.但是,对于学生们来讲,常年的应试学习让他们少于练习口语,难以说好口语.因此怎样提高口语水平,加强沟通表达能力至关重要.由于长期以来,对于英语教学或是口语教学的研究都集中在教学法或是学习动机、策略和风格等方面,而对于学生个性差异造成的影响研究相对薄弱.作者从英语口语这一语言能力着手,对学生个性差异和口语学习的相互关系进行研究和探索,发现可以通过对学生个性特征分析,施以不同的口语训练模式从而达到"因材施教"的目的,提高学生的口语水平.  相似文献   

17.
中西思维方式由于受不同的历史自然条件影响,在客观上存在一定的差异.东方人的思维方式以直觉体验工具,强调整体性;西方人的思维方式以逻辑实证为手段,强调分部分析.了解其差异性对我们的英语学习大有好处.  相似文献   

18.
作为东西方语言的代表,汉语和英语属于不同的语系,是两种在结构体系上异大于同的语言.这种特点也反映在量词上.本文从分类,语法特点,修辞色彩三个方面对汉英量词的差异作一个初步比较,揭示出汉英语言在使用方面的异同点.  相似文献   

19.
韩丽 《魅力中国》2014,(13):191-191
本文以语言的各个表征层面——词语、句法与篇章为例,对汉英语言的差异做出分析,从而探析蕴含于语言差异之中的中西文化之差异,进一步通过分析这些差异,为母语是汉语的英语学习者的跨文化交际能力的提高,提供一些参考。  相似文献   

20.
任春满 《魅力中国》2010,(20):259-259
通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下反映在动物,颜色,称谓等方面的差异来探讨英语词汇教学中如何融文化知识于英语中,从而提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号