首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉英广告翻译中的文化因素探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
俞碧芳 《商场现代化》2006,(34):263-265
从跨文化角度探讨了文化因素对汉英广告翻译的影响与制约,并探讨了汉英广告文化因素的差异类型与翻译模式。  相似文献   

2.
广告图形创意的跨文化应用策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
在世界经济全球化的趋势下,跨文化广告传播成为越来越重要的应用方式,广告的跨文化应用给广告图形创意设计带来了新的课题。本文探讨了广告图形创意的文化内涵以及广告图形创意的跨文化应用策略。  相似文献   

3.
广告是一种特殊的传播形态和传播方式。全球化的经济背景下,广告传播承担着跨文化交流、文化冲突和文化捍卫的使命。本文对影响跨文化广告传播的主要因素进行了分析,从而成功实现跨文化广告的传播。  相似文献   

4.
全球化和多元文化的并存使当今世界的跨文化传播成为一种无法回避的现实.网络不仅是来自不同文化的个体之间交流的稳定平台,也是本土企业实施跨文化营销战略的主要工具.本文通过对中国和美国银行广告网页内容的分析,研究了全球经济一体化下价值观念的跨文化传播.  相似文献   

5.
随着经济全球化的发展,众多跨国企业都将目光投向全球市场。为了提高企业自身品牌的知名度,决策者们都极为重视广告这种载体的宣传作用。然而一些照搬本国宣传理念的国际跨文化广告不仅未能达到预期的效果,反而使本土消费者对其产品产生了抵制情绪,因为除了语言之外,还存在着历史政治、知识结构、宗教文化等各种宏观或微观的影响因素.制约广告在民族国家间的传播。因此如何避免这种跨文化广告带来的非语言障碍,成为跨国企业在进入特定市场前必须仔细探讨的课题。在本文的第一部分中,作者给出“跨文化广告”的详细定义并介招其发展状况和特点。在第二部分中.作者从不同角度定义“非语言传播因素”并分析跨文化广告传播障碍产生的原因。在第三部分中,作者列举不同类别的跨文化广告实例,通过生动的文化对比对其进行详细的分析,并阐释其中所蕴含的非语言传播意义,并在此基础上提出了在跨文化广告中能有效避免非语言障碍的几点建议。  相似文献   

6.
本文具体分析了诸多文化因素对广告翻译的制约,进而提出广告翻译不但是语言之间的转换,而且是不同文化间的冲突和融合,从而避免翻译中的文化障碍。  相似文献   

7.
花家明 《商场现代化》2007,(29):304-305
2000年以后,中国大陆的广告进入了全球化传播时代。在中国大陆出现的问题洋广告引起了中国消费者的不满。用"国际品牌,本土传播"的传播模式来进行广告的跨文化传播,就能突破文化隔绝之屏障,达到广告传播的目的。跨文化广告传播并不一定会引起全球文化的同质化。在经济全球化的背景中,文化的发展趋势应该是表层文化的趋同化与深层文化的多元化的统一。  相似文献   

8.
发展外向型经济,促进跨国经营,需要重视并跨文化广告.在做跨文化广告中,要注意广告受众地区的道德规范、风俗习惯、宗教及消费观念等.  相似文献   

9.
当跨文化广告传播遭遇“民族化”   总被引:2,自引:0,他引:2  
21世纪是经济与文化一体化发展的时代,越来越多的跨国公司开始在各国演绎跨文化的广告传播。作为信息传播的一种形式,广告不仅仅是一种商业行为,同时也体现了不同文化之间的交流与碰撞。这样,广告跨文化传播不可避免地将遭遇"民族化"问题。  相似文献   

10.
王催春 《商场现代化》2006,(28):173-174
本文从跨文化交际的角度出发,从广告的结构和语言特点、广告与文化的关系以及文化对广告创作和广告翻译的影响入手,通过对英、汉书面广告在词汇、句法、篇章等层次上的语言特点的分析,探求英汉及汉英广告翻译中取得文化等值的方法、途径。  相似文献   

11.
跨文化广告不仅为商品经济的发展做出了贡献,而且推动了不同文化间的交流与互动。作为文化传播的一种有效途径,跨文化广告传播在跨文化传播中占据着重要的地位。但承载着文化内涵的广告在进行跨文化传播时难免会引发矛盾和冲突。本文旨在指明跨文化广告传播中引发冲突的原因和应对冲突的策略。  相似文献   

12.
广告从本质上说是一种文化现象,融进了民族文化特定的价值观念,随着跨文化广告传播活动急剧增多,广告中的文化冲突现象也日益明显。  相似文献   

13.
随着全球经济文化一体化时代的到来,跨文化广告传播不仅已经成为现实而且也是今后的发展趋势.在针对不同文化受众实施广告传播时,传播者对受传者已有的、为其所属的文化背景所决定和规范的接受心理的尊重与价值认同,显得尤为重要.  相似文献   

14.
在全球化语境中,西方学者常常用“FLOW”和“FLUX”来描述文化信息传播的状况,他们是说文化信息影响方式和生产方式完全是一种流动状态。随着现代科技的不断发展和经济全球化进程,作为文化信息传播的一种样式,广告常常在不同的文化群体中流动。在麦克鲁汉所形容的这个“地球村”里,我们对广告有必要从跨文化传播的角度来审视。  相似文献   

15.
李堃 《商》2013,(17):92-92
不同文化背景下广告传播策略的制定会极大地影响产品的销售,进而影响品牌的接受度,决定品牌在异国文化环境中的生存。本文以百事集团的中国广告传播为例,分析成功的跨文化广告的传播策略。  相似文献   

16.
广告作为一种应用语言,是现代社会中信息传播的媒介方式.广告英语翻译实质上是一种跨文化交际活动,广告英语翻译是融语言翻译和文化翻译为一体的.因此在广告翻译中应对译入语的不同民族语言文化、心理文化、文化观念及文化审美予以足够的重视,从而使译文保持原广告的宣传效果.  相似文献   

17.
刘艳秋  王超 《中国广告》2006,(9):116-118
随着中国国民生活水平的不断提高,以及中国传统人居文化的绵延和发展,房地产以经济强势产业的姿态影响着社会的方方面面。地产商之间的竞争创造了地产广告的诞生和繁荣。虽然中国广告业的发展仍然落后于欧美发达国家,但房地产广告由于符合了中国本土的文化要求而显示出了巨大的发展空间及成熟的广告制作水准,因此,本文从现今房地产广告的发展和广告风格的形成探讨中国房地产广告的特殊文化定位,从文化的角度去思考区别于欧美发达国家广告的创意内容及广告宣传方式,从而为中国的广告业寻找新的表现空间和表现形式。  相似文献   

18.
罗淑娟 《商场现代化》2005,(36):191-192
广告文化与其追求的商业利益唇齿相依,如果缺乏终极关怀,必然有社会负面效应;广告文化的贬损、广告文化的消费误导、广告文化对传统文化的颠覆等.因此,建立广告文化批评机制势在必行.  相似文献   

19.
跨文化广告是伴随着经济全球化的浪潮应运而生的,它是资本开拓全球市场的重要手段.在进行跨文化广告时会引起文化冲突.引起文化冲突有主客观方面的因素,主观上是民族中心主义,客观上是因为文化差异.避免跨文化广告中的文化冲突,应当理解文化差异是普遍现象,并借助一定的测试工具对文化差异进行评判,以便深入了解文化差异的各个方面.同时,避免文化冲突还要在广告的流程中把握、侧重于使用标准化和本土化相结合的传播策略,着重在调查、翻译、创意图片、异域文化体验测试等方面掌握传播技巧.  相似文献   

20.
发展外向型经济,促进跨国经营,需要重视并跨文化广告。在做跨文化广告中,要注意广告受众地区的道德规范、风俗习惯、宗教及消费观念等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号