首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
公文运用古语词可以提高其语言精炼化的程度,使语言更有文气;能增强语言的音乐美,提高表意功能;能使公文显得庄重、典雅,达到雅俗共识的境界。  相似文献   

2.
语言,是机关公文的物质细胞,是机关公文的脉络、血肉,是机关公文的生命。语言运用不当,造成的后果是难以想象的。本文从准确严谨、庄重贴切、简洁明确、规范得体、鲜明生动等几方面展开论述公文语言运用的技巧。  相似文献   

3.
模糊语的存在是客观事物存在模糊现象和人们的语言交流表达需要的反映.它广泛用于文学创作和语言交流中.应用文体写作一贯要求语言准确、清楚、简练、平实和规范,与模糊语的运用似相矛盾.但模糊语却大量出现在各级各类文件当中.原因是模糊语在应用文体写作中有四大修辞作用周密严谨、留有余地、委婉含蓄和归纳概括.  相似文献   

4.
正确把握公文文体语言使用规律,要区分清楚它与文学文体的语言使用上的差异,认识到这种差异是由公文写作与文学写作的总体差异决定的,在比较中认识公文语言的所指功能和它具有的单一性、明晰性和稳定性。  相似文献   

5.
公文是机关、团体、企事业单位在公务活动中形成和使用的材料,是用来记述情况、表达意图、联系工作、处理公务的文字依据,是国家管理政务的一种重要工具。公文的语言不同于文艺作品语言的生动性、情意性,它适合于客观实际的需要,形成了它独特的庄重、凝炼的语言风格。  相似文献   

6.
公文是传递策令、沟通信息的文字载体,正确写作公文是政令有效传递、工作顺利开展的必要条件。然而在公文写作中经常发生公文格式不规范、数字运用不正确、语言不得体和文种模糊等错误。文秘人员应加强业务知识的学习,多参与实践,在书写公文时注意格式规范,明确13类14个文种,语言庄重严谨,以更好地发挥公文在工作中的巨大作用。  相似文献   

7.
在科技语篇英译中,应根据汉、英的语言文化特点与差异,从科技题材的文体特征出发,既要考虑汉、英两种语言的科技文体特征,又要遵循翻译理论原则或标准,巧妙运用各种不同的英译技巧,以使译文符合专业要求。  相似文献   

8.
公文语言是为公文的真实性、严肃性服务的。因此,公文语言的朴实性、准确性、精练和严密性尤为重要,使学生尽快掌握公文用语的公文语言教学也就成为了公文教学的重点和难点。  相似文献   

9.
涉外经济合同兼具法律英语和公文英语的特点 ,作为正式程度最高的文体之一 ,语言形式独特 ,语义严谨 ,因此 ,在写作与翻译的过程中 ,应特别注意其语篇内部的衔接手段。文中根据韩礼德的语篇衔接理论 ,从连接、照应手段、替代、时体运用、同词复现和同义复现等方面结合实例 ,分析论证了合同英语不同于其它文体的衔接手段。并针对古体词在该文体中独特的衔接功能加以分析研究。  相似文献   

10.
以德沃金的《法律帝国》英语原著及其汉语译本作为研究对象,从词语、句法、语篇和译者态度四个方面进行归纳和分析,发现产生误译的原因主要有理解和表达两个方面:理解方面的原因有词义的选择、语法的分析、逻辑的判断;表达方面的原因有译文表达有的过于随意、有的过于拘谨,还有词语信息的把握、文体特点的要求、修辞的使用以及翻译技巧的运用等原因。  相似文献   

11.
钦州汉族情歌与《诗经》情歌一样,都表现劳动人民的爱情生活,但地域的不同又表现出不同的特点:从表现形式看,《诗经》情歌体现出阴盛阳衰的特点,钦州汉族情歌则是阳盛阴衰;从艺术形式看,《诗经》情歌篇幅较长,多以重章叠句出现,钦州汉族情歌则篇幅较短,多以双关谐音出现;从语言上看,《诗经》情歌用语雅致,没有方言特色,钦州汉族情歌用语通俗,体现鲜明的地方色彩。  相似文献   

12.
文章总结了英语中除“not”结构以外的多种否定形式 :用否定词、形容词、副词、动词、介词、名词、连词等词汇或短语进行否定表达 ,用讽刺句等句子进行否定表达等。  相似文献   

13.
汉语的语句长短,即语言容量,是随着汉语的日渐成熟而不断增加的。语言容量的大小,客观上影响着中国古典诗歌的语句承载能力。对于四言及其以下的语句而言,单句难以完整容纳主谓宾和定状补,所以,在二言诗和四言诗中,一个完整的句意,往往需要由两个二言句或者四言句来配合完成;当语言扩容到五言及其以上语句时,一个五言句就可以基本完整地容下主谓宾甚至部分定状补。从这个意义上说,四言诗过渡到五言诗,绝不仅仅是增加了一个字的问题,而是本质上改变了诗体。因为有了五言句,所以才能诞生五言和七言的格律诗,才能把中国古典诗歌推上辉煌的顶峰。  相似文献   

14.
语言所表现的主客观性时时显露出说话人的话语倾向,在语句中,X-able形容词表现出说话人一定意识下的认识投射,研究短语或语句中X-able形容词的投射不仅可以揭示此类形容词的主客观性,而且把分析的结果进行逻辑结构的分析,又可以成为判定此类形容词意义分类的客观标准。  相似文献   

15.
英语小句在英语广告标题、图片说明以及正文中应用较多.了解英语小句的句法特征和文体特点是在广告汉译英中应用英语小句的前提条件.论文描述了英语小句的语言特点,探讨了其在广告汉译英中的应用,指出在广告汉译美中应用英语小句,可以使广告译文语言简练,主要信息突出,节约空间,增强交际效果,从而有助于实现广告和广告汉译英的目的与功能.  相似文献   

16.
摘要:朱自清的《荷塘月色》和张华北的《荷园意境》同是描写荷花的作品,但两文在声音、词语、句式、辞格方面却同中有异。《荷园意境》和《荷塘月色》都注重音节寺勺.匀称和谐,读来琅琅上口;词语选用方面,朱自清多用口语化的词语,亲切自然,而张华北则多用颜色词、褒义词以及书卷语词,读来优美典雅;句式方面,两文都有整句、散句,朱自清还善于运用变式句,紧句与松句,张弛有度,张华北则善于运用长句与短句,富有节奏感;辞格方面,两文都用了比喻、引用辞格,形象生动而富有诗意。此外,朱自清还善于运用通感,而张华北还善于运用比拟,因此形成了不同的语言风格。  相似文献   

17.
在词汇中间插入其它词汇、短语甚至小句这一构词现象在语言学领域引发了不仅在命名上的论战,而且在语义阐释方面也暴露了很多理论方面的缺陷。间入部分的结构和位置等都受制于实践-认知-语言这-加工模式,象似于生活。  相似文献   

18.
抓住南朝至唐五代绝句体哀悼诗的特点,选取遗物、遗屋、遗诗、遗孤、遗孀、坟墓、送葬、典型往事、醉、梦以及即兴之景等哀悼典型,多用比喻、婉曲、衬托、借代、用典等表示含蓄委婉的辞格和第三、四句言已尽哀无穷的表达方式抒发死亡哀悼之情。往往依靠第三、四句的疑问代词、时间名词构成语意转折,大体形成死-哀式、写景-抒情式、生-死式三种章法形式,构成南朝至唐五代绝句体哀悼诗语言概括、凝炼含蓄、章法紧凑、言简意丰、意味无穷的特点,呈现出含蓄蕴藉之风格。  相似文献   

19.
量词是语言中不可忽视的重要词类。汉语的量词比英语的要发达得多,几乎每一个名词都有一个与之相对应的量词;英语的量词并非都比汉语的简单,有的用法甚至还比较复杂。本文试将汉英两种量词加以对比并在此基础上探讨了双语转换的等效翻译方法,以期对英汉比较研究及翻译教学有所裨益。  相似文献   

20.
为使行政机关的公从内容到形式都体现简洁、规范、统一的形象,认真学习公格式国家标准,促进公格式规范化,提高执行公格式国家标准的自觉性,应成为未来一段时间内我国行政机关和企事业单位中从事公处理工作人员的首要任务。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号