首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
随着人工智能技术的迅速发展,各行各业的工作者都在思考如何形成本行业的“人工智能+”模式,以实现良性的人机互动,提升工作效率。在影视行业,人工智能技术同样为影视创作、推广和观众体验等方面带来了诸多机遇和挑战。通过探讨影视行业数字化转型中的人工智能驱动力,分析人工智能在影视制作、内容推荐、观众互动和产业价值链中的具体应用,揭示其对影视行业的重要性。人工智能驱动的特效技术、内容推荐系统、版权保护与内容审核、智能化制片与资源管理系统等为影视行业带来了新的创作方向和商业机会。  相似文献   

2.
浅谈欧美影片片名翻译的语境效应   总被引:2,自引:2,他引:0  
电影是门艺术,电影译名是影片的眼睛,如同书名翻译一样,是不同文化的交流。观众对象不同,文化和欣赏习惯也有差异。因此,在进行影片片名翻译的时候,就应该引入一个新的元素——语境。好的译名应具有以小见大、贴近文化、意境美的特点,要把语境因素与片名的翻译结合起来,真正达到片名的"入乡随俗"。  相似文献   

3.
影视翻译的社会功能之一是促进文化交流,传播多元化的文化和价值观。影视翻译的目的则是要生动、自然、流畅地传达出源语的意义及其蕴含的文化内涵。影视翻译可分为配音翻译和字幕翻译,两者各有优势和劣势。由于涉及两种语言和文化体系的巨大差异,加之画面和传播瞬时性等因素的限制,影视翻译任务备受制约。译者需要树立高度的责任感,运用智慧,灵活借助各种手段,为译语观众搭建易于理解和欣赏的桥梁。  相似文献   

4.
《三枪拍案惊奇》在2009年岁末又给中国电影界增加了新的颜色,张艺谋高举俗文化的大旗,带着他打造的俗文化班底,把二人转文化、武林外传文化、网络文化揉合成了岁末俗文化的大餐,让国人开开心心地过了一把瘾,也把俗文化带入影视、深入影视,给观众带来电影俗文化新体验。  相似文献   

5.
薛峰  苏航 《东北之窗》2012,(2):102-104
大连这片沃土孕育了一代又一代电影人。涌现出一批又一批成绩卓著的电影艺术家。我们熟悉的电影艺术家王炎、朱文顺、李前宽、王心刚,中青年演员李羚、方青卓、赵静、余男、董洁、秦海璐等,都是我们大连的儿女。不过,以往大连籍的影视新星,似乎很少被提及,但《久久合家欢》给一大批大连籍影视新星提供了一个展现自我的舞台,也给了大连观众重新认识家乡影视璞玉的机会。  相似文献   

6.
伴随当代传媒产业的蓬勃发展,暴力也成为影视艺术基本的叙事类型及消费主义文化日趋盛行的现实语境。"电视暴力"是作为"媒介暴力"的一个子概念存在的;从文化传播看电视暴力,其覆盖面大,且易于接触;电视暴力对受众特别是青少年的影响巨大而深刻。要从制作者、传播者和观众三个方面的自律出发,建立适应我国国情的影视分级制。  相似文献   

7.
厉砺  历彬 《理论观察》2009,(2):159-160
提到表演,我们就会立刻想到舞台上的歌手,想到影视剧中的演员,而很少有人能想到电视节目主持人。因为我们通常觉得,电视节目主持人虽然是在屏幕上,但他是真诚地毫不虚假地和观众沟通交流。引领观众去感知一些实实在在的事物,是不能掺杂虚假的表演的。  相似文献   

8.
刘晓光  王蓓 《理论观察》2000,(3):104-105
近年来电视连续剧《水浒传》的播出,在社会上引起广泛反响,刮起一股旋风。“路见不平一声吼,该出手时就出手”的梁山好汉们跃然荧屏之上,取得了意想不到的收视效果。影视形象与施耐庵笔下的人物“原型”达到神似,还是停留形似,或者存在较大反差?每个观众自有一番感受和品评。许多名著特别是“四大”古典文学名著被陆续改编成影视剧,编导运用现代高科技手段,为亿万观众创作了鲜活真切的视听画面,开拓占领了文学留给人们的想象空间。就文学欣赏而言,有一千个读者,就有一千个“哈姆雷特”。在影视中,文学的多样性被定型化了,如何使观众接受这惟…  相似文献   

9.
薛峰  苏航 《东北之窗》2012,(Z2):102-104
大连这片沃土孕育了一代又一代电影人,涌现出一批又一批成绩卓著的电影艺术家。我们熟悉的电影艺术家王炎、朱文顺、李前宽、王心刚,中青年演员李羚、方青卓、赵静、余男、董洁、秦海璐等,都是我们大连的儿女。不过,以往大连籍的影视新星,似乎很少被提及,但《久久合家欢》给一大批大连籍影视新星提供了一个展现自我的舞台,也给了大连观众重新认识家乡影视璞玉的机会。《久久合家欢》总导演柏成建一直以来都在呼吁"留住本土人才,挖掘本土文化。"在他的计划中,  相似文献   

10.
翻译属于一项跨文化的交际活动,不同国家文化的交流都离不开翻译。而随着各国经济交流的加速,各国文化交流也愈加密切。影视是各国文化输出的重要工具,影视翻译在其中发挥着巨大的作用。英美影片在中国有很大的市场,同时中英、中美的文化差异也能够在影视作品中体现出来,在英语影视作品翻译中如何让中国观众清楚的体会到西方的价值观,将影视作品原汁原味的呈现给观众,是当前英语影视作品翻译的工作重点。通过分析影视作品翻译的特点,对翻译要点进行讲解,希望能够为英语影视作品更加精准的翻译提供参考。  相似文献   

11.
并非所有的电影都有意义,也并非所有有意义的电影其意义都在电影之外.<黑客帝国>系列恐怕是电影史上第一部在电影之外的思考领域产生如此大影响的作品.世界电影史上从来不乏深刻的作品,难得的是引起广泛的讨论.  相似文献   

12.
电影是以艺术为形式的商品,要充分实现其价值,就要扩大市场,电影片名的翻译对影片进入市场的前期宣传,即对占领受众的"心理市场"起着不可忽视的作用。因此,好的片名翻译有利于成就票房,实现电影的商业效益,反之亦然。  相似文献   

13.
在创作高度类型化、商业化的好莱坞电影导演中,克里斯托弗·诺兰独树一帜,他的电影以叙事手法独特、结构多维精妙、画面简单流畅著称。这位好莱坞导演界的奇才,在商业与艺术之间找到完美平衡,不仅赢得高额的票房,而且促使观众不断地去回想剧情、感悟角色、理解故事。  相似文献   

14.
英文影视在大学英语课堂教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
基于学习动机理论和建构主义理论对教学的指导作用,英文影视的运用在提高大学英语课堂教学效果方面有着明显的优越性。作为一种现代教学手段,英文影视应当积极正确地被引入到大学英语课堂教学中去。  相似文献   

15.
电影《不能说的秘密》中运用了大量的叙事技巧:时空穿梭、多人称叙事、巧设桥段和悬念,这些都为影片的成功奠定了基础,也为国产电影的创作和发展带来了启示。  相似文献   

16.
Consumer differentiated preferences over movies make the uniform pricing regime at the box office a puzzle in the motion picture business. This paper explores the nature of price rigidity at the current uniform price. It concludes that the high profit mark-up from concession sales helps to retain uniform pricing as the optimal choice for exhibitors, without distributors’ condemned intervention. Unless many successful event movies are expected, tiered pricing over regular and event movies will not benefit either exhibitors or distributors. The criteria for exhibitors to favor tiered pricing and the distributors’ choices to eliminate the agency problem are also developed.
Chien-Ping ChenEmail:
  相似文献   

17.
好莱坞电影从根本上来说,仍然是美国商业化文化的产物,是美国和西方主流意识形态的最重要媒介。在不同时期,中国,印度,非洲和中东都起过陪衬西方的作用,或者是作为理想化的乌托邦,诱人和充满异国风味的梦境,或者作为永远停滞,精神上盲目无知的国土。然而,2008年6月,美国梦工厂与派拉蒙合作推出了中国味十足的《功夫熊猫》,获得了极大的成功,实现了中国形象的极大转变。  相似文献   

18.
“三个代表”的重要思想是我们党具有指导思想性质的伟大纲领,其内涵十分丰富而深刻。中国共产党作.为中国工人阶级的先锋队,必须把不断解放和发展生产力作为自己的历史使命和根本任务,必须确立自己的反映先进社会生产力发展要求的意识形态和崭新文化,必须把代表人民,为人民谋利益,作为自己的根本宗旨,作为一切工作和全部政策的出发点和落脚点。  相似文献   

19.
胡秋  何大顺 《魅力中国》2010,(26):257-257,254
近年来,网络上出现了自愿无偿地为广大美日韩剧迷翻译最新影视剧的字幕组。他们为打破语言文字障碍做出了积极的贡献,促进了广泛的文化交流。本文从翻译的角度,结合社会背景,对网络影视剧字幕组进行分析。  相似文献   

20.
魏浩浩 《走向世界》2011,(23):62-65
仅仅是电视连续剧中间插播广告的时代已经过去,貌似春晚、国产大片中植入广告也成为了老生常谈。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号