首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
高帆 《黑河学刊》2011,(12):123-123
不同国家不同文化背景以及社会背景下,语言的发展是有很大的差异的,我们只有真正尊重这些差异,认识和学习这些差异,才能够更好的与其他国家的友人进行交流,从而使我们与世界的联系更为紧密。  相似文献   

2.
由于中西方存在着民俗风情、 地理环境、 宗教信仰的不同,导致中国文化擅长具象思维、 重视综合、 偏向于主体型思维;而西方文化则擅长抽象思维、 重视分析、 侧重于客体型思维.大学英语教师应当采取有效措施在大学英语课堂的翻译教学中适度导入英语文化,加强英语文化教学,从而有效地解决大学生在英语翻译学习中由于文化差异所造成的障碍.  相似文献   

3.
尹树文 《魅力中国》2013,(20):246-246
摘要:很多英语专业的学生在英汉互译的学习和实践中,对很多词语、句子、段落的翻译不够正确。其中最重要的原因是在翻译中不能很好地去理解原作的内在意义,不能灵活转换和把握两种语言体现出的文化差异。  相似文献   

4.
文章概述了陕西旅游资源、陕西旅游产业的发展现状.分析了全球化视野下,陕西旅游英语翻译出现的新特点,有针对性地提出陕西旅游英语翻译的策略选择:规范性音译,策略性意译,增减结合.  相似文献   

5.
文章分析了广告英语翻译中的文化因素,研究了文化因素对广告英语翻译的影响,并提出了广告英语的翻译策略。  相似文献   

6.
沉默在东西方文化中的歧义探讨   总被引:1,自引:1,他引:0  
沉默在东西方文化中含义不同.东西方人思维方式不同.东方人重直觉、悟性、意象,西方人重理性、逻辑、实证;东西方语境文化不同:东方人为高语境文化,不需要每一点都用语言讲清,西方人为低语境文化,一切必须用语言讲清楚;解决沉默带来的文化冲突需有技巧.  相似文献   

7.
跨文化交际指在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际.本文通过实例讨论了在提供帮助方面,美国人、英国人与中国人的异同之处;在与外国人交朋友方面,哪个国家的人最容易成为中国人的朋友;以及不同国家教师、学生和课堂的异同点.在跨文化交际上,最重要的就是相互理解,在理解的基础上才能更好地交流.  相似文献   

8.
对策普遍化与腐败现象难以区分,导致这一现象的深层原因是中国传统文化的思维方式。这一思维方式至今仍是我国国民认同的习惯性思维方式。改变人们思维方式的艰难性决定了根治腐败的艰巨性。  相似文献   

9.
宗教是文化的一部分,渗透到社会文化生活的层层面面。从广义上讲,宗教的历史也就是一部人类文化的历史,而语言又是某个民族文化、风俗习惯的裁体。研究佛教与基督教对东西方文化的影响,可以正确的认识宗教的作用,以利于我们了解彼此的语言、文化背景、思维方式、价值观,以利于我们在跨文化交际过程中避免产生文化误读现象,从而更有效地进行交流和增进了解,推动东西文化交流向更广泛、更深刻的方向发展。  相似文献   

10.
一 人性是什么?这是长期困扰人们的话题,古今中外的先哲们为此而上下求索,以探求人性之真谛.早在古希腊罗马时代,苏格拉底(柏拉图)认为"善"即知识、理性,他说到"智慧是唯一的善,无知是唯一的恶."由此可见,古希腊的大哲学家对于人性的认识是异然清醒的,很少带有情感色彩.  相似文献   

11.
本文认为,人类把握世界的思维方式可分整体方式和片面方式。前者把人看作自然中的一员,后者把人看作自然中的中心。在这两种思维的消长和更新决定了神发展变化史。  相似文献   

12.
张陈诚 《魅力中国》2014,(10):265-265
英语作为世界上的第一大语言,占据着举足轻重的地位,现如今各个国家都在努力学习英文,我国也不例外。随着英语在我国的流行,英语翻译也逐步的热门起来,在英语翻译过程中,有很多应该注意的地方,例如在人文情感上、在词语的使用上、在句式的使用上等,本文笔者将结合一些例子,着重浅析一下在英文翻译过程中人文情感应该注意的地方,希望能够给广大同仁带来借鉴。  相似文献   

13.
“人之所取畏者,衽席之上,饮食之间:而不知为之戒者,过也。”古往今来,虽然有不少古训箴言,但人们对吃依旧是那么津津乐道。食为天,既是众人生存的必要条件,也是精致生活的组成部分。  相似文献   

14.
本文分析了邓小平的思维方式,提出抗战期间是邓小平思维方式发展的重要阶段和基础,其思维方式得到了全面的发展与展现,形成他独创性的思维方式,才产生邓小平理论,并且开创了中国社会主义改革开放和现代化建设的新局面。  相似文献   

15.
本文通过收集中国经济词汇的中式翻译材料,并对其进行相关的分析和研究,试图找出经济词汇中“中式英语”翻译倾向出现的主要原因及其表现形式,并提出克服“中式英语”的各种技巧。  相似文献   

16.
中西方龙文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
龙是中华民族的精神和象征,其文化内涵与西方龙存在着一定的差异。中国龙是灵异、祥瑞的象征,也代表着至高无上的皇权;而西方龙却是邪恶、贪婪的化身,是英雄勇士们剑下的亡魂。正是由于文化差异,中西方人们在龙的理解和使用上呈现出了不同之处。因此,很好地掌握其历史与文化内涵,可以让人们在跨文化交际中真正理解另一文化的含义。  相似文献   

17.
日俄两国文化的差异主要表现在政治制度和教育制度两大领域。日俄两国几乎同时于19世纪中叶走上现代化道路,但由于两国文化的差异,两国的现代化是通过不同模式实现的。这种不同的发展模式的背后,反映出不同的强国意识和不同的发展战略。通过比较可以看出日本现代化中的文化优势。探讨这一问题,对正在实现现代化的国家尤其是促进我国现代化建设有着重要的现实意义,从中我们可以借鉴和汲取某些经验和教训,以便早日实现我国的现代化。  相似文献   

18.
顾文秀 《魅力中国》2010,(23):292-293
在全球化的今天,建筑英语翻译在中国的建筑进一步扩展海外市场,在引进外国建筑艺术方面,起到了举足轻重的作用。对建筑英语进行分析,有利于指导翻译工作,使翻译更精确,使信息传递更完满。本文结合文体学理论,分析建筑英语实例,结合译者的修养,进而探讨建筑英语翻译。  相似文献   

19.
张国庆 《新西部(上)》2009,(12):225-225,213
重视英语翻译能力的培养,符合全国大学英语教学的基本状况,在实际教学中应加大翻译教学的力度,采用灵活多样的教学方法,突出实践能力培养,以期全面提升学生的英语应用和交流能力。  相似文献   

20.
高玉燕  江琼 《魅力中国》2014,(2):277-278
在科学技术高度发展的今天,科技英语的翻译El益凸显出其重要性。我们在进行科技英语翻译的过程中,不仅要准确翻译出原作所要表达的信息,还要注意科技英语翻译的美感。具体说来,美感主要体现在科技英语翻译的内容美与形式美上。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号