共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
选择动词否定礼貌形的两种表达方式“へきせん”和“へなぃですぁ守”,明确了前者为动词否定礼貌形的传统定位。但谈话资料的调查结果却显示实际常用的表达方式为后者。母语说话者在二者的选择上存在规范意识与实际使用的差异,非母语说话者受此影响,渐渐创造了独特的语法规则,掌握了这种能力才意味着日语能力的提高。 相似文献
2.
从分析日语专业学生初级阶段人称词习得入手,对中国人日语学习者和日语母语者进行问卷调查,并对问卷中分歧比较大的项目逐一进行分析,进而对日语人称词的教学提出一些建议。同时,倡导日语语言教学要与文化教学相结合,这样才能事半功倍。 相似文献
3.
复合动词词义表达丰富,在国内大学二年级开始复合动词的学习量日益增加,由于语言环境的限制,成为了日语初学者的重点和难点。本文以「v1+v2」型动词为研究对象,旨在通过对日语复合动词前后项动词关系的研究,起到对日语初学者学习日语时的一个引导作用。 相似文献
4.
现代日语中表示推量的表达有很多相近的表达方式,诸如:「らしい」、「(し)そうだ」、「ようだ」、「でしょう」它们彼此之间有着微妙的差异。受母语的影响,在日语专业低年级阶段,无论是在使用上,还是在区分上都有一定的难度。学生易混淆的往往是「らしい」、「(し)そうだ」、「ようだ」的用法。本文通过对学生进行试卷调查的基础上,结合现阶段本校日语专业主要学习的教材,针对这四者区别使用时受到母语的干扰问题,以及帮助学生如何摆脱干扰,正确使用日语推量表达等问题进行考察和分析。 相似文献
5.
本文以第二外语中的日语为例,通过指出导致英语专业学生二外学习效率不高,水平低下的因素,基于日语与中文,日语与英语在词汇,语法方面的相似点比较,旨在提出利用中国人得天独厚的母语优势,并融入学生熟知的英语元素的教学方法,希望能找到一条能平衡英,日双语学习,最终达到相互促进,共同进步的日语教学原则。 相似文献
6.
以汉语为母语的日语学习者,由于母语的干涉,会出现各种误用现象,本文通过对误用原因及规律的分析,提出了教师在克服母语干涉方面应采取的对策。 相似文献
7.
8.
9.
中国日语学习者,在学习日语的过程中,由于没有理解中日文在语言、文化方面的差异,往往会出现母语负迁移现象。中国文化对日语学习者的负迁移偏误类型既有语音、词汇、语法方面的偏误,也有因思维方式、文化背景不同产生的交际策略上的偏误。 相似文献
10.
对于日语动词意义的研究,可采用立足于形态、句中功能和意义的三位一体的研究方法。这种方法给我们动词意义的研究带来新的视角,比如我们可以按照“格的搭配结构”和“范畴意义”来进一步把握动词意义;可以按照这种方法重新审视[の]与[こと]的区别;也可以引用范畴意义概念进一步研究动词的时态和体态等。本文将立足于这一方法,对复杂多变的动词意义的研究进行一次尝试。 相似文献
11.
12.
由于汉语与日语源远流长的关系,使以汉语为母语的中国的日语学习者在学习中得到不少便利的同时也遇到不少问题。本文就其问题之一歧义句问题进行阐述。通过对学习过程中遇到过的歧义句问题总结归纳,并分类举例列出经常会出现的问题,分析其出现的原因,以求能引起广大中国日语学习者的注意与思考,在今后的目语学习中避免同样的问题出现。 相似文献
13.
掌握任何一种外语都是很难的,无论是笔译还是口译,并非是简单地将某国语言翻译成母语或第三国语言。日语中有很多看似很简单或是很不起眼的词,翻译时却有很大难度。副词よく和どうも是日语中利用率非常高的词,它们都有多种词义,翻译时要根据环境、背景、词语搭配等加以变通,尽量避免不分场合千篇一律。 相似文献
14.
15.
本文结合作者的大学教学实践,针对大学生在学习日语过程中经常出现的问题,对日本语中动词的运用方法进行了研究和探讨,在有些时态方面与英语简单作了一下比较。 相似文献
16.
17.
18.
日语初学者在听力和口语方面存在的欠缺,应用多媒体辅助日语教学的授课法,应用多媒体技术、辅助学生模仿原汁原味的日语;拓宽文化背景来加快知识内化;优化课堂设计以促进交际能力。构建提高日语听说技能的多媒体教学模式,能调动学生的学习兴趣、激发学生的潜能,最大限度地提高听说技能。 相似文献
19.
对于汉语使用者来说,学习日语的主要障碍是日汉同形词的误用问题。日汉同形词尽管在字形上完全相同,但是在含义上未必会完全相同,因此一定要排除母语的干涉,对同形词的意思进行区别分析以期正确地有效地使用。 相似文献
20.
关于基础日语课堂教学改革的探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
日语精读课作为日语专业学生必修课之一,是培养学生日语听说读写译能力的一门基础课程,精读课在整个日语专业课程当中显得尤为重要,因此上好精读课是势在必行的任务。课堂教学的要素为听课的学生、授课的教师、还有知识的获得媒介书本及教学手段。 相似文献