首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
任远 《商》2014,(25):282-282
科技类的英语在我国的科技发展中扮演越来越重要的角色,当前一些高科技资料都源自于英美等发达国家,而要想学习国外的科技资料,首当其冲的就是要把国外材料主动性懂,读透,以促进国与国之间在科技上的交流。然而,从词汇和句子表达方式上,科技英语都有其独特的特点,掌握这些特征将会进一步促进我们提高英语文献的翻译质量。所以,笔者在本文中,主要是以石油加工行业为例,从词汇和句法来二个角度对此类英语进行分析,并提出对应的翻译策略,以促进工程类英语翻译质量的提升。  相似文献   

2.
由于科学技术的发展,英语科技词汇不断增加,使得英语翻译显得越来越重要。着重探讨了科技英语翻译的专业性、精确性,科技英语的句法特征及其翻译技巧,常用标志用语的翻译,并对大量实例翻译进行分析与研究,从中归纳出科技对英语翻译的特点。  相似文献   

3.
21世纪的人才不仅要具备扎实的专业基本功、较高的道德素养,同时还应具有较强的英语综合应用能力,以适应我国经济发展和国际交流的需要.从我国各个高等院校本科和研究生课程的设置中可以看出,在强调基础英语改革重要性的同时,对专业英语教学的重视逐渐突显出来.在结合自身人力资源管理专业英语教学经验和相关知识的基础上,笔者认为应以市场为导向来进行专业英语教育模式改革. 人力资源专业英语的特点 词汇的专业性强.专业词汇是专业英语最鲜明的特点,主要体现在生词多、专业术语多、单词音节多、专业性强,即使是基础英语中出现的单词在专业英语中却有某种专业的特定含义.比如,human一词,一看就自然而然想到是“人”、“人类”的意思,其实在人力资源管理专业英语中,它是“人力”的意思.因此,通过对专业英语的学习,掌握专业词汇和专业术语是专业英语教学的主要目的之一.  相似文献   

4.
商务英语是专门服务商务活动一种类型英语体系。由于服务对象具有特殊性,这就决定其和英语文学翻译的不同之处。在语言结构角度讲,商务英语词汇和句法以及语体方面,都形成了自己固有特点。由于商务英语涉及到法律、经济和文化多领域,这就要求商务英语描述一定准确和严谨,而由于这些特殊性存在,商务英语翻译也就有了更高要求。  相似文献   

5.
《品牌》2014,(10)
随着中俄交流的常态化,贸易来往在层次上的不断加深,领域上的不断扩展,科技俄语翻译举足轻重的地位越来越突出,引起了人们的广泛关注。本文将从科技俄语的特点入手,分析其词汇特点和语法特点,为从事科技俄语翻译的相关人员提供帮助。  相似文献   

6.
隐喻是修辞学术语。词汇隐喻的本质是能指相同,所指不同,即一个形式可以体现为若干语义。基于隐喻的国内外研究动态,本文将石油科技英语隐喻性词汇分为生物属性类、人类器官类、动物类、物品工具类等,分门别类地研究石油科技英语中隐喻性词汇的翻译方法,构建相对的翻译策略。  相似文献   

7.
广告英语的语言特点及翻译策略   总被引:3,自引:1,他引:2  
杜文捷 《商场现代化》2007,(18):397-398
广告是商战中有力的武器。广告英语是一种专门用途英语,它与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面.本文结合大量实例,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特点,并浅析了其翻译策略.  相似文献   

8.
探讨了商业单证英语的语言特点及其翻译。首先对商务英语单证的特点及翻译要求做以陈述,然后分别从词汇和句法两个角度对商业英语单证的语言特点及翻译作以详细的分析,旨在为商业英语单证的词汇和句式的选择提供有益的借鉴。  相似文献   

9.
羊蕾 《科技转让集锦》2008,(11):170-171
在信息时代和经济全球化的大背景下,计算机专业英语已成为我们参加国内、国际IT认证考试的必备工具之一,同时它还关系到我们是否能够及时有效地掌握最新的计算机技术,了解计算机的发展动向。毋庸置疑,计算机专业英语的教学是其中一个重要的环节,至于如何教也自然成了最值得思考的一个问题。IMS英语是IMS培训体系中的一门重要课程,本课程专门针对高职高专学生撰写,从计算机基本知识、硬件、软件及计算机应用等方面入手进行计算机专业英语教育。实用计算机英语是一本实用性很强的专业英语教材,本教材采用了全新的编写体系,旨在帮助读者掌握一定的计算机专业词汇并具备一定的计算机英语阅读及翻译能力,使读者在学习计算机的过程中能更好地理解相关的英文信息和资料,了解计算机发展的历史和最新趋势,掌握国际前沿的计算机应用知识。在教学中可将两者相融合,推进计算机专业英语的教学。  相似文献   

10.
随着世界各国金融活动的日益频繁,金融英语成为重要的沟通手段,它涉及多个交叉学科,具有鲜明的语言特征,本文从金融英语的语言特征入手,探讨此类词汇及句子的翻译策略.  相似文献   

11.
姜宏丽 《商场现代化》2008,(12):196-197
随着经贸往来的发展,经贸英语国际交往中的重要作用日益凸现出来。经贸英语概念宽广,词汇容量大,翻译起来具有一定难度。本文从缩略语、半专业术语、旧体词、和外来语四个方面总结了经贸英语的词汇特点,并阐述了其在经贸英语的翻译中所起的重要作用。  相似文献   

12.
尹富贵 《中国电子商务》2012,(11):157-157,159
随着我国经济的发展和对外交流活动的增多,商务英语开始越来越被人们所重视。目前,商务英语已经成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具。其在涉外合同协议、公函、书信、通知、电报、演讲等方面的应用颇多。商务英语有其独特的特点,它与普通英语是有明显的区别的。正是由于商务英语词汇及内容的专业性、语言的正式性等特点,使得当前的商务英语翻译中存在很多问题。本文主要从商务英语的词汇特点、词汇及内容的专业性等方面来探讨商务英语的特点,并分析了商务英语翻译中存在的几个问题,对商务英语的翻译技巧也做了重点阐述。  相似文献   

13.
广告英语作为一种特殊用途英语,在语言运用上有其鲜明的特色,主要体现在用词优美独到、句法结构简洁凝练、修辞手段丰富生动等方面.本文从广告英语的词汇特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的文体特点,并介绍了几种主要的翻译方法.  相似文献   

14.
商务英语的翻译和特点不管是从表达上还是从风格上都存在着诸多不同,在长期使用英语商务合同的时候,就已经存在很多明显的特征。本文举例说明,通过对文章的主要句法和章程以及相应的词汇进行探讨,对英语商务合同的特点与翻译要点进行了案例分析,希望可以为相关从事翻译的技术人员提供参考。  相似文献   

15.
商务英语的翻译和特点不管是从表达上还是从风格上都存在着诸多不同,在长期使用英语商务合同的时候,就已经存在很多明显的特征。本文举例说明,通过对文章的主要句法和章程以及相应的词汇进行探讨,对英语商务合同的特点与翻译要点进行了案例分析,希望可以为相关从事翻译的技术人员提供参考。  相似文献   

16.
近几年,国际货运代理企业对于其员工英语应用能力的要求越来向国际化方向靠拢。员工的专业英语能力和英语素养对于企业的经营发展有着越来越重要的作用。该专业毕业生如何将专业能力转化为应用能力,进而快速适应企业经营现状,成为目前亟待解决的一个重要问题。文章从货运代理行业的发展现状、企业经营状况,以及课堂专业英语的讲授几个方面,分析专业英语能力提升的具体途径和方法。  相似文献   

17.
《商》2015,(7)
该文在商务英语的翻译实践中应用了功能对等的理论。文中对纳达功能对等的翻译理论进行了阐述,并分析了篇章、句子和词汇商务英语三个层次的文体特点。在这些特点的前提下,本文将试图在商务英语的翻译实践中运用功能对等的理论,从而形成商务英语的翻译策略,也就是归化翻译的策略。同时,文中也提出了在商务英语的翻译实践中运用归化的策略时所有遵循的三条基本原则。  相似文献   

18.
王紫依 《现代商贸工业》2009,21(13):190-191
现在新闻已经成为人们生活中不可或缺的一部分。新闻标题是新闻中最关键的部分,因为很少有人会有足够的时间从头看到尾浏览新闻,大多数的读者只能在最短的时间内获得更多的信息。从三个方面细致研究了新闻英语标题的特点:词汇特点,语法特点,修辞特点,用来揭示它们与翻译的关系。同时还从直译,意译和翻译权衡手法三方面探讨了英语新闻标题的翻译。  相似文献   

19.
姜智彬 《中国广告》2006,(3):177-177
《广告英语教程》由上海外国语大学新闻传播学院的广告学,英语教学和教学设计三方面专家合作完成,于 2005年12月由复旦大学出版社出版。广告学专业英语教学是在大学英语教学的基础上进行的,是大学英语在专业领域的延伸。广告学专业英语教学的目的主要是使学习者提高在营销和广告领域运用英语进行国际学术  相似文献   

20.
提到翻译的标准,人们首先想到的就是清末启蒙思想家严复所提出的著名的"信、达、雅"三字标准。然而,就科技英语的特点和用途而言,其翻译标准应有别于文学翻译。科技英语的翻译标准应该是:准确规范、通顺易懂、简洁明晰。科技英语文体不同与文学类或其他类型的文体,在长期的发展过程中,科技英语形成了具有自身特点和规律的一种独立的文体形式。有关科学著作、论文、研究报告、产品说明书等方面的资料均属此类。了解和掌握科技文体的特点及规律将有助于翻译实践。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号