首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本文从语言迁移的角度,考察中国英语专业学生法语写作中的词汇错误,探讨在第二外语学习过程中母语和第一外语的影响。研究发现,中国英语专业学生在学习法语的过程中,同时受到汉语和英语负迁移的影响;汉语负迁移多于英语负迁移;同时,英语也对法语有正迁移的影响。  相似文献   

2.
现代外来语进入汉语后,对汉语的语音、词汇和语法都产生了重要的影响。从外来单音成分的语素化、汉语词语的词缀化和汉语句法结构的改变三个方面,分析英语和日语中的外来语对汉语语法的影响。  相似文献   

3.
现代外来语进入汉语后,对汉语的语音、词汇和语法都产生了重要的影响。从外来单音成分的语素化、汉语词语的词缀化和汉语句法结构的改变三个方面,分析英语和日语中的外来语对汉语语法的影响。  相似文献   

4.
信息时代和科学技术的兴起及日益频繁的国际交往,汉语中出现了许多外来语,它丰富了我们汉语的语言体系.本文从外来语的大量渗透到汉语的原因;以及外来语的构成形式、混合词和新生词的构成和汉语释义,现代汉语中来自外来语的词根固定译文,探究外来词语在汉语中的存在方式和生存活力,阐述外来语对汉语语言的充实和扩展.  相似文献   

5.
英语和法语同属印欧语系,法语与英语之间一直存在着紧密的联系.通过研究英语及法语在语言学、语言历史、社会文化关系、世界语言地位、就业需求优势等方面知识,从二外习得的实用性进行分析,找到二种语言习得的现实意义,从而使读者走上语言学习的高效率道路.  相似文献   

6.
由"法语保护主义"引发的对汉语汉字地位的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是人类文化的重要特征,是民族文化和价值观的载体.维护本民族语言文字应有地位,促使其健康发展,是传承民族文化,彰显民族个性的必要途径.二战后,面对英语的巨大冲击,法国掀起了保护法语运动,制定相关语言政策,开展一系列语言规划,取得了举世瞩目的成就.这对今天同样处于"经济全球化"浪潮冲击下的汉语汉字如何应对来自英语的挑战,不无启示.  相似文献   

7.
语言是文化的载体,当不同的语言相互接触时,不同的文化交流也随之进行。伴随着文化交流的发展,外来语也会逐渐地与民族语言融合,成为民族语言的一个有机组成部分。外来语,也称措词,指民族语言中从外国语言或其他民族语言吸收过来的词。外来语进入汉语的主要原因是为了表达新概念,新事物的需要。当一种语言没有现成的方式来表达外来的新概念、新事物时,就把外来语词吸收过来,并使它符合本民族语言的语音和词汇结构。美国著名语言学家萨丕尔(EdwardSapir)在其《语言论》中曾讲过这样一段话:“一种语言对另一种语言最简单的影响是…  相似文献   

8.
外来语是日语词汇的重要组成部分,因为英语占所有外来语的80%以上。因此,对日语学习者来说,掌握日语中的英语外来语的语言特点对于学好日语有着举足轻重的意义。本文主要从日语中的英语外来语的语音、词形、词义和词类等方面展开讨论,以帮助日语学习者掌握这类词的基本语言特点。  相似文献   

9.
杨小琴 《发展》2007,(12):104-105
一、高校法语教学的前景 法语作为一种国际通用语言,其应用仅次于英语,位居世界第二.法语优美、准确、严谨,被称为"世界上最美丽的语言".据统计,世界已有50余个国家和地区以法语作为居民母语、官方语言和通用流行语,约有5亿人口使用法语,其中1.7亿人每天使用法语.如果将"略通法语的人"计算在内,全球总计有近6亿人掌握"一定程度的法语".  相似文献   

10.
近三年出现的新词新语丰富了汉语词汇,极大的影响了人们的日常生活。新词新语的来源有普通话新创词语、吸收方言词语、借入外来语等等,新词新语的原因有社会原因、语言因素、科技文化因素以及认知心理的影响等。  相似文献   

11.
由于英语和法语的历史文化渊源和语言语系联系,学生在第二外语法语的学习中会产生迁移现象,因此,在教学中教师要注意对比分析英语在法语语音学习、词汇学习及语法学习中的迁移作用,充分利用正迁移,尽量避免负迁移,取得好的教学效果。  相似文献   

12.
刘宇 《边疆经济与文化》2013,(6):184-184,F0003
本文分析了汉语语音、汉语发音特点,以及与英语语音之间存在的差别,阐述了两种语言在发音上的不同以及相互之间的影响,尤其是汉语习惯对英语语音学习的影响,以帮助中国学生学好英语语音,为进一步提高英语教学质量打下坚实的基础。  相似文献   

13.
学习过法语和英语的人会发现这两种语言在词汇、语法等方面都存在着很大的相似性,不乏许多可相互借鉴乏处。本文主要从语音、词汇、时态、句法四部分概速了法语和英语学习中的相似性以及不同点,希望广大法英学习者对这两种语言的联系以及区别有一个基本的认识,从而更好地学习这两种语言。  相似文献   

14.
赵伟丽 《理论观察》2014,(1):126-127
近三年出现的新词新语丰富了汉语词汇,极大的影响了人们的日常生活。新词新语的来源有普通话新创词语、吸收方言词语、借入外来语等等,新词新语的原因有社会原因、语言因素、科技文化因素以及认知心理的影响等。  相似文献   

15.
英语作为世界通用语言,具有重要的地位。本文从现代文明发展的角度,简要就"industry"内涵的拓展进行研究,并就汉语翻译中如何理解和使用相对应的汉语词汇提出了一点建议。  相似文献   

16.
中动结构是同时存在于英语和西日耳曼语等印欧语系语言中的一种比较特殊的语言句式结构,汉语中并不存在有中动结构句这一特殊句式。英汉中动结构论完全是汉语的学习者和研究者在"母语迁移"因素的影响下,有意识地将汉语的形式与规则套用在英语中,生硬比附英语误读的结果。对于英语中动结构的"非中"比附关联性问题的深入探讨,将会促使对于中动句的研究统一起来,避免研究上的偏误和受到干扰以及知识的错误传播,进一步加强我们对语言深层机制的认识以及加深对英语研究的启迪。有利于培养习得者跨语言对比的能力和增强习得者驾驭语言的能力。  相似文献   

17.
语言借用是获取新词和丰富语言词汇的最重要途径之一。英语从汉语中借词的这种现象是语言文化需要不可避免的一种产物,英语从汉语中借词是借用中国的文化,实际上英语从汉语中借词的过程是汉语丰富和吸收自己文化的过程。本文通过介绍英汉借词的现代发展、途径以及英语中汉语借词的语法特征找到语义领域和汉语外来词的借用方式的发展趋势。  相似文献   

18.
汉语、法语,作为两种不同文化背景下形成的两种截然不同的语言,在地理环境、人文环境、宗教背景以及风俗典故这四个文化因素方面都对唐诗的法译形成了极其重要的影响。本文从这四方面探讨浅析文化因素对唐诗法译的影响。  相似文献   

19.
万迪军 《黑河学刊》2011,(12):40-41,43
对立性的语音差异是语音格局的基础,汉语和英语的语言类型不同导致两种语言的对立性差异不一样,形成不同的语音格局。汉语舌尖辅音声母是舌尖元音韵母不同变体出现的条件,声母格局对汉语方言的类型有一定影响。北美英语元音后、低合流及长音分化的一个主要语音因素是元音后接辅音的性质。总的说来,汉语语音格局中声母可能是较为活跃的,而英语方言的材料表明英语元音似乎是最易产生系统性差异,尤其是松紧特征。  相似文献   

20.
程菁 《改革与开放》2011,(22):191-192
被动语态在英语和汉语中都是非常重要的语法项目。由于受到汉语的干扰和影响,中国学生在学习英语被动语态时经常出错。本文从结构、用途两方面对英汉被动语态进行比较研究,分析其异同,希望将汉语的干扰变成促进英语语言学习的有利因素.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号