首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在对外汉语教学中,注重文化教学的途径是重视中西方的文化差异,提高学生的跨文化意识和交际能力,在文化冲击中形成具有地域及地方特色的语言文化教学方法.  相似文献   

2.
语言和文化是密不可分的,提高高职生对中外文化差异的敏感性和培养他们初步的跨文化交际能力是英语教学中的难点之一。当前,教育界对于文化导入的必要性已形成共识。在教学中要达到语言和文化同等重要的目的,就要更加关心文化导入的问题。本文就高职英语教学中文化导入的原则进行了探究。  相似文献   

3.
跨文化交际就是具有不同文化背景的人从事交际的过程。跨文化交际学的兴起促使了人们从跨文化交际的角度对外语教学进行深入思考。中日语言文化存在一定的相似性,但是也有很大的差异,主要体现在语法结构、词汇、日常会话等方面。因此,我们在文化教学中可以应用兼并教学模式,通过文化讲座、文化参观、文化讨论和文化欣赏等教学策略的有机结合,将文化教学外加到语言教学之中,使学生在理解中日文化差异的基础上更好的学习日语、运用日语,培养学生的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

4.
在对外汉语教学中,注重文化教学的途径是重视中西方的文化差异,提高学生的跨文化意识和交际能力,在文化冲击中形成具有地域及地方特色的语言文化教学方法。  相似文献   

5.
随着经济全球化的影响,各国之间的跨文化交流日益频繁.文化在各国经济、政治、教育交流中扮演着至关重要的角色,如果没有对文化差异的合理解释,在文化交流的过程中就会困难重重.对于公司来讲,构建一品牌时也需要考虑诸多文化差异因素,本文通过分析文化对于公司品牌构建的影响,旨在为公司提出合理化建议,同时也使人们意识到文化差异的重要性.  相似文献   

6.
在跨文化交际过程中,由于不同国家和不同民族之间存在文化差异,时常会出现“文化休克”现象.规避“文化休克”要正确看待中西方文化存在的差异;努力提高跨文化交际能力;进行文化整合;努力减少文化休克发生的次数,以期达到预期的交际效果,促进和维护国际间跨文化交流新秩序.  相似文献   

7.
在跨文化交际中,影响交际的最大障碍就是文化差异.通过问卷调查我们发现外语水平高的学生,在跨文化交际中民族尊严感与其外语水平不成比例,甚互有些呈反比,当涉及民族身份时,他们感到的是"自我"的消失.所以在教学过程中,应注意确定外国文化对外语学习的促进作用,确定民族文化的重要作用;在外语学习过程中,兼顾两种文化,才能进行顺畅的跨文化交流.  相似文献   

8.
在跨文化交际过程中,避免文化冲突最直接最有效的办法就是深入地了解对方的文化及两种文化间的文化差异.为了解决跨文化交际冲突,以案例分析说明中西方文化由于思维方式不同而导致的差异,以及文化因素在人们跨文化交际中所起到的重要作用.并且针对人们在跨文化交际过程中有可能产生的障碍和误解,提出了减少交际冲突的可行方法和建议.  相似文献   

9.
在传媒院校英语专业英美文化课程教学改革的过程中,如果融入文化对比,如中西文化对比、英美文化对比、现代文化与历史的对比等,不仅能克服目前教学中存在的缺陷,而且能引导学生通过对比发现母语和目的语语言结构与文化之间的异同,增强文化差异的敏感性,提高跨文化交际素养。  相似文献   

10.
本文主要从文化差异角度来剖析中外文化的一些差异,以及它们在英语交际中的表现,并在"语言、文化、交际"这个圈中探索出一些经验方法。从而使中国学生在英语交际中能正确运用中外文化差异而避免不必要的麻烦。  相似文献   

11.
该文对苏珊·巴斯尼特和安德烈·勒菲弗尔在翻译研究的地位和<文化构建>一书主要内容进行概括.对翻译的交际功能和全球化的发展趋势使得翻译的文化转向成为必然;文化转向下对译者策略提出新的要求;针对当下存在的相对的两方面观点质疑翻译研究之文化转向的发展前景等三个方面进行了探讨.  相似文献   

12.
随着"一带一路"的发展建设,中俄两国交往越来越密切,但是中俄文化还是存在着一定的差异.所以跨文化交际能力的提高可以降低在交流中因文化意象差异而导致的交际障碍.本文将从俄语口译中对文化差异的处理进行解读分析,从而提出保留、 移植和替换形象三个策略来提高跨文化交际能力.  相似文献   

13.
经济全球化,科技一体化,跨文化交际日渐频繁,由于社会环境的改变和文化差异所造成的文化休克已经成为交际过程中的一个大问题。本文对跨文化交际过程中文化休克进行分析,指出其原因过程,并提出解决策略,即培养跨文化交际意识;提高交际主客体跨文化交际能力;逐步弱化文化休克在文化交际中的影响。  相似文献   

14.
穆琳洁 《魅力中国》2011,(21):270-271
语言是文化的载体,文化是语言的精髓。本文结合高职英语文化教学的现状,阐述了文化导入的重要性以及文化导入的策略和方法,旨在推进高职英语教学改革,提高高职学生的综合语用能力和跨文化交际能力。  相似文献   

15.
文化教学应该与语言教学同步进行并有机地结合起来,外语学习者才能真正习得一门语言.本文以问卷调查的形式,结合教学实践,考察分析了教学中缺乏文化因子的实际问题,认为大学英语课程应注意培养学生的文化意识,增强学生文化差异的敏感度,自觉培养文化交际能力.大学英语教师应重视文化教学,善于从文化的角度来教语言,吸收目的语和母语文化两种文化的精华,以语言教学为主,文化教学为辅,互相促进,相得益彰.  相似文献   

16.
张文 《理论观察》2004,(3):116-117
文化教学是英语教学的重要内容,了解文化的差异是学生学好英语的基础,进行语言交际的关键.新教材的主导思想就是通过学生大量的练习,培养学生的语言交际能力,养成良好的学习和自学能力.在语言交际中,了解必要的文化背景知识,这是语言培养的重要前提,因此,在教学中我们应重视向学生传授文化差异方面的知识,这将极大地提高教学效果.  相似文献   

17.
董芳 《理论观察》2012,(4):37-38
在世界多元文化共存、相互交流日益频繁的形势下,人们对跨文化交际中不同文化间差异的认识有了更高的要求。在跨文化交际背景下中西方文化上的差异主要是由于价值观念、思维方式、风俗习惯、交际习俗等方面的不同而产生的。运用文化对比的目的就是发掘出文化差异和文化冲突的根源,以求总结出规律性的特点并预见到在交际之中可能出现的文化冲突。对于不同的文化,我们首先应该承认差异存在的合理性,消除“文化本位主义”思想并遵循“相互尊重、平等相待、求同存并”的原则。其次,在跨文化交际中移情也是解决文化冲突.增进理解和了解的重要能力。此外,教师也应注重培养学生的跨文化理念和跨文化交际能力。提高学生对文化的敏感性和适应能力。实现语言学习的最终目的。  相似文献   

18.
语言与文化密不可分,在英语语言的教学中更是如此.长期以来大学英语教学所形成的重语言形式,轻文化导入的现象使语言教学与文化相脱节.该文从两种语言的对比,文化差异对语言词汇、交际及翻译的影响入手,提出只有充分认识两者关系将文化与语言有机结合并将之付诸实践才能更有效地提高英语教学质量.  相似文献   

19.
在大学英语基础阶段教学中,教师在注重语言文字训练的同时,应当在教学中融合体裁及体裁分析理论,指导学生分析语篇情境,宏观把握语篇的认知结构,建构特定语篇的图式,引导学生积极参与,分析、构建特定语篇图式,或进行口头或笔头交际.  相似文献   

20.
语言学习中的中俄文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
由于不了解所学语言国家的文化背景知识,交际时常常会产生误解,甚至造成交际失败,所以学习俄语时掌握中俄间的文化差异对有效交际是很有帮助的。中俄在年龄观点、词汇的文化伴随意义、身势语、问候用语、馈赠礼物等方面均存在着文化差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号