首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 640 毫秒
1.
“××宝贝”在交际中频繁运用,如“足球宝贝,篮球宝贝,购物宝贝”等等。这些称谓语的指称功能是由语言外部因素和语言的内部机制共同作用达成的,是受语言内部的历时和共时共同制约的结果,是中国古代历史文化的继承和现代国际文化交流的产物。  相似文献   

2.
称谓语是民族的传统文化和历史积淀的反映,不同称谓语分别体现了不同的民族文化.该文拟从英汉亲属称谓的差异比较及翻译处理手法上,探讨英汉两种不同的民族文化.  相似文献   

3.
王红玲 《新西部(上)》2007,(10X):259-259,258
称谓语是民族的传统文化和历史积淀的反映,不同称谓语分别体现了不同的民族文化。该文拟从英汉亲属称谓的差异比较及翻译处理手法上,探讨英汉两种不同的民族文化。  相似文献   

4.
文化定势在跨文化交际中是一种普遍存在、不可避免的认知方式,它是直接影响交际效果和质量的重要因素之一.对文化定势有更加客观正确的认识,能够促进跨文化之间的交流,我们要合理运用文化定势,使文化定势成为反思自我、认知他人的一个有效的基础,要正确恰当地处理文化差异性所带来的问题,达到成功交际的目的.  相似文献   

5.
本文从亲属称谓、社交称谓、谦称和尊称、老化称谓等几个方面分析了中英称谓的不同用法。指出中英称谓语在亲属关系和社会关系上都有很大差异,这是民族心理和民族文化意识的反映。熟知中英称谓差异及文化差异,便可准确地实现英汉作品互译中的称谓互换,达到信息传递效果和交际目的。  相似文献   

6.
“××宝贝”在交际中频繁运用,如“足球宝贝,篮球宝贝,购物宝贝”等等。这些称谓语的指称功能是由语言外部因素和语言的内部机制共同作用达成的,是受语言内部的历时和共时共同制约的结果,是中国古代历史文化的继承和现代国际文化交流的产物。  相似文献   

7.
从称谓语的变化透视社会文化的变迁   总被引:4,自引:0,他引:4  
人类语言折射着社会文化的变迁 ,从称谓语的变化可见一斑。传统的、曾经引以为豪的称谓语“同志”受到挑战 ;腐朽的、带有封建意识的称谓语重新在社会上有所抬头 ;同时 ,为适应改革新形势的需要 ,而被选用的多样的称谓语正在社会广泛流行 ,从中也反映着人们的行为、思想以及价值取向  相似文献   

8.
在跨文化交际过程中,文化定势是一个不可避免的普遍现象,且对跨文化交际的效果及质量起着极为重要的影响作用.文化定势具有消极影响和积极影响,消极影响主要有:夸大了群体的差异性,忽略了个体的差异性;将文化看成是静止的,而不是变化的;忽视了各民族各群体之间存在的文化共性;极容易导致"本群体文化中心主义",从而产生文化偏见、文化歧视等.积极影响主要有:能够帮助人们恰当而又相对稳定地认知这个世界;能有效降低焦虑感和恐惧感,减少跨文化交际的盲目性和复杂性;能在跨文化交际过程中避免产生"文化休克"现象,并刺激人们对跨文化交际的欲望.  相似文献   

9.
20世纪以来,跨文化交际已经成为人类生活中不可或缺的一部分,越来越受到更多人的重视.跨文化交际包括语言的交际和非语言的交际,影响跨文化交际的是不同文化之间的相同之处和不同之处.在跨文化交际中,文化之间的不同之处更容易造成语言理解和运用的偏误,导致交际不畅,甚至可能引起文化的冲突.因此,拥有良好的跨文化交际能力意义重大.  相似文献   

10.
跨文化交际是指不同文化背景的人们之间的交际.外语教学的根本目的是实现跨文化交际,因此,应重视跨文化交际在口语能力教育上的重要作用,使学生了解语言与文化之间的关系,注重培养跨文化的意识,熟知中外文化异同与语言表达的形式特点,避免交际中出现语法应用正确却产生文化冲突的现象.  相似文献   

11.
王云云 《理论观察》2014,(11):174-175
本文主要是要通过分析语言和文化之间的关系,来说明语言交际之中字词,短语以及篇章段落之间的怎样传递文化内涵,同时针对汉语和英语两种语言分析思维模式以及价值观念的差异,借此说明翻译语言的过程中应该注意文化意识,从而推动文化的交流以及交际的发展。  相似文献   

12.
称谓语的方式及其变化与社会因素之间存在着极为密切的关系社会变革促进语言的发展,而语言的变迁也反映出社会的进步。语言与社会是相辅相成,共同变化与发展的。他们彼此交互作用,语言代码不再仅仅是表示单纯语言学上的符号意义,而是蕴含着复杂的社会因素和深刻的文化意义。  相似文献   

13.
跨文化交际是当前国际学术界中的前沿课题。跨文化交际(cross—cultural communication)指有不同文化背景的人们之间进行的交际活动。它研究文化与交际的关系,尤其重点研究干扰交际的文化因素,交际原则与方式。目前,大学英语教学只重视语言知识,而不注重跨文化能力,忽视了社会意义。不同文化中幽默语言的研究不仅仅局限在语言学的层面,而且上升到跨文化交际的层面上。文化交流融合的最终目的是人类的全面发展,以及人的和谐共处。  相似文献   

14.
称谓语研究一直是个热门话题。针对大学生使用称谓语的情况,采用定量分析与定性分析相结合、问卷与访谈相结合的方法调查研究,可以看出依称谓对象不同,大学生使用称谓语有不同的类型;性别和亲密程度等也对大学生使用称谓语产生影响。对大学生使用称谓语中所存在的“缺环”等问题,应予以规范和引导。  相似文献   

15.
刘焱  易丽君 《魅力中国》2010,(20):247-247
称谓语是人们为了表达相互之间的关系或为了表示身份、地位等的区别而使用的称呼语言。它是人们交流沟通的媒介,在人类交往中发挥着重要的作用。本文从英汉称谓语的两大分类,即亲属称谓语和社会称谓语入手,比较了英汉称谓语的差异。并探讨了导致其差异的原因。  相似文献   

16.
语言是交际的重要手段,但在跨文化交际中,由于交际双方所处文化背景不同,使人们的思维方式和价值观也不相同。不同文化之间又会用自己的价值观和思维方式去推测对方,这往往就会导致语言使用上的误差。我们应从文化入手,了解双方的文化差异和由此导致的语言差异,从而避免失误。  相似文献   

17.
在跨文化交际过程中,由于不同国家和不同民族之间存在文化差异,时常会出现“文化休克”现象.规避“文化休克”要正确看待中西方文化存在的差异;努力提高跨文化交际能力;进行文化整合;努力减少文化休克发生的次数,以期达到预期的交际效果,促进和维护国际间跨文化交流新秩序.  相似文献   

18.
语言是一种文化现象,是人类传达信息和交际的重要工具,任何一种语言都是生长在一定的文化背景之上,不能离开文化而独立存在。由于语言和文化之间的这种不可分割的关系,我们在进行英语和汉语两种语言互译时,要关注中西文化价值观、语言文化差异、翻译的归化和异化策略、非言语交际的文化差异以及外来文化,自觉运用英汉翻译策略,建立正确的文化翻译观。  相似文献   

19.
隐蔽文化是跨文化交际中的决定因素.隐蔽文化的核心是价值观念,价值观念支配了交际,交际是价值观念的反映.要成功地进行跨文化交际必须揭示出中西方隐蔽文化的差异.本文从词语、语言表达方式、价值取向上反映了隐蔽文化对跨文化交际的影响,提出隐蔽文化是跨文化交际障碍的关键.  相似文献   

20.
随着国与国之间交流的日益频繁,跨文化交际已成为不可避免的现实.文化生态系统本身具有自我适应、自我调节的能力,这种能力使我们的民族文化获得新的发展.在跨文化交际背景下,面对外来文化的冲击,土家族旅游文化生态系统必须通过本土文化的反弹、外来文化的同化及本土文化外延来进行自我调节.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号