共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
口译一直被称为英语学习的最高境界,同声传译更是被誉为"金饭碗",但在实际情况中,交替传译的作用却是不可忽视的。而对于做好交传需要练习的短期记忆和笔记,其重要性究竟如何体现;在实践过程中,究竟孰轻孰重,本文将就这个问题做简要探讨。 相似文献
3.
4.
口译中译员的知识能力主要指掌握足够语言知识和文化背景知识,以便消除文化差异带来的误解和冲突。技能能力指译员的双语知识图式,交替传译和同声传译具有各自特殊的规律性,也有不同的科学训练策略。心理能力指译员现场发挥时自我心理机制的调节,尤其是面对不同的译语听众时能做到灵活自如。 相似文献
5.
同声传译是一项复杂的人类信息处理活动,译员常用顺译这一方法来解决源语和目的语两种语言在词序和语序上存在的巨大差异问题。本文介绍了顺译理论中的经济性原则的理论依据和运用。 相似文献
6.
7.
《展览与专业市场信息》2011,(8):73-73
北京拉斐特城堡酒店
北京拉斐特城堡酒店位于北京昌平区北七家镇,距首都机场13公里.环境优美、交通便利,是集住宿、餐饮、会议、娱乐、和“北京市市级政府采购会议定点饭店”。拥有各类客房505套。会议中心可提供同声传译、录音、录像、幻灯投影等多种服务。 相似文献
8.
《展览与专业市场信息》2011,(10):73-73
北京拉斐特城堡酒店
北京拉斐特城堡酒店位于北京昌平区北七家镇,距首都机场13公里,环境优美、交通便利,是集住宿、餐饮、会议、娱乐、和“北京市市级政府采购会议定点饭店”。拥有各类客房505套。会议中心可提供同声传译、录音、录像、幻灯投影等多种服务。 相似文献
9.
《展览与专业市场信息》2011,(6):73-73
北京拉斐特城堡酒店
北京拉斐特城堡酒店位于北京昌平区北七家镇,距首都机场13公里,环境优美、交通便利,是集住宿、餐饮、会议、娱乐、休闲为—体的挂牌四星酒店和“北京市市级政府采购会议定点饭店”。拥有各类客房505套。会议中心可提供同声传译、录音、录像、幻灯投影等多种服务。逾万平方米的大型广场气势恢弘,是兴行大型活动、展业活动的首选之所。 相似文献
10.
同声传译是国际会议中通用的翻译形式。本文从实践经验出发,用大量的实例,总结了会议同传中常用的技巧:anticipation(预测),based on the original structure(顺译),correction(纠正),delay(推迟),简称为ABCD技巧;同传遵循的原则:efficiency(效率),faithfulness(信息等值),简称为EF原则。 相似文献
11.
12.
《展览与专业市场信息》2013,(24):83-83
本期网络专题的主题是“一场拙劣的‘经典’骗局”。在本期专题中,我们探讨的是有关“六国易经峰会”借会敛财事件的热点话题。
今年11月,一场名为“六国易经峰会”的会议在北京市昌平区某酒店隆重举行。会议形式甚为“国际化”,大会主席发言配有同声传译,各国代表入场仪式像奥运会,拿着国旗踏着音乐入场。入场仪式之后是近两小时的嘉宾致辞,随后集体合影, 相似文献
13.
通过对"嗅觉形象"在企业形象设计中的传译分析,着重研究了"嗅觉形象"在企业形象设计中的重要性、嗅觉对心理的影响,以及树立企业"嗅觉形象系统"三方面内容。 相似文献
14.
孙伟 《商业经济(哈尔滨)》2007,(8):109-111
目前,人们重视翻译中的文化问题源于对背景知识的作用的正确认识。背景知识对正确理解原文、正确译文极为重要。翻译中的理解问题仅仅通过词典并非都能得到很好地解决,许多难题往往需要借助丰富的语言知识。但由于对文化不解与误解导致误译和错译的例子屡见不鲜。译者要从历史的角度、从文化交际发展的角度对文化因素进行动态的传译。分析文化信息量度在文化因素传译中的作用,从跨文化交际的角度出发,将文化内涵传达给译文读者,这是遵循文化因素传译的基本原则。 相似文献
15.
李秋 《环球市场信息导报》2011,(3):88-89
诗歌的情感的准确传递往往是决定诗歌译作是否成功的关健因素之一,从某种意义上讲,诗歌翻译难于诗歌创作.该文从文本、作者和译者出发,探讨了诗歌翻译中影响情感传译的主要因素及随之产生的美学效果,进一步论证了情感传译在诗歌翻译中的重要性与复杂性. 相似文献
16.
17.
文章旨在从文化传译的角度,通过对《瓦尔登湖》徐迟和王光林两个中译本的对比分析,探讨了译者采用不同的翻译方法和策略对其中引用的大量神话和典故,以及孔孟之道等文化元素进行重现,从而产生的不同效果。译者在不断提升自己审美、表达能力之外,要加强对文化背景知识的了解,才能选择最佳译法,达到文化传译的目的。 相似文献
19.
20.
本文从跨文化交际的角度分析商标词的跨文化传译,探讨商标词翻译的策略,并提出了在商标翻译中应该注意的几个原则。 相似文献