首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
博客在现代社会已经成为最吸引人们眼球的网络风暴之一。从语域理论角度分析了博客语言的语场,语旨和语式的三个方面,从而归纳了博客语言交际的特点。  相似文献   

2.
本文从主位推进的角度探讨了语篇翻译的理论和实践,提出了在翻译实践中要使译文既忠实于原文,又能达到交流的目的,需要关注源语语篇所呈现的主位推进模式及其体现出的语篇效果,并在译文中通过保留源语语篇的主位推进模式或根据语义和语言习惯相应地保留或转换主位推进模式的方式体现出源语语篇的信息结构,达成同样的交际意图。  相似文献   

3.
功能翻译理论认为翻译是一项有目的性、跨文化、跨交际的行为活动,把原文作者、译者和译文读者都纳入翻译研究范畴,从而为文学翻译批评提供了一个多元化、动态的研究视野。基于功能翻译理论,以杨必翻译的《名利场》汉译本为例,探讨了德国功能翻译理论在文学翻译批评中的应用。  相似文献   

4.
翻译目的论指受众决定了翻译目的。通过翻译目的论,我们就可以跳出传统翻译理论对翻译方法孰是孰非的二元对立式的纷争,对翻译行为做出更加合理的分析评价。  相似文献   

5.
6.
陈红 《企业导报》2012,(3):206-207
近几十年来,语篇分析的方法逐步发生了变化,由表层描述向更可靠地功能阐述发展,"文体分析"、"语域分析"、"体裁分析"构成了语篇分析的三个途径。笔者认为综合运用这三个途径分析语篇,即可做到从表层分析到深层分析,也就是由形式到功能、由用法到运用的推进。本文重点讨论这三种途径之间的关系、其在英语教学中的应用和语篇分析在翻译中的重要性。  相似文献   

7.
“多语”是巴赫金在论述小说理论时明确提出来的,巴赫金把多语现象放入小说体裁诗学中加以阐释,形成了以“多语”为核心的文学语言理论.巴赫金的多语理论对小说的理论贡献很大,而其理论的产生也有着极为深厚的哲学思想基础.多语性是语言的本质属性,要放在具体的语言交际,现实生活中加以考察.  相似文献   

8.
本文先将语篇理论与语篇分析的概念引入,再对两者的理论研究作出介绍,之后将语篇理论与语篇分析融入英语视听说教学中作深入探讨,从而说明在英语视听说教学中巧妙运用"语篇"的必要性。  相似文献   

9.
作为一种理论和批评方法,女性主义思潮已经渗透到社会学科的诸多领域;同时,由于受到全球化浪潮与文化等多元理论的鼓舞,女性主义理论也变得越来越具体化,这一趋势促成了女性主义者的观点与方法在翻译学研究领域的迅速发展。  相似文献   

10.
《价值工程》2017,(25):148-150
作为景区的无声导游,景区的公示语翻译对于外国游客的游览体验质量起着非常重要的作用。以功能翻译理论为依据,探讨陕西4A级旅游景区棣花古镇公示语英语中出现的问题。研究发现,该景区公示语英语出现同一名称译名不统一、语义缺失和中式英语等问题,并据此提出了相关的翻译方法。  相似文献   

11.
张琼 《价值工程》2011,30(35):200-201
功能对等理论强调首先在意义上,其次在风格上用目的语再现源语信息最接近的自然对应信息或相当信息。英语习语蕴含着丰富的文化信息,不仅具有鲜明的名族特色和地域特色,还集中体现了语言中的各种修辞手法。针对习语的这些文化特征,在翻译过程中,根据奈达功能对等理论,可采用完全,类比,抽象等翻译策略来翻译英语习语,达到不同民族文化之间更好的交流和沟通。  相似文献   

12.
张丹丹 《数据》2023,(1):37-38
符合标准与规范的公示语翻译对创造国际化的语言环境、展现中国形象至关重要。本文探讨中英公示语应用对比研究,对比中英公示语的特点与异同,提出从全局出发整体规划公示语翻译,提升公示语翻译专业化水平,细化各类专题研究,以期建设与完善高质量的公共信息服务系统,构建国际化的语言环境。  相似文献   

13.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。根据委婉语层次的差异,从直译,意译,直译意译相结合三个方面探讨委婉语的翻译策略。  相似文献   

14.
场域理论是高校大学生“一站式”社区建设中应该充分遵循的一个基础性的理论体系。场域理论关注的是多种资源的凝聚以及多种策略的采取;而高校大学生“一站式”社区关注的是服务的整合性、资源的共享性。两者的本质属性高度趋同。在高校大学生“一站式”社区建设过程当中,应积极地引入这一先进理论,并充分发挥其支撑作用和引导作用。文章对场域理论和大学生“一站式”社区建设的属性等进行了深入的阐述和分析,并基于资源的挖掘、隐性教育和显性教育的融合以及学生主体作用的充分彰显三个维度提出了一些完善举措。  相似文献   

15.
马翠霞 《企业导报》2010,(4):266-267
当前跨文化翻译已成为旅游业发展的重中之重,从旅游文本的类型和功能切入,深入探讨跨文化关照下翻译策略的选择,最终实现文本的功能和交际意图,发展旅游业,促进中外交流。  相似文献   

16.
主位推进模式是系统功能语法中的重要概念,同时也是进行篇章结构分析的重要手段。主位结构通过句子的主位切分来了解语篇内部各个句子之间内在联系和信息分布规律。因此对篇章主位结构的分析,有利于我们对整个篇章的结构进行把握。  相似文献   

17.
马佳瑛 《价值工程》2012,31(29):244-245
应用文本涵盖范围广,以传递信息、提供服务为主。随着国际化速度逐渐加快,应用翻译便日益频繁。应用翻译策略研究也逐渐受到重视。本文将以公示语英译为例,探讨应用翻译策略研究。  相似文献   

18.
女性主义翻译的存在与发展在翻译史上经历过一段曲折的历程。在其起源阶段,特有的女性话语被迫被翻译成处于主导的父权话语的代码。而伴随着翻译研究的逐步发展,女性主义翻译的支持者及译者们吸纳各家之言,从众多的语言理论中汲取营养,使女性主义翻译具备了独特的思想理论体系,极大的丰富了人类翻译学研究的领域。本文从语言中的性别歧视入手,引出女性主义翻译。介绍了女性主义翻译思想的起源,阐明了女性主义翻译的认识论,实践论和方法论,论述了女性主义翻译对翻译理论的重大影响。文中侧重于女性主义翻译的具体原理,并对其发展策略做出了详细的阐述。  相似文献   

19.
公示语翻译的实用性很强,对译者素质的要求也很高.因此译者首先要具有高度的责任感和良好的职业道德,要以精益求精的态度在实践中学习,不断提高自己的英语语言能力,同时也不能忽视汉语的知识功底.译者要利用一切可能的机会和条件,遵循公示语翻译的基本原则,培养和提高自己的翻译能力,这样才能达到公示语翻译的目的.  相似文献   

20.
李桂丽 《价值工程》2013,32(5):248-249
翻译批评是联结翻译理论和翻译实践的重要纽带,对翻译理论和翻译实践的建构具有举足轻重的意义。笔者以学生赏析《荷塘月色》的不同译本为例,说明了在教学中开展翻译批评,对提高学生学习主动性、树立正确的翻译观、建构翻译理论体系、培养对原文和译作的对比和赏析能力都具有重要意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号