共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
李宗刚 《扬州大学商学院学报》2007,11(4):35-40
新式教育下林译小说与新式教育具有非常密切的关系。这种密切关系主要体现在五个方面:一、林译小说的口译者是新式教育下的产儿;二、在合作翻译西方小说的过程中,林纾逐渐地把合作翻译西方小说定位成新式教育的一种替代形式;三、林纾本人还是新式教育中的教师;四、新式教育下的林译小说在当时的影响是极大的,这不仅对接纳新式教育的五四文学创建主体有着深刻的影响,而且对那些没有接受新式教育的士大夫和市民也都有一定的影响;五、在五四文学发生过程中,林纾以强硬的反对者身份和五四文学的发难者进行的论战,在客观上促成了五四文学的主张从文化的边缘走向中心,成为正式取代以林纾等为代表的那一代接受西学影响的学生的标志。如此说来,林纾对五四文学发生的贡献在于他以偏激的传统文化立场,通过与五四文学的发难者和倡导者的交锋,使五四文学最终移位于社会的文化中心。 相似文献
2.
李晓燕 《四川商业高等专科学校学报》2012,(2):91-94
解释学认为,林纾误译是由译者理解的历史性引起的.林纾的理解和他前理解构成了解释循环,林纾的创造是受到目的语文化视域和源语文本视域等前理解影响,使得林纾的翻译会有意无意地误译原作。理解的有限性同时也让林纾视域与目的语视域和源语文本视域等产生距离,因此林纾的误译是不可避免的。 相似文献
3.
张洁 《四川商业高等专科学校学报》2011,(6):101-103
林纾是我国晚清时期的翻译奇才,他的翻译作品典雅流畅,风行一时,因而他的翻译思想、翻译动机、接受环境、对原作的"误译"和"不忠"等都被深入研究和评价。他也因为对原作的"误译"和"不忠"而饱受争议。从翻译学文化操控派代表人物勒菲维尔的改写理论视角来看,林纾的"误译"和"不忠"往往是他刻意选择的结果,这实质上就是一种改写,是他在当时社会文化的操控下,对原作做出的赋予其二次生命的调整,即是林纾在中国当时社会意识形态、诗学观等因素影响下对西方文学所进行的改写。 相似文献
4.
邹莹 《安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版)》2018,17(2):57-59
林纾翻译的《迦茵小传》在晚清中国社会深受国人的喜爱,这得益于他精妙的译笔在翻译过程中的运用.以春觉斋理论为依据,探讨译者如何运用插笔塑造生动形象的景物.具体体现在摹状格,比喻,拟人三种修辞的运用使得译文中的景物情韵悠长. 相似文献
5.
6.
林博锐正处在“百威”为音乐而创’音乐盛事”宣传的重要节点上。百威啤酒在音乐营销上有了崭新的态势。用他自己的话说,百威“为音乐而创”升级了平台,突破了自己。 相似文献
7.
在西德尼·谢尔顿的一部小说里,描写了几个骗子推销一种叫“超级环保计算机”的昂贵仪器。当受害者打开包装,发现里面其实是中国古老的算盘。美国洛杉矶一个名叫吉姆的工程师显然看过这部小说,因此当他在杂志上看到一条邮购广告“出售原子弹”的时候,决定把玩笑继续下去。他老老实实地把钱汇到广告留下的地 相似文献
8.
在河南省民权林场申甘林带东隅,有个面积达300多亩的“绿色庄园”。这里林木郁郁葱葱,水丰鱼肥,呈现勃勃生机。这个绿色庄园的主人叫李富军,今年53岁,是民权县王桥乡大樊村的农民。早在高中毕业时,他就走上了务工经商之路。他当过电工,搞过运输,经营过农机配件门市部,从事过农副产品外销。1994年春,李富军经过多方考察和论证,同民权林场签订承包了300亩低产林改造采伐基地,合同期为20年。但是,当时他所面临的现实却丝毫不容乐观。刚采伐过的地上树墩林立,地下树根纵横交错。他投入耕翻土地的4台拖拉机,5天就掰坏了60多个犁铧。同时,这里春天的风沙肆虐无常,李富军临时搭起的窝棚被刮倒了好几次。因无法烧火做饭,他竟连续两个月都是吃干粮。[第一段] 相似文献
9.
本文对意识形态及其它语言外因素对翻译的制约和翻译中的注释和漏译等翻译方法进行分析解释,并以两位翻译大师林纾严复的翻译手法为例来与读者共同感受意识形态对翻译的制约,使大家认识到译者只有针对不同的文本类型,从语言、文化、意识形态等各方面并行探究,才能使译文真正做到科学、客观和全面。 相似文献
10.
1997年,吉利集团董事长李书福走进临海城东一片荒草没膝的田野,开始了他的造车之梦。而此时,已经加入浙江吉利控股集团有限公司两年的刘金良怀揣着同样的造车梦。然而,这位毕业于北京经贸大学的纾济学硕士,并没有想到在这之后的十几年中,他将成为中国汽车行业传奇人物的“左膀右臂”, 相似文献
11.
12.
黄凯 《展览与专业市场信息》2001,(19):13-14
采访林歌乐先生那天正值APEC会议期间,全体上海市民放大假,在约好的时间赶到浦东上海新国际博览中心(以下简称新博中心)时,发现诺大的办公楼里只有一名年迈的门房和不幸被我占用了休息时间的林歌乐先生。采访地点安排在一楼客厅的一角,透过宽大的落地窗可以看到澄澈的天空下绿草如茵。林歌乐先生热情地招呼我落座,用的居然是一口流利的普通话。午后的阳光洒在他色彩鲜艳的西服和那一脸和气的笑容上,如果这个时候他变出满室鲜花或是一桌香喷喷的茶点,一点都不会让我觉得惊讶。林歌乐先生和格林童话一样,都是来自德国。我们的对话从对林歌乐先生那一口流利的普通话开始。 相似文献
13.
他是将西方发展经济学引入中国的第一位学者,他撰写的《发展经济学》是中国第一部研究此学科的专著,他首次提出“经济增长”不等同于“经济发展”……他, 相似文献
14.
15.
2004年,以“我的上海、中国的上海、世界的上海”为主题的上海城市形象片在各大电视媒体播放后,引起了传媒界不小的轰动。这是一部不同于以往的、别具一格的城市形象片,它以中国上海独特的海派艺术为核心,融入了浪漫、复古、现代等各种元素。片中记录了一个上海青年和一个西方女孩相知相恋最后终成眷属的爱情故事。其中独具上海特色的石窟门风情和民族乐队在城市上空表演的现代气息,给观众留下了深刻的印象。可以说,这是一部能够真正完全反映上海城市面貌的形象片。这样一部大师级水准的城市形象片到底出自哪一位大师之手?他就是——王国平。他是中国百优青年文艺家,中国百佳电视艺术家,中国MTV鼻祖。中国著名歌唱家李双江称他是“中国最优秀的MTV导演”;国际影星尊龙称他是“中国最大气的MTV导演”;法国建筑设计大师夏邦杰赞他是“最具中国风格的MTV导演”;瑞士金玫瑰电视节秘书长皮尔瑞称他的作品“世界一流”;美国CTW制片人库贝赞他的作品“美妙绝伦”。上海市人大常务委员会主任龚学平称他的作品是“跨世纪的对话”。他被传媒界誉为“形象传播大师”。 相似文献
16.
胡中山 《扬州大学商学院学报》2006,10(6):42-46
晚唐作家裴幸刑的文言小说集《传奇》是一部在中国小说史上有着重要影响的著作,长期以来一直被治小说史者所重视,因为它成了唐代小说的文体共名。其实,这部小说的作者裴硎是一个具有道教情怀的文人,而他所创作的小说集《传奇》,是一部顺应崇道潮流、宣传道教文化、神仙思想的作品。 相似文献
17.
18.
库切的《耻》尽管在他本人获得诺贝尔文学奖之前就被翻译到国内,但这个与后殖民理论暗相契合的小说文本在中国获得广泛关注还是获奖之后的事。《耻》是一部对南非种族制度所导致的价值观和行为进行反思的文本,以话语与权力为基点,尝试探讨后殖民话语中个体与总体、历史与当下的复杂关系。是进入库切世界的重要前提与途径。 相似文献
19.
中国人好像都很羡慕国外的新闻自由,再稍微多了解一点的也就知道所谓的默多克和他的“新闻集团”……但是,国外的媒体到底是怎么样运作的,是不是真像某些小说中提到的那么充满了变数,好像连业内人士都不了解。 相似文献
20.
故事简介
《阳光风雨中的C元素》是直销条例出台之后,弟一部反映直销人生活变化的短篇小说。
小说中的主人公,程武华,是一名从非法传销时代走过来的从业。从选择这个行业的那一刻起,她就注定了要经历选择“木炭”还是“钻石”的痛苦。通过他的经历,小说向我们展示了一个新环境下的直销世界:扭曲更疯狂地圈钱、观望更落寞失意、守业更寂寞艰难…… 相似文献