首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言与文化二者相互依存,大学英语教师应将语言教学与文化认知教学统一起来。文化移情能力是有效进行跨文化交际的关键所在,它直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程。在教学实践中培养文化移情能力,对于跨文化交际有极其重要的意义。  相似文献   

2.
语言是文化的一个重要组成部分,是文化的载体,并对文化起着重要作用.语言的形成、发展和变化又受文化的影响.在跨文化交际中,影响交际的除了语言本身外,还有语言使用的文化背景.人们所处的文化背景不同,秉承各自国家或区域的风俗习惯,宗教信仰和道德标准等等.因此,在交际的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象.针对此种现象,本文从中西跨文化交际中差异及差异的成因两个角度进行阐述,深刻剖析差异的特点及其成因.  相似文献   

3.
李雅波 《北方经贸》2009,(2):139-140
跨文化交际能力的培养在商务英语教学中是不可忽视的重要环节。英语学习者要想真正获得跨文化交际能力,不仅要培养并获得语言能力,还要获得同英语国家人民进行语言交际和非语言交际的文化能力。商务英语教学不仅要注重语言教学,而且应注重文化背景知识的传授,不但要让学生学会知识文化,更应使其养成摄取交际文化的习惯,从而提高在真实的商务环境中跨文化交际能力。  相似文献   

4.
《商》2015,(8)
语言是文化的载体,文化是语言的基座。不同文化背景产生的文化差异是跨文化交际的主要障碍。培养学生的跨文化交际能力对促进学生将来适应社会交际需求具有重要的意义。本文结合高中英语文化差异教学的重要性,从加强课前文化导入教学,树立学生多元文化意识;加强课堂文化差异对比教学,增强学生异域文化感知能力;加强课后跨文化语言交际实践教学,培养学生跨文化交际能力等方面探讨了在高中英语教学中培养学生的跨文化交际能力的策略。  相似文献   

5.
口译是一种跨文化交际活动,使用不同语言、来自不同文化背景的人通过口译中信息的文化语际转换,得以实现交流,以期达到预先确定的交际目的.口译不仅是语言的转换.还是文化信息的转换或传递.跨文化意识对于实现高质量口译至关重要.  相似文献   

6.
本文从跨文化交际的角度,将跨文化交际学和广告语言的特点相结合,来探讨商标的翻译原则,方法,和特点。广告语作为一种特殊的专门用途语言,有其独特的翻译原则和方法。语言是文化的载体,商标翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,必须符合广告语言的文化特征。这决定了商标翻译应更加侧重文化的表现。  相似文献   

7.
朴香芸 《消费导刊》2009,(8):229-229
对外汉语教学过程中导入文化因素,进行教学是跨文化交际最重要的部分,因为在交际中运用文化知识是学习语言,掌握知识的根本目的。交际文化和知识文化,历史文化和共时文化,民族文化和地域文化,词语文化和非词语文化是跨文化交际中的四个现象,了解并掌握它们的内容及特性是留学生学习汉语中必不可少的过程。  相似文献   

8.
跨文化交际能力在大学英语口语教学中体现在语言能力、语用能力、策略能力.、跨文化能力。我国传统英语教学忽视了对学生跨文化差异意识的培养,导致其跨文化交际能力普遍较低。应改变学生的思维方式,注重学生跨文化差异意识的培养,在课堂教学中把语言教学与文化教学结合起来,并把文化教学寓于语言教学之中,努力探索语言中深刻的文化内涵,增强学生对目的语文化的领悟力和敏感性。  相似文献   

9.
语言和文化是密不可分的,在跨文化语言环境中进行有效的文化交流与学习已经成为了近年来外语教学关注的重点。文章将文化教育与英语教学相结合,创立出可行的、符合中国现实的“跨文化交际能力教育”,从跨文化交际能力教育的目的出发,对大学英语教师如何提高自身的跨文化能力以及利用什么方法培养学生的跨文化交际能力进行浅析和探讨。  相似文献   

10.
赵岩 《消费导刊》2010,(6):217-217
语言是文化的载体,是文化的表现形式,同时语言也要受到文化的制约。英语教学应遵循英语教学规律,处理好语言教学和文化教学的关系。所以文化教学应与语言教学同步、互补、循序渐进。本文简要论述了大学英语教学中如何渗透文化因素,从而体现文化与语言交际间的重要关系。英语教师在平时的教学中,要结合课文进行跨文化知识的介绍与教学,培养学生文化意识,提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

11.
《品牌》2015,(2)
在经济全球化发展的情况下,带有不同文化背景的人们在多个领域中有了更多的交流。但是,在跨文化交际中,常常会因为无意碰触到对方国家的禁忌习俗文化而使交流的结果并不理想。所以,了解其他国家的禁忌习俗文化,将有利于促进跨文化交际的进行。基于这种认识,本文从语言角度和非语言角度对跨文化交际中的禁忌习俗文化问题进行了分析,并对如何进行避免禁忌的跨文化交际进行了探讨,从而为关注这一话题的人们提供参考。  相似文献   

12.
新课程目标对文化教学的强调及当前跨文化交流的日益频繁,要求现代语言教学不仅仅是在语言文字上下功夫,更应是为实用交际的畅通提供有力的工具.英语课堂中的文化教学具有隐蔽性、长效性.在中学英语课堂,逐步实施文化教学.把语言知识和文化知识结合起来,向学生展现英语国家独特的社会风貌,揭示与之相关的思维方式与价值观,增强学生的社会文化意识,培养学生的文化交际能力,使学生成为跨文化交际的应用型、外向型和复合型人才.  相似文献   

13.
非语言交际在跨文化交际中是不可或缺的一部分,具有言语所不可替代的交际功能。本文从非语言交际的定义、分类出发,介绍了非语言交际与文化的错综复杂的关系,旨在让跟多的人了解不同文化差异下的非语言交际方式,增强跨文化交际的能力。  相似文献   

14.
跨文化交际是当今外语界的一个热门话题。本文就这一话题阐述了文化教学和语言教学的关系,解读了文化与跨文化交际的内涵,指出了解中西方文化的差异是成功交际的保证,最后提出了外语教学中的一些问题。  相似文献   

15.
卢杰  张志强 《商场现代化》2007,(26):192-193
跨文化交际包括语言交际和非语言交际,非语言交际具有强烈的文化特征。在国际商务活动中人们往往只注重语言交际的作用,而忽略非语言交际的重要作用,从而导致非语言交际冲突和障碍。本文从跨文化交际的角度,探讨了非语言交际在国际商务活动中的作用、类型、信息传递以及如何防止和消除非语言交际的冲突与障碍。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,也是各民族对世界、对人生的理解和概括.因此,大学英语教学中,仅仅培养学生听、说、读、写等基本枝能是不够的,更妥注重学生跨文化交际能力的培养.文章首先解析了英语文化教学的内涵,从语言交际、非语言交际和文化模式等三方面比较了东西方文化的主要差异,在此基础上提出了大学英语教学中文化教学策略.  相似文献   

17.
汪舒 《中国商办工业》2011,(13):183-186
中西方文化有着诸多不同之处。语言是文化的传播途径之一。因此,通过对语言特征的研究可以更好地了解文化差异,并且对语言学习和文化认知有很大促进作用。的目的是让更多的中国英语使用者在跨文化交际中意识到文化差异的存在,从而知道如何避免由于这种差异带来不必要的冲突,误解和尴尬,让他们在跨文化交际中能进行无障碍的交流。  相似文献   

18.
汪舒 《现代商贸工业》2011,23(13):183-186
中西方文化有着诸多不同之处。语言是文化的传播途径之一。因此,通过对语言特征的研究可以更好地了解文化差异,并且对语言学习和文化认知有很大促进作用。的目的是让更多的中国英语使用者在跨文化交际中意识到文化差异的存在,从而知道如何避免由于这种差异带来不必要的冲突,误解和尴尬,让他们在跨文化交际中能进行无障碍的交流。  相似文献   

19.
语言是文化的一部分,正确理解和运用语言必须了解该语言的文化。但是东西方文化差异,经常困扰大学生的英语学习的难题,通过分析在语言范畴内的汉英文化差异产生的跨文化语言交际障碍,对在大学英语的教学中如何培养大学生的跨文化交际能力提出一些建议。  相似文献   

20.
中国外语教育长期受应试教育的束缚,一味强调语言能力的培养,而忽略了外语教学和学习中文化知识的渗透和学习,忽视了对学生交际能力的培养和缺乏系统完整的文化教学,从而在一定程度上妨碍了外语学习者的跨文化交际能力.要改变这一现状,必须加强文化教学,加强对学生跨文化交际能力的培养,将语言教学与文化教学相结合已成为中国外语教学改革的当务之急.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号