首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
殷传晟 《中国外资》2013,(22):280-280
新闻英语是一种重要的跨文化信息传播载体,在国际事务和人们的日常生活中占有重要地位。新闻英语不同于其他类型的英语,其词语、句子、语法等有其特殊的翻译原则与技巧。本文简要介绍了新闻英语翻译的特点,并对其翻译策略进行了探讨。  相似文献   

2.
何国强 《中国外资》2013,(24):282-282
近年来,随着社会经济的不断发展,旅游事业的发展也是如火如荼。越来越多的外国游客纷纷涌入国内。语言上的障碍就很自然的凸显了出来。为了确保沟通顺畅,旅游英语翻译技巧的重要性就不言而喻了。本文从语言学角度和文化差异方面分析了旅游英语的翻译技巧,以便更好的促进与外国游客的交流,从而达到弘扬中国文化的目的。  相似文献   

3.
本文从金融英语方面归纳一些翻译方法和技巧。  相似文献   

4.
广告作为一门综合艺术,具有很多独特之处。广告的撰写在词汇、句法、修辞方式等方面具备一些特征。在词汇方面,广告用语必须简洁、生动、形象、富有感情色彩和感染力。它的词汇特征集中在这几个方面:模拟造词及变异拼写、借助外来词、广泛使用动词、大量使用形容词及灵活运用复合词。在翻译时,应考虑到这些特征,灵活采用直译、意译、直译意译相结合、套用汉语四字结构等方法。  相似文献   

5.
廖佳 《中国外资》2008,(12):37-38
本文总结了金融英语的一些特点,并对金融英语翻译当中的常见技巧及易犯错误进行了分析及探讨。  相似文献   

6.
随着国际贸易竞争越来越激烈,一个成功的商务广告能够引发消费者的购买欲望,扩大销售渠道,促进经济效益提高.在这样的背景下,商务广告翻译也愈加受到重视.商务广告翻译需要将源语言的文化背景移入到目标语言当中,使目标语听众理解并接受,从而实现商品文化价值与商业价值的互利共赢.因此,本文从文化角度分析商务广告翻译对经济效益的影响...  相似文献   

7.
张颖颖 《中国外资》2014,(6):263-263
全球化已成为不可逆转的趋势,进入21世纪以来全球化表现的更加明显,各种国际商务活动日渐频繁,英语作为一种国际通用语言在当今全球一体化过程中起着举足轻重的作用。由于商务英语的这些特点使得在商务英语的翻译过程中经常出现一些问题,本文将从商务英语的特点出发对其翻译技巧进行归纳研究和分析。  相似文献   

8.
孙艳 《中国外资》2013,(10):259-259,261
翻译在当今社会上起着越来越重要的作用,在实际语言应用上更是起着不可替代的作用,国际事务正在朝着更加多元化的趋势发展,不同的国家之间需要更好的交流,因此对语言的翻译量有很大的需求,其中最多的是对英语翻译的高端人才的需求。但是,在中国的教育中,尤其是各大高校都在英语教育教学上存在着各式各样的问题,造成翻译人才的大量缺乏。在本文中主要阐述了翻译的必要性,又进一步的详谈了大学英语在翻译教育教学中的问题,并作出了相应的解决办法以及一些可行性的建设性意见。  相似文献   

9.
曾建兰 《中国外资》2008,(10):211-211
修辞是增强语言表达效果的一种重要手段,广告英语中运用修辞能增强广告的说服力和感染力,使广告英语更能有效地实现其广告目的。本文通过一些广告例子,对广告英语的修辞作探讨和阐述。  相似文献   

10.
刘海梦 《中国外资》2013,(18):334-334
语言翻译是实现不同文化背景下人们交流的主要手段,本文以英语翻译为例,说明了在英语翻译过程中,文化对英汉互译时的影响,分析了英汉语言文化的差异,并且提出了跨文化视角下英文翻译的策略。  相似文献   

11.
语言翻译是实现不同文化背景下人们交流的主要手段,本文以英语翻译为例,说明了在英语翻译过程中,文化对英汉互译时的影响,分析了英汉语言文化的差异,并且提出了跨文化视角下英文翻译的策略。  相似文献   

12.
英广告是一种大众传播手段,也是一种化现象,广告创意承载着鲜明的化印记,作为一种有很高商业价值和实用性的体,英广告必须具备注意价值和记忆价值,引入注目并留下深刻印象。用词灵活多样,不拘一格,自由选择句式、简化句型结构是现代广告英语的基本语言特征。运用修辞在遣词造句上标新立异,力求达到注意价值与记忆价值的统一、内容与形式的和谐是现代广告英语的修辞手段。  相似文献   

13.
通过对大学英语教学中翻译技能培养现状分析,讨论了加强大学英语教学中翻译教学的几种策略。大学英语的翻译教学应适当讲授翻译理论,改进翻译教学方法,努力提高学生语言能力和实际翻译能力。  相似文献   

14.
林婉蓉 《中国外资》2010,(12):247-248
本文通过列举英语商务函件中常见的例句,来介绍商务英语翻译中的一些特点和翻译中应注意的细节。  相似文献   

15.
张露萍 《中国外资》2013,(22):281-281
英汉两种语言在听、说、读、写、译各方面存在较大差异。语言是文化的载体,只要与语言打交道就无法绕开文化因素。本文从跨文化视角出发,研究了一些英语翻译中跨文化视角翻译技巧。  相似文献   

16.
针对英语教学中因忽视翻译能力的培养,导致学生翻译能力普遥较低的现状,讨论大学英语教学中翻译教学中存在的六个方面的主要问题。翻译是语言基本功之一,是大学英语教学中不可缺少的重要组成部分,将翻译教学很好地融入大学英语教学过程中,不仅可以培养和训练学生的翻译能力,也可以提高教学质量,真正使学生综合运用英语这一语言工具能力得到全面的提高。  相似文献   

17.
对大学英语翻译教学的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语翻译教学在大学英语整体教学中有着和听、说、读、写同样重要的地位。但是,翻译教学却未引起足够的重视。本文试从多方面探究大学英语翻译教学中存在的问题,分析了大学英语翻译教学的现状、地位及被忽视的原因,指出加强翻译教学的必要性和紧迫性,探索性地给出一些解决问题的对策,旨在提高大学英语翻译教学效果和学生的英语综合运用能力,以期对今后的大学英语翻译教学有所帮助。  相似文献   

18.
肖艳飞 《中国外资》2013,(22):279-279
科技文章是传播科研成果的科学理论文字形式,目前科技翻译还比较落后,难以对科学实践进行指导。为完善科技翻译理论,本文从审美角度对科技英语翻译现状进行了总结,分析出科技英语翻译的审美准则,并提出提高科技英语翻译审美性的策略,旨在为科技英语翻译提供理论指导。  相似文献   

19.
李晗 《中国外资》2013,(22):276-276
科技英语翻译不同于一般普通类型的语言翻译,它具有一定的专业性,对译者自身的要求也相对较高,译者除了解基本的科技专业用语以外,还必须能够理解、吃透翻译对象的内涵,并深入浅出地进行语言转化。在这个过程中,译者的灵感思维能力就成为了能否使科技英语翻译达到艺术性和准确性相统一的重要因素。目前,我国对科技英语翻译的研究大多集中于寻找具体的方法,对翻译的艺术性及译者思维活动的研究较为缺乏,本文将分析科技英语翻译的基本特点,探讨灵感思维在科技英语翻译过程中的具体应用,以更好地为科技英语翻译服务。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号