首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
隐喻不仅是一种语言现象,更是一种重要的认知手段,是对某一客观存在进行认知的思维方式。本文以隐喻的认知功能为基础,对科技英语中隐喻词汇尝试采取直译、意译等翻译策略,以期实现英汉隐喻转换中的形象动态对等。  相似文献   

2.
电影片名是电影内容的浓缩和灵魂,成功的电影片名往往是电影能否打开国内外市场,创造票房成绩的关键。而中西方电影片名各自有其独特的文化内涵,其两种文化存在着一定的差异,为了最大化的实现影片的艺术价值和商业效益,片名翻译的工作显得尤其重要,必须采用合适的翻译方法和遵循相关的翻译原则。  相似文献   

3.
本文分析了英语广告隐喻翻译存在的问题,并根据问题探讨了一些隐喻翻译的技巧,希望对广告实践翻译起到一定的指导作用。  相似文献   

4.
5.
本文首先分析了燃气管道可能遭受雷击的主要通道,然后提出了堵塞这些主要危害通道的基本思路和基本技术要求,并对燃气管道防雷设计的基本原则和方法作了详尽的论述,为燃气管道的防雷设计提供了实践依据。  相似文献   

6.
注:选自本人《标准化管理》(第三版),中国计量出版社,1997年10月。“原理”是“带有普遍性的,最基本的,可以作为其它规律基础的规律,具有普遍意义的道理”。“原则”是“说话或行事所依据的法则或标准”。但在英文中,原理和原则却是同一个词‘下rincghe”。因此,标准化原则或标准化原理都是揭示标准化活动或标准化工作过程中一些最基本的客观规律,以作为标准化工作者在开展标准化工作时遵循的规则。根据国内外标准化专家、学者的研究成果及本入J人事标准化工作二十多年的实践体会,认为下列八项原则是现代标准化活动的基本原则…  相似文献   

7.
牛小艾 《价值工程》2011,30(34):192-193
认知语言学认为,人们对隐喻的理解源于赖以生存的客观世界以及自身对客观世界的体验和感知,即使不同的文化也存在相同或相似的隐喻认知。然而,不同民族的自然环境和文化传统使隐喻的生成和理解存在差异,甚至出现认知缺失。文章分析了英汉隐喻存在认知缺失的原因,并提出可以采用直白喻底并保留隐喻意象或补充映射条件,为英汉隐喻的认知缺失搭桥,使其翻译成为可能。认知缺失之间的搭桥应以译语和原语认知概念映射一致或趋同为依据。  相似文献   

8.
德国功能派翻译理论认为翻译的实质是有目的的跨文化交际活动。目的论的首要法则"目的法则"认为:翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。广告翻译也应遵循目的法则,以实现译文的预期功能为首要原则。  相似文献   

9.
社会主义市场经济体制的建立由此带来一系列新矛盾和新问题,对加强和改进新时期思想政治工作提出了新的课题。就企业职工的思想政治工作而言,必须坚持以下原则:遵循人的思想活动规律的原则;充分体现民主的原则;正确运用物质利益的原则;继承和创新相结合原则。在方法上采取疏导、耐心细致、狠抓落实、加强针对性、坚持四个结合等具体的行之有效的方法。  相似文献   

10.
“原理”是“带有普遍性的,最基本的,可以作为其它规律基础的规律,具有普遍意义的道理。”“原则”则是“说话或行事所依据的法则或标准”。但在英文中,原理和原则却是同一个词‘PeflClpll。因此,标准化原则或标准化原理都是揭示标准化活动或标准化工作过程中一些最基本的  相似文献   

11.
王文慧 《活力》2008,(9):59-59
商务英语是一种英语语体,它用于国际贸易和国际营销等跨国的商务运作之中。现代内务英语翻译工作在国际贸易和营销活动中起着越来越重要的作用,因此,商务英语翻译必须讲求技巧,充分表达商务英语语言特点,遵循准确严谨、规范统一的翻译原则,才能产生实用效果。  相似文献   

12.
13.
14.
于莹 《民营科技》2011,(4):37-37
维修过程中的检验工作包含的内容很广,在很大程度上,它是制定维修工艺措施的主要依据。它决定零部件的弃取,决定装配质量,影响维修成本,是一项重要的工作。  相似文献   

15.
电影是现代人精神生活和娱乐文化必不可少的一部分,电影产业也因此备受重视。电影名作为电影的点晴之笔,是为观众提供电影信息的载体,也是为制片方召唤票房的直接因素。本文从接受美学理论角度分析了电影片名翻译的信息、审美、文化、市场原则,强调译入语观众的反应的重要影响,并结合实例进行分析。  相似文献   

16.
本文从翻译理论和实践两个方面探讨了一些翻译方法和技巧,并用实例说明了掌这些方法和技巧后的翻译效果。作者同时认为在翻译中对翻译理论和翻译实践还有许多探讨空间。  相似文献   

17.
概念隐喻是人类认知世界的主要方式。本文以时间隐喻为素材,通过对其分析,探讨三种主要隐喻类别:本体隐喻、结构性隐喻和方位隐喻的认知机制,并研究了其概念隐喻的连贯性,发现尽管时间隐喻的源域看似毫无关联,但它们都可以由时间是一个运动物体这一总隐喻的蕴含所解释。  相似文献   

18.
吴晓萍 《中外企业家》2013,(8S):261-261
汽车商标代表的是汽车品牌,体现了品牌的个性及文化。笔者主要从汽车商标的命名入手,分析在关联理论指导下的商标命名及翻译原则,以期达到商标的广告功能和促销作用。  相似文献   

19.
首先分析了法律英语词汇的四大特征,即专业性、正式性、准确性、旧体词和外来词较多.根据这些特点作者探讨了法律英语词汇的一些翻译原则,即使用专业词语原则、使用正式词语原则、力求准确、严谨原则.  相似文献   

20.
商标是一种符号,是一种区别于别类产品的标识。随着国际贸易的不断进步与发展,以英文命名的商标日益样多。英文商标的注册一方面要求我们必须了解一些风俗习惯和禁忌,另一方面,一个好的英文商标也会给企业带来无限的商机。商标作为商品的个性化标志是区别商品的重要标识。英文商标进入中国市场,如同一座桥梁,把东方与西方文化:紧密相连。翻译时对商标名称应加以注意,应恰如其分将其本土化而又不失原味。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号