首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
单亚萍 《黑河学刊》2008,(6):109-110
由于英汉两种语言产生的文化和历史背景不同,英汉习语承载着不同的民族文化特点和信息,英语习语的文化因素往往是英语学习中理解和翻译的难点所在。要着重通过实例展现英语习语的非分解性,进而说明在教学中进行英语习语导入的必要性。实践证明,英语习语的正确理解和运用,在跨文化交流中更能体现出一个人的较高语言水平和文化能力。  相似文献   

2.
本文尝试从隐喻认知入手,分析了关于习语的传统观点,指出了习语的可分析性,论述了习语的语义理据和隐喻认知在习语教学的实际应用,旨在为英语习语教学探索一条有效的新途径。  相似文献   

3.
余铠吟 《魅力中国》2009,(4):111-111
语言是文化的载体,文化是语言的内涵,英汉习语承载着民族的语言特色和信息,有着深厚的文化底蕴和内涵。因此,要想彻悟英语习语,就得了解英语习语的起源及英汉习语的文化差异。  相似文献   

4.
习语是语言中的精华,是人类智慧的结晶,运用文化图式理论,通过对比英汉习语文化图式的异同,为学习者学习和运用英语习语提供一些方法,使学习者能够准确快捷地掌握所学的习语。进而能够正确得体地运用它们。  相似文献   

5.
语言作为一个民族文化的特殊组成部分 ,必然反映出该民族的风俗习惯 ,而习语又是语言发展的结果 ,因此 ,英语习语与民族习俗紧密相关。  相似文献   

6.
习语(idiom)是英语里的一种特殊语言现象,也是英语词汇的精华,英语习语之所以表达形象,寓意深刻,其中主要原因便是修辞手法的应用。英语习语和修辞包括语音修辞、词汇修辞、简章修辞,在翻译习语字面意义的同时,将修辞体现出的语言和风格等效地翻译出韵味,才能给人深刻的印象。  相似文献   

7.
杨筱 《科学决策》2008,(12):84-84
英语习语是语言在长期使用过程中形成的独特、固定的表达方式,具有语义的统一性和结构的固定性。习语的结构和意义不可随意变动。但是习语非一成不变,有稳定性也有变异性,在实际运用中,可以根据特殊语境灵活运用。即便如此,习语的变异也是有理有据的,只是有限变异,与原习语有着紧密的联系。本文主要从习语的稳定性,灵活变异的运用及和变异习语和原习语的关系进行阐述,旨在对习语有深一步的研究。  相似文献   

8.
习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,具有浓厚的民族文化色彩。而作为英汉习语中的一个重要组成部分,数字习语能够鲜明地体现出英汉两个民族的文化心理、传统和特色。因而,学会正确理解和使用英汉数字习语具有重要的理论意义和实践意义。一方面它能够有助于外语学习者更好地了解英汉两种民族的文化心理、传统和特色,进一步提高跨文化能力,另一方面又有利于促进外语学习和对外汉语教学。  相似文献   

9.
语言是文化的载体和表现形式,作为两种高度发达的语言,英语和汉语都有大量极具本民族特色的习语,反映出极其丰厚凝重的文化底蕴。从英汉两种习语的对比中来分析中西文化的差异,及文化差异对沿袭来的习语的影响。要想使翻译形神兼似,译者必须学习两种文化的差异,加强对文化内涵的理解,提高语言应用表达能力。  相似文献   

10.
英语习语有着悠久的历史渊源,深邃的社会背景和丰富的文化内涵,是文化信息特别集中的词组或句子,是对生活中自然规律和社会规律的概括和升华。本文通过对源于体育运动的英语习语的分析和研究,探究其不同来源、文化背景及翻译方法,旨在日常生活中更好地理解和运用他们。  相似文献   

11.
李蓉蓉 《魅力中国》2010,(30):146-146,148
在以标准英语为主流教学内容的英语教学环境下,教师应当通过多种有效方法适时地把习语介绍绐学生,使用“三步上篮”、中英习语比较和歌曲502等有趣的方法加强学生对习语的掌握和应用。  相似文献   

12.
世界上凡是历史比较悠久的语言都包含有大量的习语。英语习语是人民大众在劳动中创造出来的,在语言中经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、喻意深刻的短语或短句。习语是语言中独立和固定的部分,是英语语言的精华,它蕴含着丰富的文化信息,包含着大量的文化特征和文化背景,带有鲜明的民族特色和民间特性。  相似文献   

13.
罗春凤 《魅力中国》2010,(3X):88-89
世界上凡是历史比较悠久的语言都包含有大量的习语。英语习语是人民大众在劳动中创造出来的,在语言中经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、喻意深刻的短语或短句。习语是语言中独立和固定的部分,是英语语言的精华,它蕴含着丰富的文化信息,包含着大量的文化特征和文化背景,带有鲜明的民族特色和民间特性。  相似文献   

14.
习语是一种特殊的语言形式,在英语中占有重要地位,具有语言整体性、结构凝固性和不可替代性。对英语习语的翻译应遵循忠实原文和动态对策原则,灵活运用直译法、意译法、借用法、还原法、增补法、节意法、注释法。  相似文献   

15.
英语习语的文化背景与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是语言的精华。英语习语蕴含着独特的民族特征和文化信息。在英语教学过程中,应在运用直译法、同义习语借用法、意译法翻译的同时结合文化背景的灌输,提高学生的语言理解能力和实用能力。  相似文献   

16.
张丽娟 《魅力中国》2014,(13):270-270
论述了英语习语的一般特征及变异的四种情况:习语的易字、扩展、反序、提炼,举例说明了习语变异在日常生活和文章写作中的运用和运用习语变异所达到的效果。  相似文献   

17.
英语习语是英美文化的重要组成部分,反映了英美国家在地理环境、历史风貌、宗教信仰、文学艺术、生活习俗、思维方式等方面的特色,对英美文化有传承、记载、反映的作用,在社会生活和文学创作中应用广泛,展现出独特的语言特色。了解英语习语的来源以及文化内涵,可以帮助我们准确地使用英语进行自如的交流。  相似文献   

18.
“不搭界习语”是指那些字面含义与真实含义之间风马牛不相及或牵强附会的习语。本文将它们分成三类,即讹传、缩节和旧义。每一类皆用若干例句作为说明。以期引起同仁的兴趣,并促进对英语的研究。  相似文献   

19.
习语作为人类的文化遗产,代代相传。由于习语乡土气息浓厚,含义隽永,所以广泛用于人们的日常交际和报纸杂志及一些文学作品当中。为了消除中英文化不同所带来习语理解的偏差,本文从习语的定义和学习英汉习语翻译的意义出发,提供一些英汉习语翻译的技巧。  相似文献   

20.
英汉习语都包含着丰富的社会文化信息,英语和汉语中都存在着大量的习语,并且具有浓郁的民族色彩和地方特色。在跨文化交际的背景下,要根据翻译目的、源语言和目的语的语言习惯和文化差异,灵活使用归化和异化这两种策略去翻译英汉习语来避免文化冲突。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号