共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着中国改革开放的不断深入,各国之间交流内容的日益广泛.在文化引进和交流的过程中,语言的接触是文化接触的先导,语言起着不可替代的媒介作用. 相似文献
2.
语用原则在跨文化商务活动中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
当前,世界各国交流越来越广泛,在跨文化商务活动中.由于文化的差异和思维方式的不同.经常出现语用失误的现象.突出地表现在语言交流中。如果不能准确地了解文化间的差异和造成差异的原因,在跨文化的交往中无疑会造成误解和隔阂。因此.注重中西方文化差异是国际商务活动中至关重要的事情。 相似文献
3.
4.
语言是文化的载体,也是文化的组成部分.翻译不仅是语言之间的转换,更是文化之间的交流与沟通.中法两国文化在存在共性的同时,也有很大的差异.在进行汉法互译时,译者不仅要掌握两种语言,更要熟悉两种文化,在翻译过程中充分考虑文化的差异,提高跨文化整合能力,实现翻译的跨文化交流使命. 相似文献
5.
英汉翻译中所涉及语言的文化因素对翻译起着重要的作用,翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在着可译性。因此在翻译过程中,我们要重视文化因素,并不断地提高自己的文化素养。 相似文献
6.
学习语言最重要的是要说,这就要求首先要读,只有读熟练了才能说,才能培养出对语言的兴趣和持久的学习热情,并带动其他方面对语言的理解。多年来本人一直从事大学公共俄语教学工作,在教学过程中接触到来自各地的学习俄语的学生,有机会深入了解俄语教学情况。结合我的一些教学经验和对其他同行在俄语 相似文献
7.
语言是文化的裁体,文化支配着语言。不同文化背景的人们在交际的过程中,由于文化差异,交流双方很容易产生文化障碍。要获得跨文化交际的最佳效果,我们不仅要掌握语言本身的规律,更要了解语言所承载的深刻文化内涵,通过一些手段来培养学生的跨文化交际能力。 相似文献
8.
《中国乡镇企业会计》2016,(6)
语言是文化的重要组成部分,一个国家的语言是一个国家的人民日常交谈的重要载体,而文化也是一个国家赖以生存的根基。在经济全球化的今天,世界各个国家和地区都在进行着交流,这种交流不仅是经济上的、还有文化上的和语言上的交流。因此,在经济全球化的背景下加强中国传统文化在大学英语中的渗透,不仅可以促进中西文化的融合,而且对于我国树立在国际上的友好形象具有一定的促进作用。本文主要着眼于经济全球化的背景下,对中国传统文化在大学英语翻译中的渗透做了一番分析,分析了现状,讨论了问题,并提出了相应的措施。 相似文献
9.
10.
日语交流中注重暖昧表达是日语语言文化的一个显著特点,它既是一种语言现象,也是一种社会文化现象。它的产生与发展有着深层的社会原因和文化影响,同时深受日本独特的社会文化的影响。掌握好日语,不仅需要对日语的表达方式有较为详细的了解,还要通过语言的表面现象来掌握其中深层的文化内涵。对于日语中的暖昧表达方式不能停留在机械的模仿,更要在实际的语言活动中加以理解和应用,从而达到顺利交流的目的。 相似文献
11.
新闻与文学历来密不可分,二者起源的一致性表现在对信息的交流和使用上.而协同性则表现在新闻与文学之间对信息交流的依赖、补充和辅助。二者在发展的过程中也是互相渗透的,文学的体裁、写作技巧、语言风格是新闻发展的基础.新闻事业的不断进步又对文学作品的创作、篇章结构、语言结构的改革与发展起到促进和创新作用。文学作品作为一种为新闻传播增光添彩的操作手段.正广泛而深入地渗透到新闻传播的各个环节。 相似文献
12.
13.
<正>一、国际交往中不可忽视的文化冲突随着全球化进程的加快,商务交际进入了一个全新的发展阶段,国与国之间的交流日益频繁。中国国内开展涉外业务的公司越来越多,走出国门或留在国内参与跨文化交际的人也越来越多。由于英语是一门世界范围内的通用语言,国内商家的跨国业务多以英语为交流媒介。谋求发展的中国企业都在积极地促进各项交流,如参加各种国际会议,进行商务谈判,引进技术和设备,输出人才等。在双向的交流过程中,人们普遍遭受文化冲突,忽视了跨文化交际能力的培养。事实上,当语言能力达到一定的程度后,文化上的障碍显得尤为突出。语用学是一门科学地研究语言的理解和使用的学问。语用能力指在具体情境中正确理解和得体运用语言进行有效交际的 相似文献
14.
15.
著名学者王佐良先生说过:“不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正掌握语言。”文化在语言中起着十分重要的作用.文化与语育是紧密相连的.不同的国家有着不同的语言和文化.不同的民族在不同的生态环境下建立了各自的文化体系。因此.为顺利开展外贸活动.我们应当在外贸企业中进行文化教育。只有了解英语国家的文化背景.注意到各民族、国家间的文化差异,在此基础上理解、尊重别国的风俗习惯.才能更好地达到国际间的信息交流.从而实现语言的交际功能.因而.文化理解和文化比较应该成为企业英语教育中必不可少的组成部分。本文将主要探讨中西方文化的偶合现象与文化差异以及如何针对差异进行文化导入的两个问题。 相似文献
16.
中国对外投资的日益增长,将使中国与世界的经济交往突破以贸易为主导的现行模式,逐步转向以投资加跨国经营为特征的新模式。在很多跨国投资与经营的案例中,尽管技术、市场、生产、财务等方面的整合非常成功,但由于双方在价值观、行为规范和思维方式等文化上的碰撞与冲突,整个项目的进程受到影响,甚至有时会导致项目的彻底失败。因而,文化整合是跨国经营的关键所在,而在整合过程中,区位因素又成为文化整合的出发点。同时,在企业跨国经营的文化整合中,要想与世界文化相融合并不断输出中国的文化,就不能忽视语言沟通的重要作用。 相似文献
17.
语言与文化具有辩证统一的关系,二者存在共性与个性。在外语教学中,应特别重视文化与语言的独特性,既要进行语言知识的教学,也要进行文化知识的教学,将英语教学与文化融入相结合加强外语语言的文化融入法教学。本文主要介绍了文化和文化融入对于英语教学的重要作用和重要意义,同时指出了外语教学中的文化教学层面中文化教学内涵和原则及作者的体会。 相似文献
18.
主持人语:在与美国企业家理查德·巴雷特长期交流沟通以及翻译他的著作的过程中,笔者感到,他的理论和方法,对于促进中国企业文化建设或许有所启迪和帮助。现将他的著作《解放企业心灵》中的部分内容编译出来,供关心、支持和从事企业经营管理以及企业文化建设的同仁参考。 相似文献
19.
中国作为日本的第一贸易大国,中日之间的政治经济文化的交流日益频繁.语言作为交流的工具之一,在中日商务交往过程中起着不可替代的作用.特别是日常习惯用语,由于其使用的习惯性,因此在商务场合也不可避免的被频繁使用.本文将从等值的翻译的角度试着对中日两国日常习惯用语在商务场合的意义进行分析,以期对商务场合的语言翻译和理解起一定的借鉴和参考作用. 相似文献