共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
在英语学习过程中,发音问题普遍存在。通过对比英语音系系统与汉语拼音系统中的一些规则,主要运用母语负迁移理论分析英语学习中的许多不规则语音问题,提出如何在正确和科学的方法下提高学习者的发音。 相似文献
2.
单词学习是高职学生英语学习的薄弱环节。英语教师在英语教学中不应只是简单的布置背单词任务,而应该通过帮助学生掌握发音规则、熟悉单词结构、发挥充分联想、组织有规律的复习等多种方式降低学生记忆单词的困难,切实帮助他们走出英语学习的低谷。 相似文献
3.
本文首先分析了大学英语学习中一些同学发音不标准的主要原因及其影响,其次提出了改善这种状况的教学思路,主要是让学生认识到正确的发音对学习英语的重要性;在大学英语教学中引入英语发音的教学内容;坚持听说紧密结合,改善英语发音. 相似文献
4.
在中国学生学习英语语音的过程中,汉语的发音方式和发音习惯不可避免地对英语语音学习产生正迁移和负迁移,从而影响中国学生对英语语音学习的效果。这是由两种语音体系的异同造成的。为了给英语语音学习者和教学者提供启示和帮助,对中国学生英语语音学习实践中的问题进行归纳,将英汉两种发音体系进行对比分析。 相似文献
5.
6.
众所周知,英语是国际上最为通用的语言之一,是通向世界的桥梁,更是21世纪必不可少的通行证。在我国,英语学习热也是经久不衰,愈演愈烈,但是中国学生在英语语音学习的过程中都有困难,发音不准已成为当今英语学习者存在的普遍问题了。据调查发现中国学生英语发音不准很大程度上是受到方言的影响。本文探究了河南方言对英语语音学习的影响,旨在改变河南英语学习者不良英语发音习惯的策略。 相似文献
7.
8.
本文分析了汉语语音、汉语发音特点,以及与英语语音之间存在的差别,阐述了两种语言在发音上的不同以及相互之间的影响,尤其是汉语习惯对英语语音学习的影响,以帮助中国学生学好英语语音,为进一步提高英语教学质量打下坚实的基础。 相似文献
9.
英语单词的拼读是初中学生学习英语的一大难点.许多英语单词的拼法和读法不一致。一个字母有几种不同的发音。而同一种发音又能用不同的字母或字母组合表示。英语单词的音和形不一致的情况给学生学习英语带来很大的困难。 相似文献
10.
英语是一门国际化的语言。初中是学习英语的关键时期,也是发音习惯养成和纠错的关键阶段。初中英语教师的发音必须准确清晰,要具有优美的语调、良好的语言气质、快速辨别语言的能力,善于综合语言并结合实际运用语言。 相似文献
11.
搞好英语口语教学,培养学生的英语交际能力是实现英语教学目的的关键。笔者认为要从创立良好的口语学习环境、一定的词汇量、准确练习发音。以听力增加语言储备、教学过程交际化、扩充社会文化知识几个方面来实现。 相似文献
12.
英语语音课的目的是向学生系统地介绍英语语音和语调的知识,使学生通过学习和练习掌握英语的发音、语流的规律、语调的功能,基本上能正确使用英语语音、词调朗读、表达思想并进行交际,所以语音是英语学习基础阶段的重点. 相似文献
13.
14.
文章以"help the local economy"为例,针对男声英音标准语音,运用Matlab对15个语音特征进行了信号分析,得到每个语音特征的波形图和数据表并将数据组成标准发音的多行矩阵。通过提取同内容某女声英音发声信号的同特征矩阵,与标准矩阵进行对比得到语音内容的相似度,从而提供一种英语语音的计算机自动评价方法。该方法还可以用于协助英语发音的纠正等。 相似文献
15.
本文通过Praat语音分析软件对比分析了英语为非母语国家的英语学习者与以英语为母语的说话人在朗读复合词birthday present的语谱图,发现中国学习者在口语中无法明确区分复合词两种不同的重音模式。说明母语普通话对中国学习者的英语发音产生了一定的影响。 相似文献
16.
本文通过Praat语音分析软件对比分析了英语为非母语国家的英语学习者与以英语为母语的说话人在朗读复合词birthday present的语谱图,发现中国学习者在口语中无法明确区分复合词两种不同的重音模式.说明母语普通话对中国学习者的英语发音产生了一定的影响. 相似文献
17.
背诵在英语学习中有助于培养语感,有助于学习词汇、掌握语法,提高阅读能力.在教学过程中要注意精选材料,发音正确和方法科学,以帮助学生逐步掌握英语运用规律,提高学习水平. 相似文献
18.
本文对近年来中国英语的形成、界定以及所谓的中式英语和中国英语二者的实质性区别进行了分析,对中国英语的发展做了简单的介绍,表述了中国英语的特点:词汇数量大、表意准确并且有相当一部分词汇或短语是根据中国普通话发音直接转化生成的;在翻译形象化语言时表现出明显的中国民族文化特色;选择顺应语言使用者思维模式以及顺应汉语文化的产物.进而表述了本人对中国英语所持有的态度. 相似文献
19.
文章对美国作家马克·吐温《哈克贝利·费恩历险记》的三个中译本进行分析。从文学文体学角度被“前景化”的语言特征入手,以里奇和肖特的《小说文体学》为理论框架比较三个中译本,以比较那本译文能反映出马克·吐温在《哈克贝利·费恩历险记》写作语言的“前景化”,即,马克·吐温进行了大胆创新,语言上突破了传统小说中标准英语的语法规则的束缚,灵活应用美国南方方言和黑人英语。经过比对,三种文本对原文的文体特征再现各有所不同。 相似文献
20.
英汉语音系统的差异及地区方言的影响是独立院校学生英语学习中英语语音出现本土化现象的主要原因,解决的途径是重视语音教学,从语音、语调上培养学生的听说能力,注重教学方式多样化,使学生学会区别汉英语言不同的发音特点,摆脱母语和方言对英语语音的影响。 相似文献