首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
随着各国之间贸易活动的频繁,各国之间的贸易联系也越来越紧密。商务英语函电作为重要的贸易联系方式,在国际贸易中起着越来越重要的作用。商务函电具有简明扼要的特点,因此缩略词在商务信函中的使用非常频繁。本文主要研究商务英语函电中缩略语的构词法及其构词特点,以便更准确、恰当的书写商务信函。  相似文献   

2.
缩略语是一种普遍的语言变异现象,它抽取相对稳定的复杂词语中主要的表意成分,形成较简短的词语,缩略语在缩略之后其意义和原来复杂形式的意义保持一致。随着信息化的发展,缩略语在商业领域中被广泛运用。本文就商业领域中缩略语的几种形式及发展前景进行探讨。  相似文献   

3.
刍议国际贸易英语名称缩略语构成与表达   总被引:1,自引:0,他引:1  
近几十年来,各类新兴学科不断涌现,各种机构名目繁多,计算机语言及其他人工语言的应用推广,都构成了对缩略语的强大语用需求。随着外贸经济交往的发展,外贸英语中的缩略语更是俯拾即是了。笔者结合实际情况在本文中对外贸英语缩略语做了简单的论述。  相似文献   

4.
英语缩略语反映了使用该种语言社会发展的方方面面。社会经济的高度发展,给商业经济带来了可观的英语缩略语。本文仅就经济贸易中的缩略语的类型,以及英语缩略语大量出现的原因进行了一些探析。  相似文献   

5.
随着科技的迅猛发展和生活节奏的不断加快,英语各类文献中出现了越来越多的缩略语.为了更好地掌握英语,使它为我们的工作和生活服务,同时加强国际间的交流与合作,我们有必要对这些缩略语进行分类与总结,从而理解它们的真正含义并正确地应用到实践中.  相似文献   

6.
7.
8.
英语缩略语是语用学中经济性原则运用的典型范例。在实际语言运用中,使用得当,有助于成功交际。网络的兴起和发展,涌现出了大量的网络英语缩略语,文章以网络聊天室里使用的缩略语为例,探讨其主要构词特点。  相似文献   

9.
《商业研究》2005,(19):40-40
1.外来语、缩略语及新术语(含无合适汉字译文的术语),在文稿中第一次出现时,应在其后用括号注明其原文或译文。  相似文献   

10.
《商业研究》2005,(22):163-163
1、外来语、缩略语及新术语(含无合适汉字译的术语),在稿中第一次出现时,应在其后用括号注明其原或译。  相似文献   

11.
《商业研究》2005,(21):167-167
1.外来语、缩略语及新术语(含无合适汉字译的术语),在稿中第一次出现时,应在其后用括号注明其原或译。  相似文献   

12.
缩略词词义的表达、缩略词的构成和形式等,在不同程度上受思维发展的制约。英汉两种语言中的缩略词语是一种反映社会发展和文化变迁的特殊语言现象,人们可以英汉缩略词语的构建方式为依据,对其进行归纳分类,分析比较,从中透视中西思维方式的差异。  相似文献   

13.
桂永霞 《商业科技》2013,(10):121-122
本文讨论英语首字母缩略法。多以商务英语缩略词为例,讨论了首字母缩略的8种情形:1)单个单词截取其首字母;2)多个单词构成的词组截取其各个单词的首字母;3)不合虚词的词组,截取各个单词首字母;4)含虚词的词组,截取实词首字母,虚词省略;5)含虚词的词组,截取实词和虚词首字母;6)含虚词的词组,截取实词首字母,虚词照写;7)截取句子的每个单词的首字母;8)ex缩略为X。  相似文献   

14.
<正>1.外来语、缩略语及新术语(含无合适汉字译文的术语),在文稿中第一次出现时,应在其后用括号注明其原文或译文。  相似文献   

15.
<正>1.外来语、缩略语及新术语(含无合适汉字译文的术语),在文稿中第一次出现时,应在其后用括号注明其原文或译文。  相似文献   

16.
英汉商务缩略语词形对比及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从词形对比和翻译对比两个方面对英汉商务缩略语的特点及其翻译方法进行了比较,提出了英汉商务缩略语翻译的一般原则。  相似文献   

17.
1.外来语、缩略语及新术语(含无合适汉字译文的术语),在文稿中第一次出现时,应在其后用括号注明其原文或译文。  相似文献   

18.
1.外来语、缩略语及新术语(含无合适汉字译文的术语),在文稿中第一次出现时,应在其后用括号注明其原文或译文。  相似文献   

19.
《品牌》2015,(5)
基于会话中的"省时省力"原则,人们在交际中倾向于使用结构简单但内容丰富的语言即缩略语。因中西文化差异,数字式缩略语特殊的构词方式增加了其英译的难度。以功能对等理论为视角,本文探讨了数字式缩略语构成方式及其英译原则,以推进数字式缩略语的研究及更好的传播中国文化。  相似文献   

20.
缩略词词义的表达、缩略词的构成和形式等,在不同程度上受思维发展的制约。英汉两种语言中的缩略词语是一种反映社会发展和文化变迁的特殊语言现象,人们可以英汉缩略词语的构建方式为依据,对其进行归纳分类,分析比较,从中透视中西思维方式的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号