共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着我国对外开放程度的不断扩大,以及国际经济的日益全球化,商贸翻译作为连接中国与其他国家商务交流的纽带以及桥梁,近年来以雨后春笋般的势头活跃起来,然而,商务英语的特性决定了其翻译过程中的独有性。本文立足翻译的基本原则,从商务英语的实际出发,简要的探索和分析商务英语翻译过程中需要着重注意的几个方面。 相似文献
2.
随着世界全球化进程的不断加快,各国之间的经济文化交流不断增多。其中,商务英语作为经济文化交流中的重要媒介,在商务舞台上不断发挥着重要作用。然而,由于中西方文化之间存在一定差异,故在商务英语翻译之中需要注意文化转向。本文主要就商务英语翻译中文化转向的原因和相关策略进行分析探讨,从而促进商务英语的准确翻译。 相似文献
3.
苗锡璞 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2011,9(1):99-103
本文将功能对等理论应用到商务英语翻译实践中。作者首先阐述了奈达的功能对等翻译理论,然后从词汇、句子及篇章三个层面分析商务英语的文体特点。最后基于商务英语独特的特点,作者试图将功能对等理论应用到商务英语翻译中,进而得出商务英语翻译的策略——归化翻译策略。同时文章提出了运用归化策略进行商务英语翻译时要遵循的三条原则。 相似文献
4.
商务英语教学是一门以英语应用为主的英语教学,包括了口语、听力、阅读、翻译等环节。针对商务英语教学中的翻译教学,以商业广告翻译作为研究对象,开展翻译教学方法的研究。随着经济的发展,商业广告作为一种宣传手段和社会文化现象也逐渐实现了全球化。文化背景、生活习惯等差异为商业广告的翻译带来了挑战。商业广告翻译与跨文化交际密切相连。通过对商业广告属性的分析,从商业广告翻译的难点问题出发,在商务英语教学中,对跨文化交际视角下的商业广告翻译难点进行了剖析,并对商业广告翻译的原则及教学方法进行了深入研究。该项研究对商业广告翻译及商务英语中翻译教学方法的改进具有一定的借鉴和参考价值。 相似文献
5.
闫丽颖 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2014,(2):125-128
本文首先对商务英语函电中定语从句的特点进行了分析,接着对商务英语函电中定语从句的翻译标准及翻译技巧作了一些探讨,旨在给商务英语专业学生学习本门课程提供一些帮助和启示,以提高他们商务英语函电的翻译质量. 相似文献
6.
中国对外贸易的活动在逐渐扩大,商务英语函电的使用在不断的频繁化,作为提高对外贸易的手段,商务函电起到十分重大的作用,因此商务函电的翻译在贸易生产中作用的逐渐加大,怎样提高刍议商务英语函电的翻译已然成为人们重视的焦点。本文将从商务英语函电的特点和翻译技巧入手,从而提高商务英语函电翻译的准确性,促使它更好的发挥其本身的作用。 相似文献
7.
8.
文化深深根植于语言,语言蕴涵丰富的文化因素。语言是文化的载体,同时又受到文化的制约和影响,并反映文化。在当今这个经济发达的21世纪,商务英语也变得越来越重要。某些商务英语词语与汉语所指表面上一致,而涵义却有不同,这就是语言文化差异。商务英语涉及的不仅是语言的交流,更重要的是文化的沟通,因为,商务英语学习的各个环节都涉及中西方文化的差异的问题。在经济全球化的今天,商务英语学习的最终目的是要成为懂国际商务规则、掌握世界各民族文化特点的复合型人才,而能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键。因此,在商务英语学习中加强商务文化意识的培养越来越重要。 相似文献
9.
文化深深根植于语言,语言蕴涵丰富的文化因素.语言是文化的载体,同时又受到文化的制约和影响,并反映文化.在当今这个经济发达的21世纪,商务英语也变得越来越重要.某些商务英语词语与汉语所指表面上一致,而涵义却有不同,这就是语言文化差异.商务英语涉及的不仅是语言的交流,更重要的是文化的沟通,因为,商务英语学习的各个环节都涉及中西方文化的差异的问题.在经济全球化的今天,商务英语学习的最终目的是要成为懂国际商务规则、掌握世界各民族文化特点的复合型人才,而能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键.因此,在商务英语学习中加强商务文化意识的培养越来越重要. 相似文献
10.
11.
在商务英语翻译中,关联理论的运用开拓了全新的研究视角。笔者着眼于言语修辞、文化背景以及认知语境等要素针对商务英语翻译中关联思想的运用展开探讨,希望为商务英语翻译水平的不断提高有所帮助。 相似文献
12.
在当前中国金融贸易全球化快速发展的前提下,培养大批高素质的商务英语人才是高校英语教学的一项重任。高校教育工作者应当审时度势,创新教学理念,改革传统滞后的商务英语教学模式,才能真正实现培养商务英语复合型人才的教学目标,提高商务英语专业人才的国际竞争力。 相似文献
13.
由于我国社会经济水平的不断发展和提高,使得我国在世界范围内获得了更多的贸易交易机会,在全球经济一体化的环境下,商务英语的翻译工作逐渐受到了社会各界人士的关注,且对其重视程度越来越高,从而使得商务英语的翻译教学工作也需要相应的作出一系列的变革来培养符合社会经济发展需要的高素质人才.商务英语是一门充分体现了英语的工具性和实用性特点的学科,对学生的翻译能力也提出了更高的要求,需要学生具备应用基础的英语知识并结合听说读写能力进行实践,基于商务英语翻译教学的学科特点,教师应当结合学生的认知能力和理解能力开展教学工作.但是,现阶段的商务英语翻译教学中学生的实际应用能力水平较低,教师的教学方法单一枯燥,这些问题都限制了学生翻译水平的提高.因此,我们应当在经济一体化的环境下采取科学合理的教学措施来提高商务英语翻译教学质量和效率. 相似文献
14.
慕课是当代网络信息技术与课程教学高度结合的产物。在其崭新的教学理念和教学模式下,针对商务英语翻译教学的分析,构建商务英语专业翻译教学模式,旨在改进目前商务英语翻译教学,培养优秀商务英语翻译人才。 相似文献
15.
16.
全球化需要有跨文化交际能力商务英语人才,在全球化视角下的商务英语教学结合培养目标,通过现代教学手段提高学生跨文化交际能力.加强全球化背景下商务英语教学改革的研究是必要的. 相似文献
17.
伴随着国际间的商务活动的日益频繁,商务英语成为我国涉外经济活动中的主要交际语言,它作为专门用途英语,有其独特的语言特征及自身特点。本文根据商务英语的语言特点,探讨了商务英语翻译方法。 相似文献
18.
全球化需要有跨文化交际能力.商务英语人才,在全球化视角下的商务英语教学结合培养目标,通过现代教学手段提高学生跨文化交际能力,加强全球化背景下商务英语教学改革的研究是必要的。 相似文献
19.
廉路路 《河南财政税务高等专科学校学报》2011,25(4):77-79
商务英语在国际贸易交往中起着重要的桥梁作用,外贸函电的翻译是商务英语的重要应用方式。外贸函电有独特的语言特点,译者应严格遵循其翻译原则,在实践中注意文化意识和专业知识的强化,达到忠实、地道、统一的翻译标准,保证商业活动的成功进行。 相似文献
20.
近年来,随着我国经济的高速发展,国际贸易往来的增多,商务英语的作用显得越来越重要。英语作为世界通用的语言,在许多对外交往的事务中都是必不可少的.随着我国经济全球化进程的日益发展,国内商务英语人才的需求也随之增加,对商务英语的教学也提出了新的要求。通过对商务英语课程的特点以及传统教学模式进行,来研究新时期商务英语的教学模式。 相似文献