共查询到19条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
宋曙辉 《江苏对外经贸论坛》2007,(3):14-14
凉性蔬菜能排毒。夏季暑湿侵入人体会导致毛孔张开,过多出汗,造成气虚,还会引起脾胃功能失调、消化不良。适当摄入凉性蔬菜有利于生津止渴、除烦解暑、清热泻水、排毒通便。 相似文献
4.
5.
6.
叶慧珏 《21世纪商业评论》2013,(18):87-87
谁都可以在纽约登记结婚——无论你是暂住几天的游客,还是长期在这里生活居住的外国人。夏天是一年四季中最美好的季节,尤其是在纽约这个大都会。 相似文献
7.
8.
9.
安妮 《现代营销(创富信息版)》2013,(5):18-18
<正>热!热!热!炎炎夏日,酷热难耐。随着夏天的到来,降温产品及商机扑面而来。今天让我们了解几个神奇的降温产品。5.1-5.5号在广州召开的中国进出口商品交易会。15.1I17展厅,来自四大火炉的南昌冰冰熊冷暖家居用品厂。就是专业生产降温及发热产品的厂家。冰冰熊冰沙冰垫: 相似文献
10.
古人云"夏练三伏",这不仅是对意志的考验,还说明夏季是健身的好季节,白天长夜里短,有很多的时间可以运动,而且天热,往往是一份付出,两份回报。但在运动中也需要牢记以下注意事项: 相似文献
11.
SUN Xiao-qian 《北方经贸》2004,(10)
世界旅游组织曾为黑龙江省的旅游资源定位为“冬季冰雪”和“夏季清凉”两大世界。黑龙江省冬季的“冰雪世界”早已饮誉中外 ,但对黑龙江的夏季人们却知之甚少。其实黑龙江的森林、草原、江河湖泊 ,到处都是休闲避暑的好地方。为了让更多的人了解黑龙江的夏季 ,我们应该努力开创夏季旅游品牌产品 ,树立“黑龙江—中国旅游‘酷’省”形象 ,将黑龙江打造成国内首选的夏季避暑胜地。 相似文献
12.
世界旅游组织曾为黑龙江省的旅游资源定位为"冬季冰雪"和"夏季清凉"两大世界.黑龙江省冬季的"冰雪世界"早已饮誉中外,但对黑龙江的夏季人们却知之甚少.其实黑龙江的森林、草原、江河湖泊,到处都是休闲避暑的好地方.为了让更多的人了解黑龙江的夏季,我们应该努力开创夏季旅游品牌产品,树立"黑龙江-中国旅游‘酷'省"形象,将黑龙江打造成国内首选的夏季避暑胜地. 相似文献
13.
14.
悬崖上的舞蹈代表球场:皇家伊莎贝拉高尔夫林克斯ROYAL ISABELA GOLF LINKS加勒比岛国波多黎各是从美国本土出发最容易到达的该地区岛屿天堂之一.虽然该国全部大小岛屿面积加起来不到1万平方公里(进相当北京市面积的一般),但该国国内已有二三十家高尔夫球场的存在,而且其中相当比例都是高质量的顶级球场.因为来当地球场打球的主要都是美国来的客人.要想吸引受尽美国国内2万多家球场各种洗礼的美国球手,球场品质绝对是件不容含糊的事.而该国最新球场之一皇家伊莎贝拉球场(Royal Isabella)正是凭借过硬球场质量成为个中翘楚.该球场集海岸悬崖、山地和草甸等诸多地貌于一身,堪称加勒比海高尔夫新帝王. 相似文献
15.
16.
17.
18.
《Journal of Retailing》2015,91(3):533-542
Retailers recently became required to provide specific country-of-origin information for muscle cuts of beef, chicken, pork, lamb, and goat. Drawing from the consumer inference and activation theory literatures, hypotheses are offered regarding how consumers use country-of-origin labeling (COOL) to draw inferences related to specific product attributes and how these inferences, in turn, lead to differences in mediation effects for purchase intentions. Results from a pilot study and two experiments reveal that consumers are more likely to purchase meat when it is identified as a U.S. product. Furthermore, the relative strength of the mediating effects of perceived food safety, taste, and freshness differs as expected. The authors show how the direct and indirect effects of the country-of-origin disclosure are attenuated by the presentation of objective information about the meat processing systems of competing countries. Given the recently mandated COOL disclosures, results have important implications for food retailers, members of the supply chain, and consumers. 相似文献
19.
保险是一个在日常生活中频频出现的名词,一般是指办事稳妥或有把握的意思。在我国,保险是一个外来词,由英语insurance一词翻译而来。随着我国金融业的发展,各种保险公司如雨后春笋般现身市场。近日,笔者采访了长生人寿有限公司经理潘建伟先生,共同探讨保险业问题。 相似文献