共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
大学英语四六级考试自2013年12月进行了较大改革,翻译的分值得到较大提升。这一改革对英语教学产生了很大的影响,尤其对翻译的教学提出了更高的要求。本文试分析改革后翻译的重要性及对翻译教学提出自己的一些想法。 相似文献
2.
本文针对大学英语四六级考试中出现的一些问题,提出改进的可行性意见,以期进一步加强对大学英语四六级考试考务工作的管理。 相似文献
3.
谢诗琳 《环球市场信息导报》2013,(10):99-99,72
根据全国大学英语四、六级考试委员会的通知精神,从现在起,四、六级考试的试卷结构和测试题型将作如下调整:听写变成全部考察单词或短语;快速阅读变成段落信息匹配题;翻译将由单句翻译变为段落翻译;不再考察完形填空。根据四级考试的新题型,本文探讨四级考试短文翻译技巧的新策略。 相似文献
4.
大学英语四六级改革已经有几年的时间了,经过这几年的实践,四六级考试对大学本科生,特别是三本院校的学生来说,新题型无疑还是具有一定挑战性的。本文就四六级改革后记分体制、成绩报导方式、考试内容和形式等方面的内容作了一定阐述。结合改革后的变化以及三本院校大学生的观状,就听力、阅读、写作和综合几个方面进行了分析,旨在进一步提高三本院校大学生英语综合能力。 相似文献
5.
翻译教学是大学英语教学中的一个重要部分,不管是期末考试还是CET过级考试,翻译都是学生必备的能力,但是目前的翻译教学存在着很多问题,很多学生的翻译太过僵硬,不了解西方国家的表达习惯,不懂得词性转化和词义衍伸,使得句子翻译翻译不通或是翻译后的句子存在语病,本文对大学英语翻译教学的现状做了简单的分析,并提供了一些翻译技巧,希望对大学师生能有所帮助. 相似文献
6.
大学英语四六级开始了机考改革,如改革成功,无疑能大力打击四六级考试中出现的作弊行为.然而,机考改革对于听力基础差的贵州学生来说,无疑是一个巨大的挑战,所以,如何让贵州学生能够适应四级机考,当务之急就是提高学生的听力能力. 相似文献
7.
8.
大学英语四六级考试越来越受到重视,成为衡量高校英语教学质量及用人单位招聘等的重要指标。因此,大学外语教学改革势在必行。本文就大学英语写作模块改革进行探讨。 相似文献
9.
试想,当我们的学子看到教育部官员们一边信誓旦旦地说“乱收费校长撤职”,说“四六级考试没赚过一分钱”,—边把上亿乱收费纳入囊中,而当事情曝光这么多天之后,这些官员们依然安之若素时,心中又会作何感想?! 相似文献
10.
11.
陈钰灵 《四川商业高等专科学校学报》2006,14(1):109-112
在中国,新千年是继续以多语言厦更大规模和涉足前所未有更多领域为特征的翻译发展又一高峰的纪元;这一纪元出现了更科学的翻译策略及翻译的众多问题。应用翻译与严肃文学翻译之间的巨大差距似乎成了阻碍中国翻译平衡发展的重大问题。翻译事业在中国以多向度发展,两大主流是新时期的翻译实践和翻译研究。此外,在新时期之前的翻译研究初期。我国如果有翻译理论的话,也多半是资深译者翻译实践的总结。中国第四次翻译高峰中的热点锁定在翻译的单位、翻译的定义、翻译作为独立于语言学之外的独立学科分支和翻译研究走向等等。 相似文献
12.
传统的翻译教学注重于语言能力的提高和翻译理论的加强,在这个翻译市场日益扩大的“大媒体时代”,如何培养兼具语言能力、翻译软件技术及翻译管理能力,符合企业和市场需求的翻译人才是高校翻译教学的重要指南。文章通过学生参与翻译项目管理的实例,反思高校翻译教学的目的与方法,提高了学生们的学习积极性,实现了毕业就业的无缝对接。 相似文献
13.
14.
公示语翻译是当前我国许多大城市追求国际化建设过程中的一个不可忽视的组成部分,公示语翻译也体现了一座城市的建设风貌以及当地的人文素质和文化教育水平。 公示语具有鲜明的中国特色,但是,公示语翻译应该避免用中式英语进行表达,而要尽量用地道的英语进行表达,当前各类商业场所店堂内的公示语译文却存在着中式英语痕迹明显,词不达意,用词不当,说法不一甚至不知所云等错误,严重妨碍了交际,从而使公示语翻译的目的大打折扣,无论是从纽马克的交际翻译策略还是德国功能派主张的目的论翻译原则出发,商业场所公示语翻译错误百出的主要原因就是显然没有遵循最基本的翻译原则,本文依据大量实例再次对南京市商业场所让堂内公示语翻译错误现象进行分析。 相似文献
15.
英语的四六级考试时全国认证的一项权威考试,它的存在是考量高校学生英语能力主要内容所在。自从实施此项目以来,很大程度的推动了高等教育人才综合能力的培养以及英语教育的普及,也对我国的经济发展和社会的进步起到了推动的作用。现阶段,我国经济飞速发展,人民生活水平不断提高,随着而来的是全球一体化观念的逐步深入。当前的我国有着大量的额对外交流和国际事物的业务。因此,现阶段大学生的英语水平成了人们所关注的焦点。但是,由于现行体制和过于注重学习成绩的教学方法使得很多大学生的英语能力没有得到显著的提升。 相似文献
16.
本文评介了西方翻译理论的主要研究成果和发展脉络,以及中国翻译理论的演变,试图归纳出西方翻译理论的研究路径,以便对其形成比较成熟的见解,并为中国翻译理论今后的发展提供借鉴和积极的指导意义。 相似文献
17.
本文从翻译能力的内涵出发,结合英语专业的情境因素对英语专业学生的翻译能力培养进行探究,从双语能力,非语言能力,策略能力和专工具使用能力四个方面提出了对英语专业翻译教学的思考。 相似文献
18.
谭芳 《四川商业高等专科学校学报》2007,15(1):69-74
在二十世纪的中国,一大批杰出的女性翻译家活跃在翻译领域。她们的成就主要体现在外国文学翻译方面。在翻译方法上,她们以直译为主,意译为辅,译文忠实流畅;在翻译风格上,她们温婉、细腻、多样。她们都有着相同的成长环境,优越的家庭条件和良好的教养是她们成就的基础,优秀的创作才能丰富了她们的翻译技巧。尽管她们在翻译领域作出了巨大贡献,但她们的社会地位依然是边缘化的,她们应该受到社会更多的关注。 相似文献
19.
广告翻译是一种跨文化交流形式,是商品营销的不可或缺的部分。在进行广告翻译时,应充分了解目的语的语言特点,目地语国家的民族文化和消费习惯,采取灵活的翻译策略。本文通过对中英文广告的对比分析,从翻译功能理论角度探讨了广告英语的翻译策略。 相似文献
20.
大学英语四级考试翻译应试技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
大学英语四级考试自2005年改革以来,全国大学英语四、六级考试改革项目组和考试委员会设计了四级考试新题型测试卷,并于2005年6月进行了较大规模的测试。四级考试由以下四个部分构成:①听力理解;②阅读理解;③完型填空或改错;④写作和翻译。听力理解部分分值比例为35%;其中听力对话15%,听力短文20%。听力对话部分包括短对话和长对话的听力理解;听力短文部分包括选择题型的短文理解和复合式听写。阅读理解部分分值比例为35%;其中仔细阅读部分(Reading inDepth)25%,快速阅读部分(Skimming and Scanning)10%。仔细阅读部分分为:(a)选择题型的篇章阅读理解;(b)篇章层次的词汇理解(Banked Cloze)或短句问答(Short Answer Questions)。快速阅读理解部分测试的是浏览阅读和查读能力。完型填空或改错部分分值比例为10%。完型填空部分采用多项选择题型,改错部分的要求是辨认错误并改正。写作和翻译部分分值比例为20%;其中写作部分(Writing)15%,翻译部分(Transla-tion)5%。写作的体裁包括议论文、说明文、应用文等;翻译部分测试的是句子、短... 相似文献