首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
《品牌》2015,(5)
本文运用认知语法与概念隐喻理论的相关论述来辨认、探讨汉语中的管用转喻,并提出转喻的两种基本认知模式:"概念领域"、"事件集合情景"。这两个认知模式是转喻语言与转喻思维之间的中介,也是语言知识与世界知识之间的连接。转喻关系提供了简便的认知渠道。转喻关系的对象是转喻认知模式中的两个概念,或是某概念与其所处的整个认知模式。因为转喻关联对象的不同,所以产生了"部分代表整体"、"整体代表部分"、"部分代表部分"三大类的转喻。  相似文献   

2.
"被怀孕"、"被捐款"、"被上网"等构式往往被统称为新兴的"被××"构式,而且通常被认为彼此的内部结构相同,属于同一构式。然而,借助构式语法中构式程序分析图和构式压制等理论,我们首次发现了"被怀孕"、"被捐款"、"被上网"三者的内部构式的压制方式不一样,表达的意义也有差异,所以当属"被××"构式中三个不同的子构式。  相似文献   

3.
在新疆双语培训中,悖义现象是少数民族学习者学习汉语的语法难点之一。从第二语言教学的角度考察这一现象中常见的句法语义表现,悖义现象反映了人类语言思维的共性,应将汉语悖义现象的相关理论运用于对外汉语教学之中。  相似文献   

4.
语法化是近年来语法研究的热点问题。本文对汉语语法化机制的研究提出了自己的观点:将研究汉语共时语言现象与历史语法化过程相结合,从共时层面(篇章、词汇、语言接触)解释语言历时语法化的机制(语境语法化、典型确认、词汇结构变化、词义变化等)。  相似文献   

5.
在我国传统语言学中,偏义复词是古代汉语中一种特殊的语言现象。是复合词中的一个重要组成部分,但它的数量相对于其他词汇而言显得比较少。在汉语言文字出现的早期其数量并不多,随着文化的不断发展,到了汉代以后才逐渐出现.唐宋时期以后,有了一些常见的表示固定特殊意义的偏义复词,并有一部分是表示委婉语气的偏义复词。偏义复词作为一种语言现象,在古汉语的阅读和欣赏上还是非常有趣的。从语法的角度讲,古汉语中的偏义复词是并列合成词的一种类型,它由两个语素组成,其中一个语素的意义代表这个合成词的意义,另一个语素没有实际意义只起补充音节的陪神作用。古代、近代、现代有许多语言大家参与了偏义复词的研讨工作,三国时的王肃、唐朝的孔颖达、宋代的陈口、清代的顾炎武、近代的黎锦熙、现代的徐朝华王力等都有独到的见解。虽然有些问题还存在分歧,但是作为汉语言的一个重要妇威.部分,偏义复词仍然发挥其固有的作用,展示其永久的魅力。  相似文献   

6.
李爽 《消费导刊》2011,(3):157-158
本文主要探讨宋元动词重叠“AA”式和“A—A”式的语法意义。我们认为:动词重叠式的语法意义“AA”式和“A—A”式是一个相当复杂的问题,不能一概而论,必须分不同的情况。动词重叠式有多种格式,格式不一样,语法意义也会有所差别;即使是同一格式,所处的语境不同,语法意义也不尽相同,在语言运用中,动词重叠式的语法意义是立体的,从不同的角度去观察就会得出不同的认识。通过对宋元动词重叠“AA”式和“A—A”式的深入考察。我们发现该书中动词重叠既可以表示动作行为的时短量小,也可以表示动作行为的多量、表示尝试表示委婉语气。  相似文献   

7.
本文主要探讨宋元动词重叠"AA"式和"A-A"式的语法意义.我们认为:动词重叠式的语法意义AA"式和"A-A"式是一个相当复杂的问题,不能一概而论,必须分不同的情况.动词重叠式有多种格式,格式不一样,语法意义也会有所差别;即使是同一格式,所处的语境不同,语法意义也不尽相同;在语言运用中,动词重叠式的语法意义是立体的,从不同的角度去观察就会得出不同的认识.通过对宋元动词重叠"AA"式和"A-A"式的深入考察,我们发现该书中动词重叠既可以表示动作行为的时短量小,也可以表示动作行为的多量、表示尝试表示委婉语气.  相似文献   

8.
赵雪莲 《消费导刊》2009,(1):190-191
任何语言都有歧义现象,英语也不例外,歧义的产生来自语音、词汇、语法三个方面;歧义本身有着消极作用,而对歧义积极利用会产生意想不到的幽默效果。  相似文献   

9.
文化中最伟大的成就是人类的语言文字,语言是文化的载体。词汇是语言中最活跃的因素,常常最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化。词汇涵义深深地打上了文化的烙印.文化对语言有重要的反构作用.中美语言词汇的指称差异表现了中美文化的差异,在词汇学习中导入文化背景及文化差异,更有利于语言文化的习得和掌握。  相似文献   

10.
刘建权 《商》2014,(50):275-276
“舌尖上的X”结构体的产生是由经济、文化、人们认知心理等多方面原因决定的。它与其他结构体既有很多不同点又有共同特征,可与“X控”“X体”等共称为构式。同时,“舌尖上的X”结构体的认知机制具有隐喻性。语言与社会及认知有不可分割的联系。作为新兴的构式“舌尖上的X”具有较强的新生类推潜能,有经济性和明确性、新奇性、夸张轰动性等语用特征。与此同时,“舌尖上的X”的能产性也不容忽视。对以上情况的浅析,利于人们认识和理解这一结构体的结构规律,构式意义,认知机制及对语言的意义和影响,便于人们运用和推广。  相似文献   

11.
随着社会生活的不断发展变化,新的语言现象以前所未有的速度进行着生产传播,一系列流行构式陆续涌现。本文侧重探讨近年来非常流行的"X也Y"构式,分析其分布特点;运用对比、归纳等方法指出该构式与传统也字句的区别,并对其句法表现进行了分类。  相似文献   

12.
辛科  王玲玲  王磊 《消费导刊》2009,(13):208-208
网络语言是对传统汉语语法、语义的一种颠覆,它使很多汉语词汇在原有意思的基础上又多出了一些新的意思,使汉语中的歧义现象加重。此外,网络语言大多也不符合语法规范,这对正规汉语语法的传播造成了一定的影响。当网络语言日益成了年轻一代的口头禅时,语文老师们却在为中国的语言文化和语言教学问题而担忧。在他们眼中,网络语言已经严重冲击了中国的语言文化。  相似文献   

13.
词汇语法理论指出,语言描述单位是词汇意义和语法形式结合的意义单位,词汇学习要学习这种包含语法、语境信息的意义单位。语义韵是词汇知识的一部分。本文探讨了如何利用数据驱动学习来学习语义韵。  相似文献   

14.
连系式是叶斯柏森语法理论中的一个重要概念,与另一概念组合式相对应,连系式是开放式结构,充满活力。无独有偶,汉语语法学家也提出过"活字"的概念,而马建忠将实字分为动字和静字。经比较连系式这一结构在英语和古汉语中的异同,发现汉字动静之分主要取决于其在语言结构中所处位置。另外,连系式作为语言的一种普遍结构,在古汉语中更为灵活多变。  相似文献   

15.
词汇是构筑语言的基本材料,也是语言学习的关键和难点;词汇学习将始终伴随着英语语言的学习过程。作为大学语言教学工作者,首先要认识到词汇教学对大学英语学习的重要意义。其次,在词汇教学中还要做到遵循一定的原则,采取科学有效的方法,才能让学生真正地掌握词汇,正确地运用词汇,恰当地表述词汇。本文从教学实践出发,分别从英语词汇构成角度和语义学角度总结了词汇单独学习时和将词汇与语法、交际、词义和词性以及与语篇相结合的几种实用教学方法。  相似文献   

16.
赵妤 《消费导刊》2010,(2):155-155
每种语言都有其丰富的词汇。词汇是语言的三大要素之一,是构成语言的最基本建筑材料,是用来表达概念的,离开词汇,口头语和书面语都无从谈起。词汇不丰富,必然会影响思想交流,因此对中国的学生来说,只有科学的词汇教学方法才能使学生牢固地掌握所学单词,才能使他们在英语学习中将词汇用好用活,让课堂充满活力,而如何教学生掌握一定数量的词汇,也是英语教学的重要任务之一。  相似文献   

17.
每种语言都有其丰富的词汇。词汇是语言的三大要素之一,是构成语言的最基本建筑材料,是用来表达概念的,离开词汇,口头语和书面语都无从谈起。词汇不丰富,必然会影响思想交流,因此对中国的学生来说,只有科学的词汇教学方法才能使学生牢固地掌握所学单词,才能使他们在英语学习中将词汇用好用活,让课堂充满活力,而如何教学生掌握一定数量的词汇,也是英语教学的重要任务之一。  相似文献   

18.
中日两国的语言交流历史悠久,古汉语是日本语的渊源所在,日本语的书写、读音、词汇各个方面都与古汉语有着不可分割的联系.同时,日本语在其发展过程中,也形成了自己的一些语言特色,并且开始对现代汉语的词汇、词义、语法等方面产生影响.中日语言有着相似之处,但毕竟属于两个不同语系,了解两国语言的相互影响,明确两国语言之异同,无疑有利于日语的掌握和使用.  相似文献   

19.
新经济时代传统店铺营销模式初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
钱正 《市场研究》2006,(12):39-41
传统店铺营销是与无店铺营销相对应的概念,其历史可谓源远流长,最早可以追溯到有商品交换之初的集市,到了春秋时期,商人阶层开始分化为行商和坐贾,《庄子》中屡屡出现“挂鱼之肆”、“屠羊之肆”可为明证。汉代的经学全书《白虎通义》对传统店铺进行了清晰的界定“贾之为言固也  相似文献   

20.
《商》2015,(49):120-121
词汇是一种语言中词和短语的总和,如英语词汇、汉语词汇、蒙古语词汇、日语词汇等。日语词汇从来源上可以分为:汉语词、和语词、外来语、混合语四类。其中,汉语词作为数量占半数左右的词汇,在日语占据着非常重要的地位。汉语词的种类可以从来源上分为"中国制汉语"和"和制汉语"两种;从与汉语之间的形义关系上分为同形异义、同形近义、同形同义、约定俗成这四类;从汉语词的语音方面分为吴音词、汉音词和唐音词。汉语词在进入日语中后受日本地理环境、风俗习惯、历史发展以及和语语言习惯等方方面面的影响有了表达庄重含义、保留古汉语词汇和繁体字、数量庞大等特点。汉语词在日语中的数量非常大,具有非常重要地位,因而它的影响也是多方面的,汉语词在日语中的作用有积极的方面也消极的方面。日语借用汉语词的优势有:极大了丰富了日语的表现力,高度的概括能力、强大的构词能力等。其弊端有:受和语语音的影响而导致的同音词太多,以及汉语本身的影响而造成的同义词太多等,这些弊端都导致了学习者的负担。我们在学习日语时汉语词称为我们的便利条件,但同样需要小心区别对待,以免发生误解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号