首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 841 毫秒
1.
指示代词照应是语篇中常见的衔接手段。由于语言本身的不同特点,造成英汉衔接过程中的差异性。分析指示代词在英汉两种语言中的差异性,将会对我们的翻译工作提供帮助。  相似文献   

2.
照应是语篇衔接研究的一个重要论题,也是英汉科技语篇翻译中不容忽视的问题.人称照应在英语的科技语篇中体现出不同于其他语篇类型的特点.如何解读照应词是翻译过程的关键.译者应该运用汉语偏爱的衔接手段取得与原文异曲同工的效果.  相似文献   

3.
本文通过自建语料库的方式,对唐诗人称照应选择及其英译进行了研究.从人称照应表现的形式和特点来看,唐诗与一般语篇最大的不同在于:一般语篇在汉语人称代词系统中,使用频率最高的是第三人称代词,而唐诗人称照应一般采用零形式,其英译文中人称代词使用频率极高.  相似文献   

4.
归化与异化作为两种翻译策略,很容易与直译、意译的概念混淆。归化和异化是用来处理源语与目的语之间语言形式的转换和文化因素的传递。笔者梳理了归化、异化的理论来源和主张,并比较了其与直译、意译概念的区别。此外,还提出这两种翻译策略是相互补充,共同存在于译文之中。  相似文献   

5.
杨慧  李佳欣 《黑河学刊》2011,(1):112-113,117
语境是人们进行言语交际活动时所处的语言环境。指示语与语境之间存在着密切的辩证关系:一方面,通过指示语的选择可以对语境产生再造作用,即指示语对语境有构建功能;另一方面,在不同的语境中,同一个指示语的语义所指会有所不同,即指示语的理解对语境的分析有明显的依赖性。要从人称指示语、时间指示语、空间指示语等三种不同类型的指示语对语境的依赖性进行详细分析和探讨。  相似文献   

6.
从批评语用学视角考察中美两种不同语境下国家新闻发言人第一人称指示语的使用情况。结合人称指示语的使用差异和话语分析理论,解读发言人作为语言使用者其第一人称指示语背后的语用制约和意识形态干预。  相似文献   

7.
指示语在语句的表达中起着非常重要的作用,特别是在文学作品中,通过指示语能够明确地表达所指示的客体.但是指示语本身并没有对所指客体进行明确的标记,读者应当结合上下文对指示语的所指加以明确,这样才能够理解作者的意图.本文将通过具体例子对指示语进行研究,探究其中体现的隐性语法范畴,明确指示语的表层结构与深层结构之间的联系,理解指示语更深层的意义.  相似文献   

8.
语言结构中的语言和语境的关系是通过指示语的映射现象反应的。正确的理解人称指示语及其映射现象会有助于自我表达和人际交流。本文对人称指示映射在日常生活中各种表现形式作了分析和描述。  相似文献   

9.
在特定的语言交际环境中得体的言语是决定交际成功的重要因素,语用移情在其中发挥重要的作用。指示语是语用学中最重要的课题,在适当的语境下,指示语可以产生语用语言移情的效果,委婉语也是实现语用语言移情的另一重要策略。社会语用移情是跨文化移情,实现社会语用移情有平等策略、礼貌策略和合理策略。研究移情心理作用,有助于跨文化交际的和谐。  相似文献   

10.
语言结构中的语言和语境的关系是通过指示语的映射现象反应的.正确的理解人称指示语及其映射现象会有助于自我表达和人际交流.本文对人称指示映射在日常生活中各种表现形式作了分析和描述.  相似文献   

11.
姜波  何麟 《理论观察》2011,(1):112-115
诗歌的音韵指的就是诗歌语音的音乐性,它主要是由平仄、押韵和节奏三个因素构成。四声的调配合成了平仄,韵脚的往复组成了押韵,音顿的排列形成了节奏,它们以音节为原料,相互交融,相互依托,相互照应,共同酝酿出了诗歌和谐的音韵。而正是这和谐的音韵才使得诗歌产生了一种悦耳动听的音乐效果,而这种音乐效果又使得诗歌的情感抒发更加强烈,形象刻画更加鲜明,艺术感染更加有力。  相似文献   

12.
李艳红 《魅力中国》2014,(13):194-194
语篇是一个相时完整的语言单位,语篇翻译是一个动态的跨文化交际的过程。制约语篇翻译成功与否的因素很多,文化因素就是重要的一个因素。本文介绍了语篇和语篇翻译,然后论述了文化因素在语篇翻译中的重要性。并从语篇翻译的实际出发,提出了直译、意译、调试、加注可以较好地解决语篇翻译中文化信息的重现问题。  相似文献   

13.
时间指示语的使用和理解与话语的具体语境有关。本文从认知语用学的角度,运用关联理论,对时间指示语在语境中的应用进行了分析,目的是推导话语的正确含义和提高我们的交际质量。  相似文献   

14.
从语篇连贯的角度看,文化因素是影响语篇连贯的隐含手段,它对语篇连贯与翻译起着极其重要的作用,是决定语篇翻译成功与否的保障之一。本文主要探讨了文化在翻译中的地位及其文化在翻译过程中对语篇连贯的影响,旨在为译者努力提高自身跨文化意识带来一些有益的启示。  相似文献   

15.
王明月 《魅力中国》2014,(1):311-311
人称指示语的非常规选择及其运用蕴含着极为丰富的语用内涵。交际中人称指示语的选择由交际双方的社会关系所决定,同时又能改变交际双方的语用距离,它能在一定程度上体现人的社会属性,反映语言的人际功能。人们对初始语用距离的推断往往决定交际中对人称指示语的选择。  相似文献   

16.
本文着重从认知的角度探讨了空间指示语的分类以及它的自我中心性特征.指示语的这一特征来源于人类对客观世界的体验.但是在实际语言交际中,指示的中心也存在转移的现象,运用Fauconnier 和Lakoff 的心理空间理论和理想认知模型能够充分的解释这一现象.  相似文献   

17.
"稳增长"必须有"强动力"的支撑。政府和企业必须加强协作,抓好"两个市场",促进经济自主协调增长在2011年中央经济工作会议上,面对长期矛盾和短期问题交织、结构性因素和周期性因素相互作用、国内问题和国际危机相互关联的发展背景,中央提出2012年"稳中求进"的主基调,并把"稳增  相似文献   

18.
指示语分为五类,它们是:人称指示、地点指示、时间指示、话语指示和社会指示。广告常常利用指示语中的人称指示和消费者建立一定的关系。非包容性“we”强调公司或企业为了消费者的利益所做的努力;包容性“we”表明公司或企业与消费者之间存在共同点,有助于缩短他们之间的距离;“I”指以前的消费者,对潜在的消费者将产生积极正面的影响;“you”在广告中一般指潜在的消费者。采用这种形式,有利于广告者和消费者之间的交流,缩短他们之间的距离。  相似文献   

19.
许秀云 《新西部(上)》2007,(6X):208-208,212
指示语分为五类,它们是:人称指示、地点指示、时间指示、话语指示和社会指示。广告常常利用指示语中的人称指示和消费者建立一定的关系。非包容性“we”强调公司或企业为了消费者的利益所做的努力;包容性“we”表明公司或企业与消费者之间存在共同点,有助于缩短他们之间的距离;“I”指以前的消费者,对潜在的消费者将产生积极正面的影响;“you”在广告中一般指潜在的消费者。采用这种形式,有利于广告者和消费者之间的交流,缩短他们之间的距离。  相似文献   

20.
刘惠君  邹翯 《现代乡镇》2005,(11):50-53
任何产业的发展,离不开其所处的环境,体育产业也不例外。对于环境概念的一致理解是“某一事物周围的境况”,具体到体育产业环境,是指体育产业所处的历史条件和客观状况。体育产业环境主要包括三个因素:经济因素、社会因素和自然因素。它们之间是相互联系和相互依存的,共同对体育产业的产生和发展产生影响作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号