首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
英语词汇、语法和修辞的特点,对英语新闻标题的翻译都会产生一定影响,需要运用直译、意译等不同的翻译方法。  相似文献   

3.
标题是报刊新闻的浓缩和概括.为了吸引读者的注意,英汉报刊新闻标题都会采用修辞手段来增加标题的趣味性.从交际修辞和美学修辞的角度来对比赏析英汉新闻标题的修辞特色,不仅能帮助我们有效阅读,也能帮助我们提升自己的语言修养和审美能力.  相似文献   

4.
新闻标题是对文章最有价值的内容的浓缩、概括和提炼。标题"居文之首,勾文之要",被人们比喻为文章的眼睛。本文以大量的报纸标题为例,运用语言学尤其是修辞学方面的知识,对新闻标题的修辞方式进行较深入、较全面地分析和研究,力图改变过去那种研究新闻标题的语言表达艺术上主要在修辞格上绕来绕去的现象。本文主要从语音多样、词语锤炼、句式选择、辞格运用四个方面来对新闻标题修辞方式进行研究和论述。本文通过研究使广大编辑、作者、读者了解掌握各种语言表达手段,使其在传递信息的同时,给受众带来精神上的愉悦和心理上的满足,获得审美享受。  相似文献   

5.
英语报刊新闻标题的特点及翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语报刊新闻标题是报刊新闻内容的高度概括,既简明扼要又生动醒目。文章从词汇、省略和修辞三个方面分析了报刊新闻标题的特点和相应的翻译策略。  相似文献   

6.
英语中有一部分表示人体器官的词汇所组成的习语,其表达因语言,文化的不同而具有不同的含义;其修辞特点也各不一样。  相似文献   

7.
讲究修辞,恰当运用辞格是使新闻标题准确、鲜明、形象、生动、新颖、简洁,富有吸引力的有效方法。《体坛周报》北京奥运新闻标题不仅善用辞格,而且用出了自己的特色。文章从考察其辞格运用情况入手,简分析了其辞格运用的特色。  相似文献   

8.
英文新闻标题的语法特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻标题是新闻的点睛之笔。文章根据篇章语言学的理论,从语态、时态、省略三个方面详细讨论了标题的语法特色。  相似文献   

9.
《大学英语·精读》修辞初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
该文提出了大学英语教学应从理解上升到欣赏的高度 ,探究和传授一些修辞常识 ,来向学生展示语言的感染力 ,进而激发对英语学习的情趣和积极性 ,提高英语欣赏和审美能力的观点 ;并从词义、结构两方面的修辞格进行了较详细的举例分析欣赏  相似文献   

10.
矛盾修辞与其它修辞格一样在增强语言艺术效果上具有独特的作用。在教学中我们遇到此类修辞时,常因要给学生一个正确并准确的解释而感棘手。为更好地了解这一修辞手法,需从其结构特点和修辞作用等方面进行了分析和探讨。  相似文献   

11.
英语中的数字除了表示计数和排序之外,还有一定的修辞作用。它以其独特的魅力加强语言的表达能力,增强文字的表现力量。其中数词的夸张、强调、比喻、借代、委婉等修辞功能经常为人们所使用,使丰富多彩的语言更加有趣。  相似文献   

12.
在全球化的今天,作为一种传播媒介,英语新闻在中西文化的交流中起着越来越重要的作用。作为点睛之笔,标题往往是最抢眼的新闻文本,通常情况下都具有很强的互文性特征。本文采用费尔克劳的分类方法,把互文性分为显著互文性与构成互文性,并分别从这两个层面对《经济学人》移动端应用The Economist Espresso的标题进行了互文性分析。  相似文献   

13.
广告翻译应以语言为基础.只有掌握了广告的语言学特点.才能使广告翻译准确且充分地表现出源语文本的信息和特色.英语广告作为一种应用广泛的信息栽体,其语言有很多独特性现象和有趣的特点.从语言学角度分析.英语广告的特点主要体现在词汇、句法和修辞等方面,研究并掌握这些特点对搞好英语广告的翻译或撰写是十分重要的.  相似文献   

14.
现代广告的作用举足轻重,它可以使一个名不经传的品牌一夜间家喻户晓,也可以使老品牌重新焕发勃勃生机。广告语力求新颖别致,不落俗套,就少不了各种修辞手法,英文广告也不例外。  相似文献   

15.
Chiasmus是英语正式体中的一种修辞格。它的结构对称,读起来朗朗上口,其独特的交叉回方式和隽永的含义往往使人耳目一新,用得恰到好更令人感到振聋发聩。本从这一修辞格的定义,其构成的特点和修辞的功能。分析其在语篇中的修辞效果,并将其与汉语的回格相比较。chiasmus不仅是一种修辞格,更是一种以交叉回的方式传递真理的有效手段。  相似文献   

16.
随着当今社会的发展,抛却政治上的见解,纵横家在游说过程中所表现出的言辞魅力是极富研究价值的。文章以战国策为例,通过对纵横家修辞思想探源,分析纵横家的修辞特点,从中吸取对当今社会人际交往有益的养分。  相似文献   

17.
《大学英语(精读教程)》中的修辞现象比较全面,修辞手法相当丰富,常见于课文的修辞手法有明喻、暗喻、转喻、讽刺、拟人、夸张、对比、反语等30多种。论文仅对教材中较为常见的明喻、暗喻、夸张等修辞格进行列举并加以讨论,帮助学习者自觉熟悉和掌握这些修辞手法,加深对课文的理解,更好地了解西方文化,提高语言的表达能力和对文学作品的写作风格和写作技巧的鉴赏力。  相似文献   

18.
转喻是一项重要的修辞格,在汉语文学里和英语行文中,它频繁出现、内容丰富,值得探讨。本文拟从翻译的标准、条件、方法结合转喻的自身特点,提出翻译对转喻体的处理方法,即“找出对等词”、“表达喻体寓意”,并就此探讨转喻在英语运用中的翻译的途径。  相似文献   

19.
法律英语无论在词法、句法,还是在篇章层面上,都具有独特的修辞手段。在法律英语修辞的汉译过程中,可采取舍弃、保留、转换、灵活运用等翻译策略。  相似文献   

20.
《荷塘月色》是朱自清先生的一篇代表作,这篇文质兼美的散文从修辞学的角度来欣赏也给了我们一种美文的典范.本文就从修辞赏析的立场对作品进行一次全新的解读.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号