共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
3.
根据播音学科边缘性和播音创作多样性的特点,我们对播音素材进行分类.然后有针对性、分门别类地研究各种文体的播音方法,对不同文体稿件播音工作的理论研究及其对实践工作的指导做出了有益的研究. 相似文献
4.
经过改革开放将近四十年发展,我国经济在量和质上都有着大幅提高.为探究经济质量提升后社会对文化、体育和娱乐业的需求是否会持续增加,本文使用1991-2015年全国国民总收入、第三产业增加值,运用向量自回归模型、脉冲响应函数对文体服务业机构数进行了实证分析.结果表明,国民总收入的冲击对文体娱乐产业有正向冲击,而第三产业增加值的冲击对文体娱乐业却有着负向冲击.这表明国民经济收入的提高会导致人民群众增加对文体娱乐业的需求,而第三产业由于包含金融业、房地产业等具有金融集聚的产业会挤占对文体娱乐业的需求. 相似文献
5.
随着计算机和互联网的普及带来的高速发达的信息通道,微博逐渐成为新闻的重要载体,微博新闻应运而生。微博新闻作为一种新生文体,其内容包罗万象、篇幅短小、超文本结构以及文学化的表达技巧使得其区别于之前的新闻文体,有着独特的魅力。受众能够充分利用零碎时间获取更多新闻新事,并且在阅读同时有一种参与其中的快感。本文以微博新闻作为研究对象,着重分析了微博新闻内容的覆盖面、结构、篇幅及表达技巧等文体特征,指出微博新闻的产生根源与时代意义。 相似文献
6.
晏杰雄《新世纪长篇小说文体研究》是国内对新世纪长篇小说进行专题考察的少数专著之一。该书显著的亮点是跳出了既定的研究思路与研究方法,有意识地理清了新世纪长篇小说文体的相关问题,提出了一系列较富原创性的观点,从而确立了考察长篇小说文体的理论模式与研究范式。 相似文献
7.
随着互联网的广泛应用,越来越多的人借助网络获取信息资料及新闻。由此逐渐产生出互联网新闻英语文体,它逐渐形成了一种极其重要的新闻英语文体的次文体,并把它称为"第四新闻媒体"。文章从版面编排、新闻风格、目标读者、语言特点几个方面对不同新闻英语网站进行文体分析及研究。通过不同新闻英语网站对比研究揭示,即使同是新闻英语网站,但由于受不同因素的影响,其文体特征也会有显著差异。 相似文献
8.
剧本与小说是相近的两种叙事类文体.二者的区别主要体现在写作的指向、内容、手段和语言等方面.小说与剧本通过改编可以相互转化:(1)改编者要有较强的文体质感,以在改编中凸显文体特色;(2)改编者要领会原作主旨内容,努力做到变体不变质;(3)在表现技巧和艺术上,改编者可以大显身手. 相似文献
9.
根据播音学科边缘性和播音创作多样性的特点,我们对播音素材进行分类。然后有针对性、分门别类地研究.各种文体的播音方法,对不同文体稿件播音工作的理论研究及其对实践工作的指导做出了有益的研究。 相似文献
10.
最近这二十几年来学术界对于高校笔记小说所产生的文学新现象以及其实际意义,还有高校笔记小说自身的文体特征作出了研究。以孙方友先生等作家的个案为例进行研究。孙方友先生以其自身独具特色的艺术方式与自身卓越的艺术技巧被誉为“当代高校笔记体小说之中的泰斗”以及“小小说之王”,整个学术界除了对其作品的文本形式特点进行研究外,还主要对其作品所具备的民间文化意义进行了不同深度的研究。 相似文献
11.
对Google首席执行官埃里克·施密特来说,这个秋天是硕果累累的。在竞争激烈的人才争夺战中,Google大获全胜。他不仅把李开复招募于自己的麾下,近来更挖得有“互联网之父”美誉的温顿·科夫(Vinton Cerf)加盟,辅其共成霸业。科夫于10月3日正式开始他在新东家Google的工作,其职位为“首席互联网传布官”,但是科夫表示自已并不想仅仅当一个名誉上的领袖。科夫称:“我过去所做的对于Google来讲并不重要。在 Google最重要的一点就是做现在要做的事,做将来要做的事。这就是我要遵守的准则。” 相似文献
12.
13.
工会组织一定要重视宣教文体工作对思想政治工作开展的重要作用,并意识到宣教文体工作对提高员工认识、激发员工创新能力和工作积极性的积极意义.在工作过程中,要紧密联系生活,争取创造一个知名、优秀的企业文化品牌,促进企业长远可持续发展. 相似文献
14.
黎飞燕 《当代经理人(中旬刊)》2006,(3)
本文主要以第四媒体即网络媒体中新闻英语为研究对象,探讨其在用词,句式和层次结构等方面的特征,使我们能够对这类文体的特点有比较深入的认识。近年来,作为第四媒体的互联网的发展非常迅速。掌握这类文体不仅可以方便我们对国外网络的运用,而且可以无形中提高我们的英语水平。 相似文献
15.
本文阐释了提升离退休老同志精神生活质量的重要性,并对离退休老同志文体娱乐建设中存在的问题进行了分析,指出了加强离退休老同志文体娱乐阵地建设的途径:要能够提升对离退休老同志文体娱乐建设的责任感;要创新文体娱乐的内容与活动形式,使得文体娱乐建设收到实效。要对离退休老同志文体娱乐阵地建设给予资金保障,健全组织管理制度。因此,要以文体娱乐阵地为载体,丰富离退休老同志的精神健康生活,才能确保他们老有所乐。 相似文献
16.
17.
杨朝晖 《中国高新技术企业评价》2008,(21):211-211
<正>离退休人员是一个特殊的群体,如何通过开展文体健身活动,调动其积极性,进而使他们主动溶入创建和谐文明社区,就是我们离退休管理者必须考虑的问题。近年来,我们坚持以离退休党支部为依托,以管道小区内文体骨干为中心,以业余文体组织为载体,以提高居民文明素质和生活质量为目标,广泛开展群众喜闻乐见、健康向上的文体活动,让小区居民走出来、动起来、乐起来,促进了企业社区和谐文明和稳定。 相似文献
18.
季益广 《南京审计学院学报》2009,6(3):78-84
以德沃金的<法律帝国>英语原著及其汉语译本作为研究对象,从词语、句法、语篇和译者态度四个方面进行归纳和分析,发现产生误译的原因主要有理解和表达两个方面:理解方面的原因有词义的选择、语法的分析、逻辑的判断;表达方面的原因有译文表达有的过于随意、有的过于拘谨,还有词语信息的把握、文体特点的要求、修辞的使用以及翻译技巧的运用等原因. 相似文献
19.