共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
委婉语是语言交际中人们协调人际关系的一个重要手段。委婉语的翻译在跨文化交际的过程中起着不可替代的作用。以美剧绝望主妇中大量存在的委婉语为主要研究对象,探讨了英语委婉语的汉译。 相似文献
2.
刘晓燕 《哈尔滨市经济管理干部学院学报》2013,(3):115-116
在日常交流中,人们使用委婉语的目的不仅避免了冒犯他人,同时也促进了语言的文明发展。本文对英语委婉语的构成及语用功能分析进行阐述,以便让读者了解与掌握英语委婉语的相关内容。 相似文献
3.
左莹莹 《哈尔滨市经济管理干部学院学报》2008,(4):107-107
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是英汉两种语言中频繁出现的修饰手段和表达方法。本文从语用学角度出发,分析了委婉语的语用原则及语用功能,以加深对英语语言的理解。 相似文献
4.
王洁华 《云南财贸学院学报(经济管理版)》2010,(2):153-154
医用委婉语应用的语场涉及医患及关系、人们求医的心理动因、医生语言对病人的心理影响等。依据医学心理学原理将医用委婉语分为引导治疗类、化解负性应激源类、淡化生物性应激源类、心理意会类、隐含类、尊重隐私类等6类委婉语,并辅以英语实证。恰当地使用委婉语能起到积极的医疗正面效果。 相似文献
5.
也谈英语委婉语在交际中的语用功能 总被引:7,自引:0,他引:7
委婉语是人们在交际过程中谋求理想的交际效果而创造出的一种有效的语言形式。本文通过大量的实例,讨论了英语委婉语在交际中的语用功能,并强调在英语教学中适时地使用委婉语,能融洽师生关系,提高教学效果。 相似文献
6.
王微 《哈尔滨市经济管理干部学院学报》2009,(2)
委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象,在多种领域都有广泛的应用。本文主要讨论了委婉语的使用范围,包括指代鬼神的称呼,用于间接提及一些有关死亡、疾病及生理缺陷等。另外,在社会职业中用以指代社会地位较低的一些工作等。还讨论了委婉语在政治、军事活动中的应用。 相似文献
7.
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流。由于某些生活习惯或习俗差异以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,这时我们就必须学会使用委婉语以避免尴尬或不愉快。从委婉语功能出发,分析了商务信函和商务洽谈中的委婉表达及其翻译,从而论证委婉表达法不仅是商贸用语的重要组成部分,也是商家在竞争中赢得客户的一个不可小窥的重要手段。 相似文献
8.
委婉语体现为一种语言现象,具有浓厚的文化色彩。通过对英汉委婉语的文化差异进行分析,不但可以加深对英汉语言深层次文化的了解,而且有利于对英汉委婉语的理解和翻译。 相似文献
9.
《云南财贸学院学报(经济管理版)》2005,20(2):148-149
英语委婉语是一种特殊的语言现象,它在人们的日常生活中起着重要的作用。委婉语虽然是语言之精华,智慧的结晶,但使用时须格外谨慎,不可乱用。 相似文献
10.
11.
英语委婉语是人们在日常交际过程中为谋求良好的交际效果而创造出的一种有效的英语语言形式。它是人类语言中的一种普遍现象,带有极强的民族文化特征,是一种间接的言语表达形式,是建立良好的人际关系,确保语言交际顺利进行的重要言语手段。本文主要对委婉语在交际中的语用功能做一些探讨。在跨文化交际中,了解并正确运用委婉语具有十分重要的作用。 相似文献
12.
商务活动中离不开外贸函电的使用。委婉语在外贸英语函电中的应用形式灵活多样。结合实际委婉语在商务活动中的应用,归纳出委婉语在外贸函电写作中的五种表达手法。因此,我们应从多个层面注意委婉语在外贸函电写作中重要应用。 相似文献
13.
日语存在大量委婉语表达方式。委婉语已经成为日语中一种独特的文化。掌握委婉语对于理解日本社会文化并提高日语交流水平有很大促进作用。本文通过例析日常交际对话,对日语委婉语的使用做了相关阐述,并且考察了其产生的历史文化原因。 相似文献
14.
17.
语言与文化密不可分。委婉语伴随文化的发展而产生并不断改变完善,是人们在交往过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种有效的语言形式,它可以使语言的交际更为圆润自然。本文主要概括委婉语的语用功能、对比分析德汉委婉语各自的特征、总结德汉委婉语跨文化交际价值。正确使用德汉两种语言中的委婉语,不仅有助于我们顺利进行跨文化交际,而且能使我们更深刻地了解两国文化。 相似文献
18.
委婉语是一种普遍存在又十分复杂的语言现象.文章介绍了委婉语的定义,语用功能;归纳了委婉语的语意特征;引述了委婉语的分类;并通过英汉委婉语的对比分析,揭示了具体语言中委婉语的特殊性. 相似文献
19.
徐玉书 《哈尔滨市经济管理干部学院学报》2008,(3)
在英语已发展为国际性语言的背景下,金华市的发展战略计划应该包括英语语言在金华正确、规范的使用.本文从金华等市的公示语英语译文的规约性调查入手,发现问题并提出采用合理,恰当的A-B-C翻译模式,规范和确定部分参考性的公示语标准译文. 相似文献
20.
李园园 《经济技术协作信息》2009,(29):55-55
随着社会的发展,我国与国外的经济文化交流日益频繁。英语公示语亦如雨后春笋般之趋势遍布于全国各车站、公园、景区等公共场合。但由于缺乏统一的管理,英语公示语翻译却不尽如意。错译、乱译、死译等现象比比皆是。有时甚至出现拼写错误的现象。本文从分析公示语运用功能角度考虑提出公示语对等翻译策略及由于中西文化差异而无法对等时的一些翻译方法。 相似文献